《琵琶行》中的“瑟瑟”
《琵琶行》中的“瑟瑟”指的是什么呢?大家的看法是什么?
2008年《學(xué)語(yǔ)文》第二期刊有董亞老師“《〈琵琶行〉中的“瑟瑟”、“倡女”注釋淺說》一文(以下簡(jiǎn)稱《董文》)。作者認(rèn)為“秋瑟瑟”作“秋野碧色”或“秋野碧色之物”解,并給出兩個(gè)理由,但仔細(xì)推敲起來都不能令人信服。
《董文》認(rèn)為從典籍和白居易的用詞習(xí)慣去考查,“秋瑟瑟”應(yīng)作“秋野碧色”或“秋野碧色之物”解。我們先從典籍上看,“瑟”形狀像古琴,有二十五根弦,每弦一柱,春秋時(shí)已流行,常與琴或笙合奏。瑟作為古代樂器早見于《詩(shī)經(jīng)》,如《詩(shī)經(jīng)・大雅・關(guān)睢》“窈窕淑女,琴瑟友之”?梢娚钤缇褪且患䴓菲。而“瑟瑟”作為一個(gè)詞在《古代漢語(yǔ)常用字字典》(楊希義主編,西安出版社,2002年最新版)給出了三個(gè)義項(xiàng):(1)象聲詞。風(fēng)聲。白居易《題清頭陀》:“煙月蒼蒼風(fēng)瑟瑟,更無(wú)雜樹對(duì)山松。”劉楨的《贈(zèng)從弟》:“瑟瑟谷中風(fēng)”。(2)珠寶。杜甫《石筍行》:“雨多往往得瑟瑟,此事恍惚難明論。”(3)碧綠色。白居易《暮江吟》:“一道殘陽(yáng)鋪水中,半江瑟瑟半江紅。”從《古代漢語(yǔ)常用字字典》中可以看出“瑟瑟”有三個(gè)義項(xiàng),即風(fēng)聲、珠寶和碧綠色,說明“瑟瑟”除指珠寶和碧綠色外,還有風(fēng)聲這個(gè)意義,且是第一義項(xiàng)。另外《辭源》、《古代漢語(yǔ)大辭典》、《漢語(yǔ)大辭典》等也有類似的注釋,但要指出的是他們將“瑟瑟”釋為珠寶或碧綠色時(shí)引用的都是唐時(shí)的作品。
我們?cè)倏窗自?shī),白居易一生寫了三千首詩(shī),實(shí)際比這個(gè)還要多,到底白詩(shī)中用了多少個(gè)“瑟瑟”,《董文》沒有完全考證,僅憑幾個(gè)例子就匆忙得出結(jié)論,認(rèn)為白詩(shī)的“瑟瑟”非“秋肅”之意,且說“寫秋肅的秋風(fēng)氣氛一律不用瑟瑟”,我認(rèn)為《董文》所得的結(jié)論缺乏足夠的論據(jù)支持,從命題的角度講是一個(gè)或然命題,從推理的角度講有以偏概全之嫌,其論點(diǎn)自然不能令人信服。
其次《董文》從古詩(shī)用詞習(xí)慣和本詩(shī)的意境去考查,其得出的結(jié)論同樣不能令人信服。《董文》考查了古典詩(shī)歌中幾個(gè)使用“秋風(fēng)”的語(yǔ)詞造句的例子,于是得出結(jié)論,認(rèn)為古人用“秋風(fēng)”這個(gè)語(yǔ)詞“一般都是明確的”,并列舉了用“秋風(fēng)”明確的具體事例。但“一般”不等于沒有反例,古人寫“秋風(fēng)”不用秋風(fēng)“這個(gè)語(yǔ)詞表達(dá)“秋風(fēng)”這個(gè)概念的也很多。例如:王勃的《山中》“況屬高風(fēng)晚,山山黃葉飛”,岑參的《暮秋山行》“山風(fēng)吹空林,颯颯如有人”等,可見表述秋風(fēng)這個(gè)概念可用秋風(fēng)這個(gè)語(yǔ)詞表述,也可用別的語(yǔ)詞表述。中華文華博大精深,同一個(gè)概念可以用不同的語(yǔ)詞表達(dá),選用什么樣的語(yǔ)詞表達(dá)最恰當(dāng),主要看作者的學(xué)養(yǎng)以及對(duì)不同語(yǔ)境和概念的把握,以求用更好的語(yǔ)詞表達(dá)最恰當(dāng)?shù)母拍。就像王安石的《泊船瓜洲》中?ldquo;春風(fēng)又綠江南岸”,為什么用“綠”不用“入、滿”等的原因,用詞沒有固定的格式,以準(zhǔn)確生動(dòng)形象為準(zhǔn),這與前者情況是一樣的。那么要把“楓葉荻花秋瑟瑟”中的“秋瑟瑟”理解為“秋野碧色”,正確嗎?我認(rèn)為更重要的要從文本去考查,讓文本所提供的信息還原事件的真象,這樣才能對(duì)得起作者,對(duì)得起讀者,也才更具有說服力。下面從以下幾個(gè)方面闡釋:
從季節(jié)上看,此時(shí)是深秋時(shí)節(jié),深秋時(shí)節(jié)是百草衰敗萬(wàn)木凋零的季節(jié),大地呈現(xiàn)一派蕭條的景象,就像宋人歐陽(yáng)修《秋聲賦》所寫的那樣,秋風(fēng)過后“草拂之而色變,木遭之而葉脫”,到處是“摧敗零落”肅殺凄涼之景。此時(shí)的`“楓葉荻葦”,已從春走到夏,從夏走到秋,葉由青到黃,由黃到枯,這時(shí)自然界的其他植物也經(jīng)過季節(jié)的更替同樣從春到秋的洗禮,已無(wú)碧色可言,所以將“秋瑟瑟”理解為“秋野碧色”,也不合時(shí)令特點(diǎn)。
從描寫的地點(diǎn)看,作者送別友人在潯陽(yáng)江畔。潯陽(yáng)江,書上注釋是長(zhǎng)江的一段。由“潯陽(yáng)江頭夜送客”、“主人下馬客在船”、“醉不成歡慘將別”、“移船相近邀相見,添酒回?zé)糁亻_宴”、“前月浮梁買茶去”等詩(shī)句判斷,這里非碧野之地,而是一個(gè)江中有客船,岸上有茶鋪,有酒店,有人家的碼頭。這里水陸交通便利,聚集著許多南來北往的人,客船云集,生意興隆,不然琵琶女的丈夫買茶去以后而琵琶女卻可以安然閑適地在這生活。所以作者站在江邊送別友人,視野所及應(yīng)是岸上的人家,岸邊的楓樹,江邊的荻花,江中的客船,白茫茫的江水。從地點(diǎn)上看也無(wú)秋野碧色。
從時(shí)間上看,此時(shí)已是深秋月夜。這里要說明一點(diǎn)的是,此時(shí)是“夜送客”,夜絕對(duì)不是傍晚,夜和傍晚是兩個(gè)不同的時(shí)間概念,我想大詩(shī)人白居易絕對(duì)不會(huì)搞錯(cuò)。有月的夜晚,作者站在潯陽(yáng)江畔,送別友人,岸上的楓葉、江畔的荻花清晰可見,而遠(yuǎn)處的景物應(yīng)是模糊不清的,若把“秋瑟瑟”理解為“秋野碧色”,從時(shí)間上講也是無(wú)稽之談。
從事件上看是白居易送友人。這首詩(shī)的小序上已說明,作者是“左遷”之人,而此時(shí)又是深秋月夜,來到潯陽(yáng)江邊為友人送別,在秋季、秋風(fēng)、秋月的特定環(huán)境下可知作者的悲傷心情。當(dāng)秋風(fēng)襲來,吹動(dòng)身邊楓葉、荻花之聲,這秋夜中自然的聲音更觸動(dòng)作者的遷客之心、送別之情,使作者送別友人有一種別離滄桑的傷感,與后面“春江花潮秋月夜,往往取酒還獨(dú)傾”的“秋月夜”的心境特點(diǎn)相一致,與全文的感傷基調(diào)相統(tǒng)一。若將“秋瑟瑟”理解為“秋野碧色”,則境界全無(wú)。
綜合以上分析,我認(rèn)為將“秋瑟瑟”理解成“秋野碧色”或“秋野碧色之物”,從季節(jié)、地點(diǎn)、時(shí)間、事件等看都是不相吻合的,也是不正確的。而釋成“秋風(fēng)吹動(dòng)楓葉、荻花的聲音”合乎文意,也合乎當(dāng)時(shí)的實(shí)際,更能反映出當(dāng)時(shí)遷客之人送別時(shí)的心境,這也與教參和教科書的解釋是一致的,也無(wú)疑是正確的。這里也就不再作進(jìn)一步闡釋。
由此看來,《董文》的觀點(diǎn)不能成立。另外《董文》也有材料堆砌之嫌,同樣“倡女”也有類似的問題,當(dāng)然《董文》也有許多優(yōu)點(diǎn),這里就不再贅述了。這只是我個(gè)人的一點(diǎn)看法,不足之處還望董老師及同行批評(píng)指正。
【《琵琶行》中的“瑟瑟”】相關(guān)文章:
《琵琶行》的說課稿12-06
琵琶行的說課稿范文10-13
《琵琶行》的特殊句式07-03
琵琶行唐詩(shī)12-04
琵琶行古詩(shī)08-31
《 琵琶行》古詩(shī)12-20
琵琶行的讀后感10-31
《琵琶行》的讀后感07-01