1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 長恨歌原文及賞析

        時間:2024-04-22 10:15:24 長恨歌 我要投稿

        長恨歌原文及賞析

          長恨歌原文及賞析 篇1

          長恨歌

          唐代:白居易

          漢皇重色思傾國,御宇多年求不得。楊家有女初長成,養(yǎng)在深閨人未識。

          天生麗質難自棄,一朝選在君王側。回眸一笑百媚生,六宮粉黛無顏色。

          春寒賜浴華清池,溫泉水滑洗凝脂。侍兒扶起嬌無力,始是新承恩澤時。

          云鬢花顏金步搖,芙蓉帳暖度春宵。春宵苦短日高起,從此君王不早朝。

          承歡侍宴無閑暇,春從春游夜專夜。后宮佳麗三千人,三千寵愛在一身。

          金屋妝成嬌侍夜,玉樓宴罷醉和春。姊妹弟兄皆列土,可憐光彩生門戶。

          遂令天下父母心,不重生男重生女。驪宮高處入青云,仙樂風飄處處聞。

          緩歌慢舞凝絲竹,盡日君王看不足。漁陽鼙鼓動地來,驚破霓裳羽衣曲。

          九重城闕煙塵生,千乘萬騎西南行。翠華搖搖行復止,西出都門百余里。

          六軍不發(fā)無奈何,宛轉蛾眉馬前死。花鈿委地無人收,翠翹金雀玉搔頭。

          君王掩面救不得,回看血淚相和流。黃埃散漫風蕭索,云?M紆登劍閣。

          峨嵋山下少人行,旌旗無光日色薄。蜀江水碧蜀山青,圣主朝朝暮暮情。

          行宮見月傷心色,夜雨聞鈴腸斷聲。天旋地轉回龍馭,到此躊躇不能去。

          馬嵬坡下泥土中,不見玉顏空死處。君臣相顧盡沾衣,東望都門信馬歸。

          歸來池苑皆依舊,太液芙蓉未央柳。芙蓉如面柳如眉,對此如何不淚垂。

          春風桃李花開日,秋雨梧桐葉落時。西宮南內多秋草,落葉滿階紅不掃。(花開日 一作:花開夜;南內 一作:南苑)

          梨園弟子白發(fā)新,椒房阿監(jiān)青娥老。夕殿螢飛思悄然,孤燈挑盡未成眠。

          遲遲鐘鼓初長夜,耿耿星河欲曙天。鴛鴦瓦冷霜華重,翡翠衾寒誰與共。

          悠悠生死別經年,魂魄不曾來入夢。臨邛道士鴻都客,能以精誠致魂魄。

          為感君王輾轉思,遂教方士殷勤覓。排空馭氣奔如電,升天入地求之遍。

          上窮碧落下黃泉,兩處茫茫皆不見。忽聞海上有仙山,山在虛無縹渺間。

          樓閣玲瓏五云起,其中綽約多仙子。中有一人字太真,雪膚花貌參差是。

          金闕西廂叩玉扃,轉教小玉報雙成。聞道漢家天子使,九華帳里夢魂驚。

          攬衣推枕起徘徊,珠箔銀屏迤邐開。云鬢半偏新睡覺,花冠不整下堂來。

          風吹仙袂飄飄舉,猶似霓裳羽衣舞。玉容寂寞淚闌干,梨花一枝春帶雨。(闌 通:欄;飄飄 一作:飄飖)

          含情凝睇謝君王,一別音容兩渺茫。昭陽殿里恩愛絕,蓬萊宮中日月長。

          回頭下望人寰處,不見長安見塵霧。惟將舊物表深情,鈿合金釵寄將去。

          釵留一股合一扇,釵擘黃金合分鈿。但教心似金鈿堅,天上人間會相見。

          臨別殷勤重寄詞,詞中有誓兩心知。七月七日長生殿,夜半無人私語時。

          在天愿作比翼鳥,在地愿為連理枝。天長地久有時盡,此恨綿綿無絕期。

          譯文

          唐明皇偏好美色,當上皇帝后多年來一直在尋找美女,卻都是一無所獲。

          楊家有個女兒剛剛長大,十分嬌艷,養(yǎng)在深閨中,外人不知她美麗絕倫。

          天生麗質、傾國傾城讓她很難埋沒世間,果然沒多久便成為了唐明皇身邊的一個妃嬪。

          她回眸一笑時,千姿百態(tài)、嬌媚橫生;六宮妃嬪,一個個都黯然失色。

          春寒料峭時,皇上賜她到華清池沐浴,溫潤的泉水洗滌著凝脂一般的肌膚。

          侍女攙扶她,如出水芙蓉軟弱娉婷,由此開始得到皇帝恩寵。

          鬢發(fā)如云顏臉似花,頭戴著金步搖。溫暖的芙蓉帳里,與皇上共度春宵。

          情深只恨春宵短,一覺睡到太陽高高升起。君王深戀兒女情溫柔鄉(xiāng),從此再也不早朝。

          承受君歡侍君飲,忙得沒有閑暇。春日陪皇上一起出游,晚上夜夜侍寢。

          后宮中妃嬪不下三千人,卻只有她獨享皇帝的恩寵。

          金屋中梳妝打扮,夜夜撒嬌不離君王;玉樓上酒酣宴罷,醉意更添幾許風韻。

          兄弟姐妹都因她列土封侯,楊家門楣光耀令人羨慕。

          于是使得天下的父母都改變了心意,變成重女輕男。

          驪山上華清宮內玉宇瓊樓高聳入云,清風過處仙樂飄向四面八方。

          輕歌曼舞多合拍,管弦旋律盡傳神,君王終日觀看,卻百看不厭。

          漁陽叛亂的戰(zhàn)鼓震耳欲聾,宮中停奏霓裳羽衣曲。

          九重宮殿霎時塵土飛揚,君王帶著大批臣工美眷向西南逃亡。

          車隊走走停停,西出長安才百余里。

          六軍停滯不前,要求賜死楊玉環(huán)。君王無可奈何,只得在馬嵬坡下縊殺楊玉環(huán)。

          貴妃頭上的飾品,拋撒滿地無人收拾。翠翹金雀玉搔頭,珍貴頭飾一根根。

          君王欲救不能,掩面而泣,回頭看貴妃慘死的場景,血淚止不住地流。

          秋風蕭索掃落葉,黃土塵埃已消遁,回環(huán)曲折穿棧道,車隊踏上了劍閣古道。

          峨眉山下行人稀少,旌旗無色,日月無光。

          蜀地山清水秀,引得君王相思情。行宮里望月滿目凄然,雨夜聽曲聲聲帶悲。

          叛亂平息后,君王重返長安,路過馬嵬坡,睹物思人,徘徊不前。

          萋萋馬嵬坡下,荒涼黃冢中,佳人容顏再不見,唯有墳塋躺山間。

          君臣相顧,淚濕衣衫,東望京都心傷悲,信馬由韁歸朝堂。

          回來一看,池苑依舊,太液池邊芙蓉仍在,未央宮中垂柳未改。

          芙蓉開得像玉環(huán)的臉,柳葉兒好似她的眉,此情此景如何不心生悲戚?

          春風吹開桃李花,物是人非不勝悲;秋雨滴落梧桐葉,場面寂寞更慘凄。

          興慶宮和甘露殿,處處蕭條,秋草叢生。宮內落葉滿臺階,長久不見有人掃。

          戲子頭已雪白,宮女紅顏盡褪。晚上宮殿中流螢飛舞,孤燈油盡君王仍難以入睡。

          細數遲遲鐘鼓聲,愈數愈覺夜漫長。遙望耿耿星河天,直到東方吐曙光。

          鴛鴦瓦上霜花重生,冰冷的翡翠被里誰與君王同眠?

          陰陽相隔已一年,為何你從未在我夢里來過?

          臨邛道士正客居長安,據說他能以法術招來貴妃魂魄。

          君王思念貴妃的情意令他感動。他接受皇命,不敢怠慢,殷勤地尋找,八面御風。

          駕馭云氣入空中,橫來直去如閃電,升天入地遍尋天堂地府,都毫無結果。

          忽然聽說海上有一座被白云圍繞的仙山。

          玲瓏剔透樓臺閣,五彩祥云承托起。天仙神女數之不盡,個個風姿綽約。

          當中有一人字太真,肌膚如雪貌似花,好像就是君王要找的楊貴妃。

          道士來到金闕西邊,叩響玉石雕做的院門輕聲呼喚,讓小玉叫侍女雙成去通報。

          太真聽說君王的使者到了,從帳中驚醒。穿上衣服推開枕頭出了睡帳。逐次地打開屏風放下珠簾。

          半梳著云鬢剛剛睡醒,來不及梳妝就走下壇來,還歪帶著花冠。

          輕柔的仙風吹拂著衣袖微微飄動,就像霓裳羽衣的舞姿,裊裊婷婷。寂

          寞憂愁顏,面上淚水長流,猶如春天帶雨的梨花。

          含情凝視天子使,托他深深謝君王。馬嵬坡上長別后,音訊顏容兩渺茫。

          昭陽殿里的姻緣早已隔斷,蓬萊宮中的孤寂,時間還很漫長。

          回頭俯視人間,長安已隱,只剩塵霧。

          只有用當年的信物表達我的深情,鈿盒金釵你帶去給君王做紀念。

          金釵留下一股,鈿盒留下一半,金釵劈開黃金,鈿盒分了寶鈿。

          但愿我們相愛的心,就像黃金寶鈿一樣忠貞堅硬,天上人間總有機會再見。

          臨別殷勤托方士,寄語君王表情思,語中誓言只有君王與我知。

          當年七月七日長生殿中,夜半無人,我們共起山盟海誓。

          在天愿為比翼雙飛鳥,在地愿為并生連理枝。

          即使是天長地久,也總會有盡頭,但這生死遺恨,卻永遠沒有盡期。

          鑒賞

          《長恨歌》是白居易詩作中膾炙人口的名篇,作于元和元年(806)。當時白居易正在盩厔縣(今陜西周至)任縣尉,不得不說這首詩是他和友人陳鴻,王質夫同游仙游寺,有感于唐玄宗,楊貴妃的故事而創(chuàng)作的,在這首長篇敘事詩里。作者以精煉的語言,優(yōu)美的形象、敘事和抒情結合的手法,敘述了唐玄 宗,楊貴妃在安史之亂中的愛情悲劇。他們的愛情被自己釀成的叛亂斷送了,正在沒完沒了地吃著這一精神的苦果,唐玄宗、楊貴妃都是歷史上的人物,白居易并不拘泥于歷史,而是借著歷史的一點影子,根據當時人們的傳說,街坊的歌唱,從中蛻化出一個回旋曲折、宛轉動人的故事,用回環(huán)往復和纏綿悱惻的藝術形式,描摹、歌詠出來;由于詩中的故事,人物都是藝術化的,是現實中人的復雜真實的再現,所以能夠在歷代讀者的心中漾起陣陣漣漪!

          《長恨歌》就是歌“長恨”,“長恨”是詩歌的主題,故事的焦點,也是埋在詩里的一顆牽動人心的種子;而“恨”什么,為什么要“長恨”,白居易不是直接鋪敘、抒寫出來,而是通過他筆下詩化的故事,一層一層地展示給讀者,讓人們自己去揣摸,去回味,去感受; 詩歌開卷第一句:“漢皇重色思傾國”,看起來很尋常,好像故事原就應該從這里寫起,不需要作者花什么心思似的,事實上這七個字含量極大,是全篇綱領,它既揭示了故事的悲劇因素,又喚起和統(tǒng)領著全詩。緊接著,白居易用極其省儉的語言,敘述了安史之亂前,唐玄宗如何重色、求色,終于得到了“回眸一笑百媚生,六宮粉黛無顏色”的楊貴妃。描寫了楊貴妃的美貌、嬌媚,進宮后因有色而得寵,不但自己“新承恩澤”,而且“姊妹弟兄皆列土”。反復渲染唐玄宗得貴妃以后在宮中如何縱欲,如何行樂,如何終日沉湎于歌舞酒色之中。所有這些,就釀成了安史之亂:“漁陽鼙鼓動地來,驚破霓裳羽衣曲”。這一部分寫出了“長恨”的內因,是悲劇故事的基礎。白居易通過這一段宮中生活的寫實,不無諷刺地向我們介紹了故事的男女主人公:一個重色輕國的帝王,一個嬌媚恃寵的妃子。還形象地暗示我們,唐玄宗的迷色誤國,就是這一悲劇的根源。

          下面,白居易具體的描述了安史之亂發(fā)生后,皇帝兵馬倉皇逃入西南的情景,特別是在這一動亂中唐玄宗和楊貴妃愛情的毀滅!傲姴话l(fā)無奈何,宛轉蛾眉馬前死。花鈿委地無人收,翠翹金雀玉搔頭。君王掩面救不得,回看血淚相和流”,寫的就是他們在馬嵬坡生離死別的一幕!傲姴话l(fā)”,要求處死楊貴妃,是憤于唐玄宗迷戀女色,禍國殃民。楊貴妃的死,在整個故事中,是一個關鍵性的情節(jié),在這之后,他們的愛情才成為一場悲劇,接著,從“黃埃散漫風蕭索”起至“魂魄不曾來入夢”,白居易抓住了人物精神世界里揪心的“恨”,用酸惻動人的語調,宛轉形容和描述了楊貴妃死后唐玄宗在蜀中的寂寞悲傷,還都路上的追懷憶舊,回宮以后睹物思人,觸景生情,一年四季物是人非事事休的種種感觸。纏綿悱惻的相思之情,使人覺得回腸蕩氣。正由于白居易把人物的感情渲染到這樣的程度,后面道士的到來,仙境的出現,便給人一種真實感,不以為純粹是一種空中樓閣了。

          從“臨邛道士鴻都客”至詩的末尾,寫道士幫助唐玄宗尋找楊貴妃。白居易采用的是浪漫主義的手法,忽而上天,忽而入地,“上窮碧落下黃泉,兩處茫茫皆不見”。后來,在海上虛無縹緲的仙山上找到了楊貴妃,讓她以“玉容寂寞淚闌干,梨花一枝春帶雨”的形象在仙境中再現,殷勤迎接漢家的使者,含情脈脈,托物寄詞,重申前誓,照應唐玄宗對她的思念,進一步深化、渲染“長恨”的主題。詩歌的末尾,用“天長地久有時盡,此恨綿綿無絕期”結筆,點明題旨,回應開頭,而且做到“清音有余”,給讀者以聯想、回味的余地。

          《長恨歌》首先給我們藝術美的享受的是詩中那個宛轉動人的故事,是詩歌精巧獨特的藝術構思。全篇中心是歌“長恨”,但白居易卻從“重色”說起,并且予以極力鋪寫和渲染!叭崭咂稹、“不早朝”、“夜專夜”、“看不足”等等,看起來是樂到了極點,象是一幕喜劇,然而,極度的樂,正反襯出后面無窮無盡的恨。唐玄宗的荒淫誤國,引出了政治上的悲劇,反過來又導致了他和楊貴妃的愛情悲劇。悲劇的制造者最后成為悲劇的主人公,這是故事的特殊、曲折處,也是詩中男女主人公之所以要“長恨”的原因。過去許多人說《長恨歌》有諷喻意味,這首詩的諷喻意味就在這里。那么,白居易又是如何表現“長恨”的呢?馬嵬坡楊貴妃之死一場,白居易刻畫極其細膩,把唐玄宗那種不忍割愛但又欲救不得的內心矛盾和痛苦感情,都具體形象地表現出來了。由于這“血淚相和流”的死別,才會有那沒完沒了的恨。隨后,白居易用許多筆墨從各個方面反復渲染唐玄宗對楊貴妃的思念,但詩歌的故事情節(jié)并沒有停止在一個感情點上,而是隨著人物內心世界的層層展示,感應他的景物的不斷變化,把時間和故事向前推移,用人物的思想感情來開拓和推動情節(jié)的發(fā)展。唐玄宗奔蜀,是在死別之后,內心十分酸楚愁慘;還都路上,舊地重經,又勾起了傷心的回憶;回宮后,白天睹物傷情,夜晚輾轉難眠。日思夜想而不得,所以寄希望于夢境,卻又是“悠悠生死別經年,魂魄不曾來入夢”。詩至此,已經把“長恨”之“恨”寫得十分動人心魄,故事到此結束似乎也可以。然而白居易筆鋒一折,別開境界,借助想象的彩翼,構思了一個嫵媚動人的仙境,把悲劇故事的情節(jié)推向高潮,使故事更加回環(huán)曲折,有起伏,有波瀾。這一轉折,既出人意料,又盡在情理之中。由于主觀愿望和客觀現實不斷發(fā)生矛盾、碰撞,詩歌把人物千回百轉的心理表現得淋漓盡致,故事也因此而顯得更為宛轉動人。

          《長恨歌》是一首抒情成份很濃的敘事詩,白居易在敘述故事和人物塑造上,采用了中國傳統(tǒng)詩歌擅長的抒寫手法,將敘事、寫景和抒情和諧地結合在一起,形成詩歌抒情上回環(huán)往復的特點。白居易時而把人物的思想感情注入景物,用景物的折光來烘托人物的心境;時而抓住人物周圍富有特征性的景物、事物,通過人物對它們的感受來表現內心的感情,層層渲染,恰如其分地表達人物蘊蓄在內心深處的難達之情。唐玄宗逃往西南的路上,四處是黃塵、棧道、高山,日色暗淡,旌旗無光,秋景凄涼,這是以悲涼的秋景來烘托人物的悲思。在蜀地,面對著青山綠水,還是朝夕不能忘情,蜀中的山山水水原是很美的,但是在寂寞悲哀的.唐玄宗眼中,那山的“青”,水的“碧”,也都惹人傷心,大自然的美應該有恬靜的心境才能享受,他卻沒有,所以就更增加了內心的痛苦。這是透過美景來寫哀情,使感情又深入一層。行宮中的月色,雨夜里的鈴聲,本來就很撩人意緒,白居易抓住這些尋常但是富有特征性的事物,把人帶進傷心、斷腸的境界,再加上那一見一聞,一色一聲,互相交錯,在語言上、聲調上也表現出人物內心的愁苦凄清,這又是一層。還都路上,“天旋地轉”,本來是高興的事,但舊地重過,玉顏不見,不由傷心淚下。敘事中,又增加了一層痛苦的回憶;亻L安后,“歸來池苑皆依舊,太液芙蓉未央柳。芙蓉如面柳如眉,對此如何不淚垂”。白日里,由于環(huán)境和景物的觸發(fā),從景物聯想到人,景物依舊,人卻不在了,禁不住就潸然淚下,從太液池的芙蓉花和未央宮的垂柳仿佛看到了楊貴妃的容貌,展示了人物極其復雜微妙的內心活動。“夕殿螢飛思悄然,孤燈挑盡未成眠。遲遲鐘鼓初長夜,耿耿星河欲曙天”。從黃昏寫到黎明,集中地表現了夜間被情思縈繞久久不能入睡的情景。這種苦苦的思戀,“春風桃李花開日”是這樣,“秋雨梧桐葉落時”也是這樣。及至看到當年的“梨園弟子”、“阿監(jiān)青娥”都已白發(fā)衰顏,更勾引起對往日歡娛的思念,自是黯然神傷。從黃埃散漫到蜀山青青,從行宮夜雨到凱旋回歸,從白日到黑夜,從春天到秋天,處處觸物傷情,時時睹物思人,從各個方面反復渲染詩中主人公的苦苦追求和尋覓。現實生活中找不到,到夢中去找,夢中找不到,又到仙境中去找。如此跌宕回環(huán),層層渲染,使人物感情回旋上升,達到了高潮。白居易正是通過這樣的層層渲染,反復抒情,回環(huán)往復,讓人物的思想感情蘊蓄得更深邃豐富,使詩歌“肌理細膩”,更富有藝術的感染力。

          人們對白居易《長恨歌》的主題思想歷來爭論不休,有所謂愛情說、政治主題說、雙重主題說等等。本文作者持愛情說。首先從作品的四個層次來分析,肯定白居易并非像陳鴻寫《長恨歌傳》那樣板著說教的臉孔去描寫李楊故事,而是以“情”作為主旋律,讓主人公的情去感動讀者,使之產生共鳴,取得審美上的極大成功。本文還結合作者生平經歷和社會歷史分析他在處理歷史題材、政治題材和來自民間的人性題材、心理題材的關系問題上的獨到之處,進一步說明唐明皇楊貴妃形象的審美意義。

          《長恨歌》一出,關于其主題,便成為歷來讀者爭論的焦點。觀點也頗具分歧。大抵分三種:其一為愛情主題。是頌揚李楊的愛情詩作。并肯定他們對愛情的真摯與執(zhí)著;其二為政治主題說。認為詩的重點在于諷喻,在于揭露“漢皇重色思傾國”必然帶來的“綿綿長恨”,譴責唐明皇荒淫導致安史之亂以垂誡后世君主;其三為雙重主題說。認為它是揭露與歌頌統(tǒng)一,諷諭和同情交織,既灑一掬同情淚,又責失政遺恨。究竟如何,還需從作品本身去分析。

          可將詩分為四個層次:第一層從“漢皇重色思傾國”至“盡日君王看不足”,敘述了安史之亂前,唐玄宗如何重色、求色,終于得到了“回眸一笑百媚生”的楊貴妃。貴妃進宮后恃寵而驕,不但自己“新承恩澤”,而且“姊妹弟兄皆列土”,反復渲染唐玄宗得貴妃后完全沉湎于歌舞酒色。開卷首句既提示了故事的悲劇因素,又喚起和統(tǒng)領著全詩; 第二層從“漁陽鼙鼓動地來”至“回看血淚相和流”,寫安史之亂,玄宗逃難,被迫賜死貴妃,寫出了“長恨”的內因,是悲劇故事的基礎。白居易有意將因玄宗荒淫誤國所造成的安史之亂進行了淡化處理,對二人的生離死別則著意形容,讀者受到的是悲劇氣氛的感染而不是歷史的理性批判。陳鴻《長恨歌傳》“懲尤物,窒亂階”之說是板著面孔做文章,故不能視為此詩的寫作動機;第三層從“黃埃散漫風蕭索”至“魂魄不曾來人夢”,描述了楊貴妃死后,唐玄宗在蜀中的寂寞悲傷還都路上的追懷憶舊,行宮見月,夜雨聞鈴,是一片“傷心色”和“斷腸聲”。長安收復以后回朝時,重過馬嵬,“不見玉顏空死處”;貙m后,池苑依舊,物是人非,纏綿悱惻的相思之情,使人覺得蕩氣回腸;第四層從“臨邛道士鴻都客”至“此恨綿綿無絕期”,寫玄宗派方士覓楊貴妃之魂魄,重在表現唐玄宗的孤寂和對往日愛情生活的憂傷追憶。白居易運用浪漫主義手法,上天入地,后終在虛無縹緲的仙山上讓貴妃以“玉容寂寞淚闌干,梨花一枝春帶雨”的形象再現于仙境!扒椤钡男挂殉撚诘弁蹂娱g的感情糾葛,而更多地帶有白居易的主觀的理想成分,并早已超出了歷史事實的范圍,將主觀愿望與客觀現實的矛盾沖突表現無余。結尾“天長地久有時盡,此恨綿綿無絕期”二句,是愛情的嘆息與呼聲,是對于愛情受命運播弄,和愛情被政治倫理摧殘的痛惜,此恨之深,已超越時空而進入無極之境。這樣,白居易便以“長恨”表現了愛情的長存,亦即點明全詩的主題。

          應該說,寫作之初,白居易至少在主觀上是同意陳鴻的“懲尤物、窒亂階”之說的,后來在《新樂府》的《李夫人》、《古家狐》中還重復強調了“尤物惑人”、“狐媚害人”的主題,明確宣揚性愛之為害,但是又承認“人非木石皆有情”,性愛是消滅不了的,所以解決問題的途徑只好是“不如不遇傾城色”。但在《長恨歌》的實際寫作當中,他又服從了民間愛情故事所表達的人類的向美本能和情感欲望。這樣,整個故事便具有了更為深刻復雜的涵義:既寫了真美,又寫了真惡,并將兩者直接聯系在一起;《麗情集》本《長恨歌傳》有一段話:叔向母曰:“甚美必甚惡。”李延年歌曰:“傾國復傾城!贝酥^也。 這段話大概可以代表中唐士人對這一 問題的最后思考。白居易寫作《長恨歌》時遵循的一條基本原則是:不因為“甚惡”而抹煞“甚美”。盡管其主題最后似偏離了對“甚惡”的譴責,但“甚惡”內容本身畢竟沒有被抹煞,反過來又豐富了“甚美”的涵義。

          《長恨歌》一方面是一個重大的歷史題材和政治題材,另一方面又是一個來自民間的具有悠久傳統(tǒng)的人性題材、心理題材。白居易在創(chuàng)作中服從于民族的文化心理和白居易的個性思想,即傳統(tǒng)模式與作者主觀能動作用同時并存,這固然是與白居易的生活經歷和人生觀是分不開的。白居易一生跨中晚唐,他的思想以貶官江州司馬為界,經歷了由積極入世到消極出世兩個階段,實踐了他所信奉的“達則兼濟天下,窮則獨善其身”的儒家人生模式。白居易所謂“獨善”的基本內涵是樂天知命、知足保和,并由此而與釋、老相通,以隨緣任運、委順自然為應世態(tài)度。在他的整個思想體系中,“獨善”與“兼濟”并行不悖,“施之乃伊呂事業(yè),蓄之則莊老道德”(《君子不器賦》),它們是一個完整人生觀的兩個側面。還在遭貶以前,他努力為云龍、為風鵬,并與元稹大力倡導新樂府運動。也正是因為他年輕時候的胸懷大志,頗有挽唐室于既衰,拯生民于水火的政治氣概,才使得他有足夠的氣魄處理這樣一個重大的歷史題材,并以“不惑”來總結唐明皇后半生的政治得失,寫就了《長恨歌》。這樣,在他心目中對唐明皇的一分為二,必然要在塑造形象中反映出來。正是因為一往情深的唐明皇同重色輕國的唐明皇是對立統(tǒng)一體,所以,白居易把這個故事寫成一個好皇帝的悲劇。好皇帝有所惑,終于造成了自己和百姓的悲哀。我們從作品中看到的唐明皇性格的塑造已排斥了理想化,乃是另一種理想化的結果。排斥的是封建統(tǒng)治階級為皇帝們頭上加足光圈使其上升為半神的理想化。而這排斥本身,就包含了城市居民的另一種理想在內,他們從現實生活中皇帝權威下降的土壤出發(fā),把封建統(tǒng)治階級的頭子想象為和他們自己一樣的普通人,一個有愛欲、有苦惱、有錯誤、有缺點的人情味十足的癡情皇帝,簡直同一般愛情故事中的主人公并無差別!他們從另一角度把皇帝理想化了,理想化的皇帝應該和百姓一樣是有血有肉的人,不是神!而白居易從民本思想出發(fā),有條件、并有所揚棄地接受了城市居民的這種對唐明皇的理想化,這樣完成了對唐明皇形象的塑造。白居易被貶江州以后,“獨善”與“兼濟”的地位才發(fā)生了轉化,他的精神生活與仕宦生涯逐漸轉軌,終于以“獨善”消釋了“兼濟”,在精神自救的過程中,白居易逐漸從關注社會政治轉向關注個體生命,對于自由人格的鐘愛逐漸超越了對道德人格的執(zhí)著。

          作為一首千古絕唱的敘事詩,《長恨歌》在藝術上的成就是很高的。古往今來,許多人都肯定這首詩的特殊的藝術魅力!堕L恨歌》在藝術上以什么感染和誘惑著讀者呢?宛轉動人,纏綿悱惻,恐怕是它最大的藝術個性,也是它能吸住千百年來的讀者,使他們受感染、被誘惑的力量。

          長恨歌原文及賞析 篇2

          長恨歌—白居易原文

          長恨歌

          白居易〔唐代〕

          漢皇重色思傾國,御宇多年求不得。

          楊家有女初長成,養(yǎng)在深閨人未識。

          天生麗質難自棄,一朝選在君王側。

          回眸一笑百媚生,六宮粉黛無顏色。

          春寒賜浴華清池,溫泉水滑洗凝脂。

          侍兒扶起嬌無力,始是新承恩澤時。

          云鬢花顏金步搖,芙蓉帳暖度春宵。

          春宵苦短日高起,從此君王不早朝。

          承歡侍宴無閑暇,春從春游夜專夜。

          后宮佳麗三千人,三千寵愛在一身。

          金屋妝成嬌侍夜,玉樓宴罷醉和春。

          姊妹弟兄皆列土,可憐光彩生門戶。

          遂令天下父母心,不重生男重生女。

          驪宮高處入青云,仙樂風飄處處聞。

          緩歌慢舞凝絲竹,盡日君王看不足。

          漁陽鼙鼓動地來,驚破霓裳羽衣曲。

          九重城闕煙塵生,千乘萬騎西南行。

          翠華搖搖行復止,西出都門百余里。

          六軍不發(fā)無奈何,宛轉蛾眉馬前死。

          花鈿委地無人收,翠翹金雀玉搔頭。

          君王掩面救不得,回看血淚相和流。

          黃埃散漫風蕭索,云?M紆登劍閣。

          峨嵋山下少人行,旌旗無光日色薄。

          蜀江水碧蜀山青,圣主朝朝暮暮情。

          行宮見月傷心色,夜雨聞鈴腸斷聲。

          天旋地轉回龍馭,到此躊躇不能去。(地轉,一作:日轉)

          馬嵬坡下泥土中,不見玉顏空死處。

          君臣相顧盡沾衣,東望都門信馬歸。

          歸來池苑皆依舊,太液芙蓉未央柳。

          芙蓉如面柳如眉,對此如何不淚垂?

          春風桃李花開夜,秋雨梧桐葉落時。(花開夜,一作:花開日)

          西宮南內多秋草,落葉滿階紅不掃。(南內,一作:南苑)

          梨園弟子白發(fā)新,椒房阿監(jiān)青娥老。

          夕殿螢飛思悄然,孤燈挑盡未成眠。

          遲遲鐘鼓初長夜,耿耿星河欲曙天。

          鴛鴦瓦冷霜華重,翡翠衾寒誰與共?

          悠悠生死別經年,魂魄不曾來入夢。

          臨邛道士鴻都客,能以精誠致魂魄。

          為感君王輾轉思,遂教方士殷勤覓。

          排空馭氣奔如電,升天入地求之遍。

          上窮碧落下黃泉,兩處茫茫皆不見。

          忽聞海上有仙山,山在虛無縹緲間。

          樓閣玲瓏五云起,其中綽約多仙子。

          中有一人字太真,雪膚花貌參差是。

          金闕西廂叩玉扃,轉教小玉報雙成。

          聞道漢家天子使,九華帳里夢魂驚。

          攬衣推枕起徘徊,珠箔銀屏迤邐開。

          云鬢半偏新睡覺,花冠不整下堂來。

          風吹仙袂飄飖舉,猶似霓裳羽衣舞。(飄飖,一作:飄飄)

          玉容寂寞淚闌干,梨花一枝春帶雨。(闌,通:欄)

          含情凝睇謝君王,一別音容兩渺茫。

          昭陽殿里恩愛絕,蓬萊宮中日月長。

          回頭下望人寰處,不見長安見塵霧。

          惟將舊物表深情,鈿合金釵寄將去。

          釵留一股合一扇,釵擘黃金合分鈿。

          但令心似金鈿堅,天上人間會相見。(但令,一作:但教)

          臨別殷勤重寄詞,詞中有誓兩心知。

          七月七日長生殿,夜半無人私語時。

          在天愿作比翼鳥,在地愿為連理枝。

          天長地久有時盡,此恨綿綿無絕期。

          注釋

          漢皇:原指漢武帝劉徹。此處借指唐玄宗李隆基。唐人文學創(chuàng)作常以漢稱唐。

          重色:愛好女色。

          傾國:絕色女子。漢代李延年對漢武帝唱了一首歌:“北方有佳人,絕世而獨立。一顧傾人城,再顧傾人國。寧不知傾國與傾城,佳人難再得。”后來,“傾國傾城”就成為美女的代稱。

          御宇:駕御宇內,即統(tǒng)治天下。漢賈誼《過秦論》:“振長策而御宇內”

          楊家有女:蜀州司戶楊玄琰,有女楊玉環(huán),自幼由叔父楊玄珪撫養(yǎng),十七歲(開元二十三年)被冊封為玄宗之子壽王李瑁之妃。二十七歲被玄宗冊封為貴妃。白居易此謂“養(yǎng)在深閨人未識”,是作者有意為帝王避諱的說法。

          麗質:美麗的姿質。

          六宮粉黛:指宮中所有嬪妃。

          粉黛:粉黛本為女性化妝用品,粉以抹臉,黛以描眉。此代指六宮中的女性。無顏色:意謂相形之下,都失去了美好的姿容。

          華清池:即華清池溫泉,在今西安市臨潼區(qū)南的驪山下。唐貞觀十八年(644)建湯泉宮,咸亨二年(671)改名溫泉宮,天寶六載(747)擴建后改名華清宮。唐玄宗每年冬、春季都到此居住。

          凝脂:形容皮膚白嫩滋潤,猶如凝固的脂肪。《詩經·衛(wèi)風·碩人》語“膚如凝脂”。

          侍兒:宮女。

          新承恩澤:剛得到皇帝的寵幸。

          云鬢:《木蘭詩》:“當窗理云鬢,對鏡貼花黃”。形容女子鬢發(fā)盛美如云。金步搖:一種金首飾,用金銀絲盤成花之形狀,上面綴著垂珠之類,插于發(fā)鬢,走路時搖曳生姿。

          芙蓉帳:繡著蓮花的帳子。形容帳之精美。蕭綱《戲作謝惠連體十三韻》:珠繩翡翠帷,綺幕芙蓉帳。

          春宵:新婚之夜。

          佳麗三千:《后漢書·皇后紀》:自武元之后,世增淫費,乃至掖庭三千。言后宮女子之多。

          金屋:《漢武故事》記載,武帝幼時,他姑媽將他抱在膝上,問他要不要她的女兒阿嬌作妻子。他笑著回答說:“若得阿嬌,當以金屋貯之!

          列土:分封土地。

          可憐:可愛,值得羨慕。

          驪宮:驪山華清宮。驪山在今陜西臨潼。

          凝絲竹:指弦樂器和管樂器伴奏出舒緩的旋律。

          漁陽:郡名,轄今北京市平谷縣和天津市的薊縣等地,當時屬于平盧、范陽、河東三鎮(zhèn)節(jié)度史安祿山的轄區(qū)。天寶十四載(755)冬,安祿山在范陽起兵叛亂。鼙鼓:古代騎兵用的小鼓,此借指戰(zhàn)爭。

          霓(ní)裳羽衣曲:舞曲名,據說為唐開元年間西涼節(jié)度使楊敬述所獻,經唐玄宗潤色并制作歌詞,改用此

          名。樂曲著意表現虛無縹緲的仙境和仙女形象。

          九重城闕:九重門的京城,此指長安。

          煙塵生:指發(fā)生戰(zhàn)事。闕,意為古代宮殿門前兩邊的樓,泛指宮殿或帝王的住所!冻o·九辯》:君之門以九重。

          騎:一人一馬為一騎。

          翠華:用翠鳥羽毛裝飾的旗幟,皇帝儀仗隊用。司馬相如《上林賦》:建翠華之旗,樹靈鼉之鼓。

          百余里:指到了距長安一百多里的馬嵬坡。

          六軍:指天子軍隊。

          宛轉:形容美人臨死前哀怨纏綿的樣子。

          娥眉:古代美女的代稱,此指楊貴妃。

          花鈿:用金翠珠寶等制成的花朵形首飾。

          委地:丟棄在地上。

          翠翹:首飾,形如翡翠鳥尾。

          金雀:金雀釵,釵形似鳳(古稱朱雀)。

          玉搔頭:玉簪!段骶╇s記》卷二:武帝過李夫人,就取玉簪搔頭。自此后宮人搔頭皆用玉。

          云棧:高入云霄的棧道。

          縈紆(yíngyū):縈回盤繞。

          劍閣:又稱劍門關,在今四川劍閣縣北,是由秦入蜀的要

          道。此地群山如劍,峭壁中斷處,兩山對峙如門。諸葛亮相蜀時,鑿石駕凌空棧道以通行。

          峨嵋山:在今四川峨眉山市。玄宗奔蜀途中,并未經過峨嵋山,這里泛指蜀中高山。

          行宮:皇帝離京出行在外的臨時住所。

          天旋地轉:指時局好轉。肅宗至德二年(757),郭子儀軍收復長安。

          回龍馭:皇帝的車駕歸來。

          信馬:意思是無心鞭馬,任馬前進。

          太液:漢宮中有太液池。

          未央:漢有未央宮。此皆借指唐長安皇宮。

          西宮南苑:皇宮之內稱為大內。西宮即西內太極宮,南內為興慶宮。玄宗返京后,初居南內。上元元年(760),權宦李輔國假借肅宗名義,脅迫玄宗遷往西內,并流貶玄宗親信高力士、陳玄禮等人。

          梨園弟子:指玄宗當年訓練的樂工舞女。

          梨園:據《新唐書·禮樂志》:唐玄宗時宮中教習音樂的機構,曾選"坐部伎"三百人教練歌舞,隨時應詔表演,號稱“皇帝梨園弟子”。

          椒房:后妃居住之所,因以花椒和泥抹墻,故稱。

          阿監(jiān):宮中的侍從女官。青娥:年輕的宮女。據《新唐書·百官志》,內官宮正有阿監(jiān)、副監(jiān),視七品。

          孤燈挑盡:古時用油燈照明,為使燈火明亮,過了一會兒就要把浸在油中的燈草往前挑一點。挑盡,說明夜已深。按,唐時宮延夜間燃燭而不點油燈,此處旨在形容玄宗晚年生活環(huán)境的凄苦。

          遲遲:遲緩。報更鐘鼓聲起止原有定時,這里用以形容玄宗長夜難眠時的心情。

          耿耿:微明的樣子。欲曙天:長夜將曉之時。

          鴛鴦瓦:屋頂上俯仰相對合在一起的瓦。房瓦一俯一仰相合,稱陰陽瓦,亦稱鴛鴦瓦。霜華:霜花。

          翡翠衾:布面繡有翡翠鳥的被子誰與共:與誰共。

          臨邛:今四川邛崍縣。

          鴻都:東漢都城洛陽的宮門

          名,這里借指長安。《后漢書·靈帝紀》:光和元年二月,始置鴻都門學士。

          致魂魄:招來楊貴妃的亡魂。

          方士:有法術的人。這里指道士。殷勤:盡力。

          排空馭氣:即騰云駕霧。

          窮:窮盡,找遍。

          碧落:即天空。黃泉:指地下。

          海上仙山:《史記·封禪書》:自威、宣、燕昭使人人海求蓬萊、方丈、瀛洲,此三神山者,其傳在渤海中。

          玲瓏:華美精巧。五云:五彩云霞。

          綽約:體態(tài)輕盈柔美!肚f子·逍遙游》:藐姑射之山,有神人居焉,肌膚若冰雪,綽約如處子。

          參差:仿佛,差不多。

          金闕:《太平御覽》卷六六。引《大洞玉經》:上清宮門中有兩闕,左金闕,右玉闕。西廂:《爾雅·釋宮》:室有東西廂日廟。西廂在右。玉扃(jiong):玉門。即玉闕之變文。

          小玉:吳王夫差女。雙成:傳說中西王母的侍女。這里皆借指楊貴妃在仙山的侍女。

          九華帳:繡飾華美的帳子。

          九華:重重花飾的圖案。言帳之精美!端螘ず箦鷤鳌罚鹤詽h氏昭陽之輪奐,魏室九華之照耀。

          珠箔:珠簾。銀屏:飾銀的屏風。

          迤邐:接連不斷地。

          新睡覺:剛睡醒。覺,醒。

          袂(mèi):衣袖。

          玉容寂寞:此指神色黯淡凄楚。

          闌干:縱橫交錯的樣子。這里形容淚痕滿面。

          凝睇(dì):凝視。

          昭陽殿:漢成帝寵妃趙飛燕的寢宮。此借指楊貴妃住過的宮殿。

          蓬萊宮:傳說中的海上仙山。這里指貴妃在仙山的居所。

          人寰(huán):人間。

          舊物:指生前與玄宗定情的信物。

          寄將去:托道士帶回。

          釵留二句:把金釵、鈿盒分成兩半,自留一半。擘:分開。

          合分鈿:將鈿盒上的圖案分成兩部分。

          重寄詞:貴妃在告別是重又托他捎話。

          兩心知:只有玄宗、貴妃二人心里明白。

          長生殿:在驪山華清宮內,天寶元年(742)造。按“七月”以下六句為作者虛擬之詞。而所謂長生殿者,亦非華清宮之長生殿,而是長安皇宮寢殿之習稱。

          比翼鳥:傳說中的鳥名,據說只有一目一翼,雌雄并在一起才能飛。

          連理枝:兩株樹木樹干相抱。古人常用此二物比喻情侶相愛、永不分離。

          恨:遺憾。

          綿綿:連綿不斷。

          長恨歌—白居易拼音解讀

          zhǎng hèn gē

          bái jū yì 〔táng dài 〕

          hàn huáng zhòng sè sī qīng guó,yù yǔ duō nián qiú bú dé 。

          yáng jiā yǒu nǚ chū zhǎng chéng,yǎng zài shēn guī rén wèi shí 。

          tiān shēng lì zhì nán zì qì,yī cháo xuǎn zài jun1 wáng cè 。

          huí móu yī xiào bǎi mèi shēng,liù gōng fěn dài wú yán sè 。

          chūn hán cì yù huá qīng chí,wēn quán shuǐ huá xǐ níng zhī 。

          shì ér fú qǐ jiāo wú lì,shǐ shì xīn chéng ēn zé shí 。

          yún bìn huā yán jīn bù yáo,fú róng zhàng nuǎn dù chūn xiāo 。

          chūn xiāo kǔ duǎn rì gāo qǐ,cóng cǐ jun1 wáng bú zǎo cháo 。

          chéng huān shì yàn wú xián xiá,chūn cóng chūn yóu yè zhuān yè 。

          hòu gōng jiā lì sān qiān rén,sān qiān chǒng ài zài yī shēn 。

          jīn wū zhuāng chéng jiāo shì yè,yù lóu yàn bà zuì hé chūn 。

          zǐ mèi dì xiōng jiē liè tǔ,kě lián guāng cǎi shēng mén hù 。

          suí lìng tiān xià fù mǔ xīn,bú zhòng shēng nán zhòng shēng nǚ 。

          lí gōng gāo chù rù qīng yún,xiān lè fēng piāo chù chù wén 。

          huǎn gē màn wǔ níng sī zhú,jìn rì jun1 wáng kàn bú zú 。

          yú yáng pí gǔ dòng dì lái,jīng pò ní shang yǔ yī qǔ 。

          jiǔ zhòng chéng què yān chén shēng,qiān chéng wàn qí xī nán háng 。

          cuì huá yáo yáo háng fù zhǐ,xī chū dōu mén bǎi yú lǐ 。

          liù jun1 bú fā wú nài hé,wǎn zhuǎn é méi mǎ qián sǐ 。

          huā diàn wěi dì wú rén shōu,cuì qiào jīn què yù sāo tóu 。

          jun1 wáng yǎn miàn jiù bú dé,huí kàn xuè lèi xiàng hé liú 。

          huáng āi sàn màn fēng xiāo suǒ,yún zhàn yíng yū dēng jiàn gé 。

          é méi shān xià shǎo rén háng,jīng qí wú guāng rì sè báo 。

          shǔ jiāng shuǐ bì shǔ shān qīng,shèng zhǔ cháo cháo mù mù qíng 。

          háng gōng jiàn yuè shāng xīn sè,yè yǔ wén líng cháng duàn shēng 。

          tiān xuán dì zhuǎn huí lóng yù,dào cǐ chóu chú bú néng qù 。(dì zhuǎn yī zuò:rì zhuǎn )

          mǎ wéi pō xià ní tǔ zhōng,bú jiàn yù yán kōng sǐ chù 。

          jun1 chén xiàng gù jìn zhān yī,dōng wàng dōu mén xìn mǎ guī 。

          guī lái chí yuàn jiē yī jiù,tài yè fú róng wèi yāng liǔ 。

          fú róng rú miàn liǔ rú méi,duì cǐ rú hé bú lèi chuí?

          chūn fēng táo lǐ huā kāi rì,qiū yǔ wú tóng yè luò shí 。(huā kāi rì yī zuò:huā kāi yè )

          xī gōng nán nèi duō qiū cǎo,luò yè mǎn jiē hóng bú sǎo 。(nán nèi yī zuò:nán yuàn )

          lí yuán dì zǐ bái fā xīn,jiāo fáng ā jiān qīng é lǎo 。

          xī diàn yíng fēi sī qiāo rán,gū dēng tiāo jìn wèi chéng mián 。

          chí chí zhōng gǔ chū zhǎng yè,gěng gěng xīng hé yù shǔ tiān 。

          yuān yāng wǎ lěng shuāng huá zhòng,fěi cuì qīn hán shuí yǔ gòng?

          yōu yōu shēng sǐ bié jīng nián,hún pò bú céng lái rù mèng 。

          lín qióng dào shì hóng dōu kè,néng yǐ jīng chéng zhì hún pò 。

          wéi gǎn jun1 wáng niǎn zhuǎn sī,suí jiāo fāng shì yīn qín mì 。

          pái kōng yù qì bēn rú diàn,shēng tiān rù dì qiú zhī biàn 。

          shàng qióng bì luò xià huáng quán,liǎng chù máng máng jiē bú jiàn 。

          hū wén hǎi shàng yǒu xiān shān,shān zài xū wú piāo miǎo jiān 。

          lóu gé líng lóng wǔ yún qǐ,qí zhōng chāo yuē duō xiān zǐ 。

          zhōng yǒu yī rén zì tài zhēn,xuě fū huā mào cān chà shì 。

          jīn què xī xiāng kòu yù jiōng,zhuǎn jiāo xiǎo yù bào shuāng chéng 。

          wén dào hàn jiā tiān zǐ shǐ,jiǔ huá zhàng lǐ mèng hún jīng 。

          lǎn yī tuī zhěn qǐ pái huái,zhū bó yín píng yǐ lǐ kāi 。

          yún bìn bàn piān xīn shuì jiào,huā guàn bú zhěng xià táng lái 。

          fēng chuī xiān mèi piāo yáo jǔ,yóu sì ní shang yǔ yī wǔ 。(piāo yáo yī zuò:piāo piāo )

          yù róng jì mò lèi lán gàn,lí huā yī zhī chūn dài yǔ 。(lán tōng:lán )

          hán qíng níng dì xiè jun1 wáng,yī bié yīn róng liǎng miǎo máng 。

          zhāo yáng diàn lǐ ēn ài jué,péng lái gōng zhōng rì yuè zhǎng 。

          huí tóu xià wàng rén huán chù,bú jiàn zhǎng ān jiàn chén wù 。

          wéi jiāng jiù wù biǎo shēn qíng,diàn hé jīn chāi jì jiāng qù 。

          chāi liú yī gǔ hé yī shàn,chāi bò huáng jīn hé fèn diàn 。

          dàn lìng xīn sì jīn diàn jiān,tiān shàng rén jiān huì xiàng jiàn 。(dàn lìng yī zuò:dàn jiāo )

          lín bié yīn qín zhòng jì cí,cí zhōng yǒu shì liǎng xīn zhī 。

          qī yuè qī rì zhǎng shēng diàn,yè bàn wú rén sī yǔ shí 。

          zài tiān yuàn zuò bǐ yì niǎo,zài dì yuàn wéi lián lǐ zhī 。

          tiān zhǎng dì jiǔ yǒu shí jìn,cǐ hèn mián mián wú jué qī 。

          相關翻譯

          唐明皇愛好女色一直在尋找絕色美女,統(tǒng)治全國多年竟找不到一個稱心的。

          楊家有個女兒剛剛長大,養(yǎng)在深閨之中外人不知她美麗絕倫。

          天生麗質讓她很難埋沒人世間,果然沒過多久便成為了唐明皇身邊的一個妃嬪。

          她回眸一笑千姿百態(tài)嬌媚橫生,宮中的其他妃嬪都顯得黯然失色。

          春季寒冷皇上賜她到華清池沐浴,溫潤的泉水洗滌著白嫩滋潤的肌膚。

          宮女攙扶起她如出水芙蓉軟弱娉婷,由此開始得到皇帝的恩寵。

          鬢發(fā)如云臉似花頭戴金步搖,溫暖的芙蓉帳子里與皇上共度春宵。

          只恨春宵太短一覺就睡到太陽高高升起,君王從此再也不早朝了。

          承蒙皇上的恩寵忙得沒有片刻閑暇,春日陪皇上一起出游晚上夜夜專寵。

          后宮中佳人如云,卻只有她獨享皇帝的恩寵。

          金屋中梳妝打扮夜夜撒嬌不離君王,玉樓上酒酣宴罷醉意更添幾許風韻。

          兄弟姐妹都因她列土封侯,楊家門戶生光彩令人羨慕又向往。

          于是使得天下的父母都改變了心意,變成了不重視生男孩而重視生女孩。

          驪山華清宮內玉宇瓊樓高聳入云,清風過處仙樂飄向四面八方。

          輕歌曼舞多合拍管弦旋律盡傳神,君王終日觀看卻百看不厭。

          漁陽叛亂的戰(zhàn)鼓聲震耳欲聾,宮中停奏霓裳羽衣曲。

          九重門的京城發(fā)生戰(zhàn)事,君王帶著群臣美眷向西南逃亡。

          皇帝儀仗隊車隊走走停停,到了距長安一百多里的馬嵬坡。

          御林軍停止前進要求賜死楊貴妃君王無可奈何,只得在馬嵬坡下縊殺楊玉環(huán)。

          貴妃頭上的飾品丟棄在地上無人收拾,首飾金雀釵玉簪珍貴頭飾一根根。

          皇帝欲救不能掩面而泣,回頭看到貴妃慘死的場景血淚止不住地流。

          風刮起黃塵格外蕭索,回環(huán)曲折穿棧道車隊踏上了劍閣古道。

          峨眉山下行人稀少,旌旗無色日月無光。

          蜀地山清水秀,引得君王相思情。

          在行宮看見月色就傷心,夜里聽到鈴聲就斷腸痛苦。

          時局好轉皇帝重返長安,路過馬嵬坡睹物思人徘徊不前。

          馬嵬坡下荒涼黃冢中,佳人容顏再不見唯有墳塋躺山間。

          君臣相顧淚濕衣衫,向東望無心鞭馬任由馬前進回京城。

          回來一看池苑的地方依舊,太液池邊芙蓉仍在未央宮中垂柳未改。

          芙蓉開得像玉環(huán)的臉柳葉兒好似她的眉,此情此景如何不傷心落淚。

          春風吹開桃李花物是人非不勝悲,秋雨滴落梧桐葉場面寂寞更慘凄。

          興慶宮和甘露殿秋草叢生,落葉滿臺階長久不見人打掃。

          梨園歌舞藝人頭發(fā)已雪白,椒房侍從宮女紅顏盡褪。

          晚上宮殿中流螢飛舞玄宗悄然思念貴妃,孤燈油盡仍難以入睡。

          遲緩的鐘鼓聲愈數愈覺夜漫長,星河泛白天快要亮了。

          鴛鴦瓦上霜花重生,冰冷的翡翠被里誰與君王同眠?

          陰陽相隔已經一年,為何你從未在我夢里來過?

          有個從臨邛來長安的道士,據說他能用精誠招來貴妃魂魄。

          君王思念貴妃的情意令他感動,于是道士盡力去尋找貴妃的魂魄。

          騰云駕霧如閃電,上天下地找了個遍。

          找遍九天之上尋遍九地之下,卻還是茫茫不見所尋不得。

          忽然聽說在海上有一座仙山,這座仙山被云霧環(huán)繞隱隱約約。

          華美精巧的樓臺閣被五彩云霞托起,那里面體態(tài)輕盈柔美的仙女數之不盡。

          當中有一個人字太真,肌膚如雪貌似花好像就是君王要找的楊玉環(huán)。

          使者來到金闕西邊叩響玉石雕做的院門輕聲呼喚,仙府庭院重重須經輾轉通報。

          太真聽說君王的使者到了,從繡飾華美的帳子里驚醒。

          穿上衣服推開枕頭出了睡帳,珠簾與銀飾的屏風接連不斷地打開。

          半梳著云髻剛剛睡醒,來不及梳妝歪帶著花冠就出廳堂來了。

          輕柔的仙風吹拂著衣袖微微飄動,就像當年貴妃的霓裳羽衣舞。

          寂寞憂愁顏面上淚水長流,猶如春天帶雨的梨花。

          含情凝視天子使者托他深深謝君王,馬嵬坡上長別后音訊顏容兩渺茫。

          昭陽殿里的姻緣早已隔斷,蓬萊宮中的孤寂時間還很漫長。

          從仙境遙望人世間,看不到魂牽夢縈的長安只看到茫茫塵霧。

          只有用當年的`信物表達我的深情,鈿盒金釵你帶去給君王做紀念。

          把金釵、鈿盒分成兩半,我和君王各自留一半。

          但愿我們相愛的心就像黃金寶鈿一樣忠貞堅硬,天上人間總有機會再見。

          臨別時殷勤地托使者寄語君王表情思,寄語中的誓言只有君王和我知道。

          當年七月七日長生殿中,夜半無人我們共起山盟海誓。

          在天愿為比翼雙飛鳥,在地愿為并生連理枝。

          即使是天長地久也總會有盡頭,但這生死遺恨卻永遠沒有盡期。

          相關賞析

          《長恨歌》是白居易詩作中膾炙人口的名篇,作于元和元年(806),當時詩人正在盩厔縣(今陜西周至)任縣尉。這首詩是他和友人陳鴻、王質夫同游仙游寺,有感于唐玄宗、楊貴妃的故事而創(chuàng)作的。在這首長篇敘事詩里,作者以精煉的語言,優(yōu)美的形象,敘事和抒情結合的手法,敘述了唐玄宗、楊貴妃在安史之亂中的愛情悲。核麄兊膼矍楸蛔约横劤傻呐褋y斷送了,正在沒完沒了地吃著這一精神的苦果。唐玄宗、楊貴妃都是歷史上的人物,詩人并不拘泥于歷史,而是借著歷史的一點影子,根據當時人們的傳說,街坊的歌唱,從中蛻化出一個回旋曲折、宛轉動人的故事,用回環(huán)往復、纏綿悱惻的藝術形式,描摹、歌詠出來。由于詩中的故事、人物都是藝術化的,是現實中人的復雜真實的再現,所以能夠在歷代讀者的心中漾起陣陣漣漪。

          《長恨歌》就是歌“長恨”,“長恨”是詩歌的主題,故事的焦點,也是埋在詩里的一顆牽動人心的種子。而“恨”什么,為什么要“長恨”,詩人不是直接鋪敘、抒寫出來,而是通過他筆下詩化的故事,一層一層地展示給讀者,讓人們自己去揣摸,去回味,去感受。詩歌開卷第一句:“漢皇重色思傾國”,看來很尋常,好像故事原就應該從這里寫起,不需要作者花什么心思似的,事實上這七個字含量極大,是全篇綱領,它既揭示了故事的悲劇因素,又喚起和統(tǒng)領著全詩。緊接著,詩人用極其省儉的語言,敘述了安史之亂前,唐玄宗如何重色、求色,終于得到了“回眸一笑百媚生,六宮粉黛無顏色”的楊貴妃。描寫了楊貴妃的美貌、嬌媚,進宮后因有色而得寵,不但自己“新承恩澤”,而且“姊妹弟兄皆列土”。反復渲染唐玄宗得貴妃以后在宮中如何縱欲,如何行樂,如何終日沉湎于歌舞酒色之中。所有這些,就釀成了安史之亂:“漁陽鼙鼓動地來,驚破霓裳羽衣曲”。這一部分寫出了“長恨”的內因,是悲劇故事的基礎。詩人通過這一段宮中生活的寫實,不無諷刺地向我們介紹了故事的男女主人公:一個重色輕國的帝王,一個嬌媚恃寵的妃子。還形象地暗示我們,唐玄宗的迷色誤國,就是這一悲劇的根源。

          下面,詩人具體的描述了安史之亂發(fā)生后,皇帝兵馬倉皇逃入西南的情景,特別是在這一動亂中唐玄宗和楊貴妃愛情的毀滅!傲姴话l(fā)無奈何,宛轉蛾眉馬前死;ㄢ毼責o人收,翠翹金雀玉搔頭。君王掩面救不得,回看血淚相和流”,寫的就是他們在馬嵬坡生離死別的一幕!傲姴话l(fā)”,要求處死楊貴妃,是憤于唐玄宗迷戀女色,禍國殃民。楊貴妃的死,在整個故事中,是一個關鍵性的情節(jié),在這之后,他們的愛情才成為一場悲劇,接著,從“黃埃散漫風蕭索”起至“魂魄不曾來入夢”,詩人抓住了人物精神世界里揪心的“恨”,用酸惻動人的語調,宛轉形容和描述了楊貴妃死后唐玄宗在蜀中的寂寞悲傷,還都路上的追懷憶舊,回宮以后睹物思人,觸景生情,一年四季物是人非事事休的種種感觸。纏綿悱惻的相思之情,使人覺得回腸蕩氣。正由于詩人把人物的感情渲染到這樣的程度,后面道士的到來,仙境的出現,便給人一種真實感,不以為純粹是一種空中樓閣了。

          從“臨邛道士鴻都客”至詩的末尾,寫道士幫助唐玄宗尋找楊貴妃。詩人采用的是浪漫主義的手法,忽而上天,忽而入地,“上窮碧落下黃泉,兩處茫茫皆不見”。后來,在海上虛無縹緲的仙山上找到了楊貴妃,讓她以“玉容寂寞淚闌干,梨花一枝春帶雨”的形象在仙境中再現,殷勤迎接漢家的使者,含情脈脈,托物寄詞,重申前誓,照應唐玄宗對她的思念,進一步深化、渲染“長恨”的主題。詩歌的末尾,用“天長地久有時盡,此恨綿綿無絕期”結筆,點明題旨,回應開頭,而且做到“清音有余”,給讀者以聯想、回味的余地。

          《長恨歌》首先給我們藝術美的享受的是詩中那個宛轉動人的故事,是詩歌精巧獨特的藝術構思。全篇中心是歌“長恨”,但詩人卻從“重色”說起,并且予以極力鋪寫和渲染。“日高起”、“不早朝”、“夜專夜”、“看不足”等等,看來是樂到了極點,象是一幕喜劇,然而,極度的樂,正反襯出后面無窮無盡的恨。唐玄宗的荒淫誤國,引出了政治上的悲劇,反過來又導致了他和楊貴妃的愛情悲劇。悲劇的制造者最后成為悲劇的主人公,這是故事的特殊、曲折處,也是詩中男女主人公之所以要“長恨”的原因。過去許多人說《長恨歌》有諷喻意味,這首詩的諷喻意味就在這里。那么,詩人又是如何表現“長恨”的呢?馬嵬坡楊貴妃之死一場,詩人刻畫極其細膩,把唐玄宗那種不忍割愛但又欲救不得的內心矛盾和痛苦感情,都具體形象地表現出來了。由于這“血淚相和流”的死別,才會有那沒完沒了的恨。隨后,詩人用許多筆墨從各個方面反復渲染唐玄宗對楊貴妃的思念,但詩歌的故事情節(jié)并沒有停止在一個感情點上,而是隨著人物內心世界的層層展示,感應他的景物的不斷變化,把時間和故事向前推移,用人物的思想感情來開拓和推動情節(jié)的發(fā)展。唐玄宗奔蜀,是在死別之后,內心十分酸楚愁慘;還都路上,舊地重經,又勾起了傷心的回憶;回宮后,白天睹物傷情,夜晚輾轉難眠。日思夜想而不得,所以寄希望于夢境,卻又是“悠悠生死別經年,魂魄不曾來入夢”。詩至此,已經把“長恨”之“恨”寫得十分動人心魄,故事到此結束似乎也可以。然而詩人筆鋒一折,別開境界,借助想象的彩翼,構思了一個嫵媚動人的仙境,把悲劇故事的情節(jié)推向高潮,使故事更加回環(huán)曲折,有起伏,有波瀾。這一轉折,既出人意料,又盡在情理之中。由于主觀愿望和客觀現實不斷發(fā)生矛盾、碰撞,詩歌把人物千回百轉的心理表現得淋漓盡致,故事也因此而顯得更為宛轉動人。

          《長恨歌》是一首抒情成份很濃的敘事詩,詩人在敘述故事和人物塑造上,采用了中國傳統(tǒng)詩歌擅長的抒寫手法,將敘事、寫景和抒情和諧地結合在一起,形成詩歌抒情上回環(huán)往復的特點。詩人時而把人物的思想感情注入景物,用景物的折光來烘托人物的心境;時而抓住人物周圍富有特征性的景物、事物,通過人物對它們的感受來表現內心的感情,層層渲染,恰如其分地表達人物蘊蓄在內心深處的難達之情。唐玄宗逃往西南的路上,四處是黃塵、棧道、高山,日色暗淡,旌旗無光,秋景凄涼,這是以悲涼的秋景來烘托人物的悲思。在蜀地,面對著青山綠水,還是朝夕不能忘情,蜀中的山山水水原是很美的,但是在寂寞悲哀的唐玄宗眼中,那山的“青”,水的“碧”,也都惹人傷心,大自然的美應該有恬靜的心境才能享受,他卻沒有,所以就更增加了內心的痛苦。這是透過美景來寫哀情,使感情又深入一層。行宮中的月色,雨夜里的鈴聲,本來就很撩人意緒,詩人抓住這些尋常但是富有特征性的事物,把人帶進傷心、斷腸的境界,再加上那一見一聞,一色一聲,互相交錯,在語言上、聲調上也表現出人物內心的愁苦凄清,這又是一層。還都路上,“天旋地轉”,本來是高興的事,但舊地重過,玉顏不見,不由傷心淚下。敘事中,又增加了一層痛苦的回憶;亻L安后,“歸來池苑皆依舊,太液芙蓉未央柳。芙蓉如面柳如眉,對此如何不淚垂”。白日里,由于環(huán)境和景物的觸發(fā),從景物聯想到人,景物依舊,人卻不在了,禁不住就潸然淚下,從太液池的芙蓉花和未央宮的垂柳仿佛看到了楊貴妃的容貌,展示了人物極其復雜微妙的內心活動!跋Φ钗烇w思悄然,孤燈挑盡未成眠。遲遲鐘鼓初長夜,耿耿星河欲曙天”。從黃昏寫到黎明,集中地表現了夜間被情思縈繞久久不能入睡的情景。這種苦苦的思戀,“春風桃李花開日”是這樣,“秋雨梧桐葉落時”也是這樣。及至看到當年的“梨園弟子”、“阿監(jiān)青娥”都已白發(fā)衰顏,更勾引起對往日歡娛的思念,自是黯然神傷。從黃埃散漫到蜀山青青,從行宮夜雨到凱旋回歸,從白日到黑夜,從春天到秋天,處處觸物傷情,時時睹物思人,從各個方面反復渲染詩中主人公的苦苦追求和尋覓,F實生活中找不到,到夢中去找,夢中找不到,又到仙境中去找。如此跌宕回環(huán),層層渲染,使人物感情回旋上升,達到了高潮。詩人正是通過這樣的層層渲染,反復抒情,回環(huán)往復,讓人物的思想感情蘊蓄得更深邃豐富,使詩歌“肌理細膩”,更富有藝術的感染力。

          人們對白居易《長恨歌》的主題思想歷來爭論不休,有所謂愛情說、政治主題說、雙重主題說等等。本文作者持愛情說。首先從作品的四個層次來分析,肯定白居易并非像陳鴻寫《長恨歌傳》那樣板著說教的臉孔去描寫李楊故事,而是以“情”作為主旋律,讓主人公的情去感動讀者,使之產生共鳴,取得審美上的極大成功。本文還結合作者生平經歷和社會歷史分析他在處理歷史題材、政治題材和來自民間的人性題材、心理題材的關系問題上的獨到之處,進一步說明唐明皇楊貴妃形象的審美意義。

          《長恨歌》一出,關于其主題,便成為歷來讀者爭論的焦點。觀點也頗具分歧。大抵分三種:其一為愛情主題。是頌揚李楊的愛情詩作。并肯定他們對愛情的真摯與執(zhí)著;其二為政治主題說。認為詩的重點在于諷喻,在于揭露“漢皇重色思傾國”必然帶來的“綿綿長恨”,譴責唐明皇荒淫導致安史之亂以垂誡后世君主;其三為雙重主題說。認為它是揭露與歌頌統(tǒng)一,諷諭和同情交織,既灑一掬同情淚,又責失政遺恨。究竟如何,還需從作品本身去分析。

          可將詩分為四個層次:

          第一層從“漢皇重色思傾國”至“盡日君王看不足”,敘述了安史之亂前,唐玄宗如何重色、求色,終于得到了“回眸一笑百媚生”的楊貴妃。貴妃進宮后恃寵而驕,不但自己“新承恩澤”,而且“姊妹弟兄皆列土”,反復渲染唐玄宗得貴妃后完全沉湎于歌舞酒色。開卷首句既提示了故事的悲劇因素,又喚起和統(tǒng)領著全詩。

          第二層從“漁陽鼙鼓動地來”至“回看血淚相和流”,寫安史之亂,玄宗逃難,被迫賜死貴妃,寫出了“長恨”的內因,是悲劇故事的基礎。詩人有意將因玄宗荒淫誤國所造成的安史之亂進行了淡化處理,對二人的生離死別則著意形容,讀者受到的是悲劇氣氛的感染而不是歷史的理性批判。陳鴻《長恨歌傳》“懲尤物,窒亂階”之說是板著面孔做文章,故不能視為此詩的寫作動機。

          第三層從“黃埃散漫風蕭索”至“魂魄不曾來人夢”,描述了楊貴妃死后,唐玄宗在蜀中的寂寞悲傷還都路上的追懷憶舊,行宮見月,夜雨聞鈴,是一片“傷心色”和“斷腸聲”。長安收復以后回朝時,重過馬嵬,“不見玉顏空死處”;貙m后,池苑依舊,物是人非,纏綿悱惻的相思之情,使人覺得蕩氣回腸。

          第四層從“臨邛道士鴻都客”至“此恨綿綿無絕期”,寫玄宗派方士覓楊貴妃之魂魄,重在表現唐玄宗的孤寂和對往日愛情生活的憂傷追憶。詩人運用浪漫主義手法,上天入地,后終在虛無縹緲的仙山上讓貴妃以“玉容寂寞淚闌干,梨花一枝春帶雨”的形象再現于仙境!扒椤钡男挂殉撚诘弁蹂娱g的感情糾葛,而更多地帶有詩人的主觀的理想成分,并早已超出了歷史事實的范圍,將主觀愿望與客觀現實的矛盾沖突表現無余。結尾“天長地久有時盡,此恨綿綿無絕期”二句,是愛情的嘆息與呼聲,是對于愛情受命運播弄,和愛情被政治倫理摧殘的痛惜,此恨之深,已超越時空而進入無極之境。這樣,詩人便以“長恨”表現了愛情的長存,亦即點明全詩的主題。

          應該說,寫作之初,白居易至少在主觀上是同意陳鴻的“懲尤物、窒亂階”之說的,后來在《新樂府》的《李夫人》、《古家狐》中還重復強調了“尤物惑人”、“狐媚害人”的主題,明確宣揚性愛之為害,但是又承認“人非木石皆有情”,性愛是消滅不了的,所以解決問題的途徑只好是“不如不遇傾城色”。但在《長恨歌》的實際寫作當中,他又服從了民間愛情故事所表達的人類的向美本能和情感欲望。這樣,整個故事便具有了更為深刻復雜的涵義:既寫了真美,又寫了真惡,并將兩者直接聯系在一起;《麗情集》本《長恨歌傳》有一段話:叔向母曰:“甚美必甚惡。”李延年歌曰:“傾國復傾城。”此之謂也。這段話大概可以代表中唐士人對這一問題的最后思考。白居易寫作《長恨歌》時遵循的一條基本原則是:不因為“甚惡”而抹煞“甚美”。盡管其主題最后似偏離了對“甚惡”的譴責,但“甚惡”內容本身畢竟沒有被抹煞,反過來又豐富了“甚美”的涵義。

          《長恨歌》一方面是一個重大的歷史題材和政治題材,另一方面又是一個來自民間的具有悠久傳統(tǒng)的人性題材、心理題材。白居易在創(chuàng)作中服從于民族的文化心理和詩人的個性思想,即傳統(tǒng)模式與作者主觀能動作用同時并存,這固然是與詩人的生活經歷和人生觀是分不開的。白居易一生跨中晚唐,他的思想以貶官江州司馬為界,經歷了由積極入世到消極出世兩個階段,實踐了他所信奉的“達則兼濟天下,窮則獨善其身”的儒家人生模式。白居易所謂“獨善”的基本內涵是樂天知命、知足保和,并由此而與釋、老相通,以隨緣任運、委順自然為應世態(tài)度。在他的整個思想體系中,“獨善”與“兼濟”并行不悖,“施之乃伊呂事業(yè),蓄之則莊老道德”(《君子不器賦》),它們是一個完整人生觀的兩個側面。還在遭貶以前,他努力為云龍、為風鵬,并與元稹大力倡導新樂府運動。也正是因為他年輕時候的胸懷大志,頗有挽唐室于既衰,拯生民于水火的政治氣概,才使得他有足夠的氣魄處理這樣一個重大的歷史題材,并以“不惑”來總結唐明皇后半生的政治得失,寫就了《長恨歌》。這樣,在他心目中對唐明皇的一分為二,必然要在塑造形象中反映出來。正是因為一往情深的唐明皇同重色輕國的唐明皇是對立統(tǒng)一體,所以,白居易把這個故事寫成一個好皇帝的悲劇。好皇帝有所惑,終于造成了自己和百姓的悲哀。我們從作品中看到的唐明皇性格的塑造已排斥了理想化,乃是另一種理想化的結果。排斥的是封建統(tǒng)治階級為皇帝們頭上加足光圈使其上升為半神的理想化。而這排斥本身,就包含了城市居民的另一種理想在內,他們從現實生活中皇帝權威下降的土壤出發(fā),把封建統(tǒng)治階級的頭子想象為和他們自己一樣的普通人,一個有愛欲、有苦惱、有錯誤、有缺點的人情味十足的癡情皇帝,簡直同一般愛情故事中的主人公并無差別!他們從另一角度把皇帝理想化了,理想化的皇帝應該和百姓一樣是有血有肉的人,不是神!而白居易從民本思想出發(fā),有條件、并有所揚棄地接受了城市居民的這種對唐明皇的理想化,這樣完成了對唐明皇形象的塑造。詩人被貶江州以后,“獨善”與“兼濟”的地位才發(fā)生了轉化,他的精神生活與仕宦生涯逐漸轉軌,終于以“獨善”消釋了“兼濟”,在精神自救的過程中,白居易逐漸從關注社會政治轉向關注個體生命,對于自由人格的鐘愛逐漸超越了對道德人格的執(zhí)著。

          作為一首千古絕唱的敘事詩,《長恨歌》在藝術上的成就是很高的。古往今來,許多人都肯定這首詩的特殊的藝術魅力!堕L恨歌》在藝術上以什么感染和誘惑著讀者呢?宛轉動人,纏綿悱惻,恐怕是它最大的藝術個性,也是它能吸住千百年來的讀者,使他們受感染、被誘惑的力量。

          賞析二:

          這首著名詩篇作于元和元年(806)作者在周至縣(在今陜西)任縣尉的時期,與元和十一年遭貶江州后所作的《琵琶行》,同為膾炙人口的現實主義敘事名作。

          《長恨歌》以唐代史實為背景,以浪漫主義的生花妙筆,編織了一部波瀾迭起、扣人心弦的李、楊戀愛史,公公攘奪兒媳的宮廷秘史竟被凈化和升華得和普天下小兒女的忠貞愛情緊密聯系,千余年不知催落了多少純真的淚。

          白居易對于歷史上的唐明皇,肯定其前期而否定其后期的壅蔽好欲;對楊貴妃及諸楊,則責其惑主亂唐。然而上策論和寫詩是兩回事,詩貴含蓄,一些諷意頗深的句子經過思想上的曲折和詩意的渲染已經相當淡化。開頭即是:“漢皇重色思傾國”(把荒淫誤國說得輕飄飄);“回眸一笑百媚生”(可對比其所作《新樂府·古冢狐》忽然一笑千萬態(tài),見者十人八、九迷。假色迷人猶若是,真色迷人應過此”)!堕L恨歌》為白居易前期作品,這一時期他功名心很盛,“所恨凌煙閣,不得畫功名!保ā额}舊寫真圖》)白居易創(chuàng)作《長恨歌》的目的是諷諫,希望當前的君主以后期玄宗為鑒,中興前期玄宗不惑的英風大概是詩歌創(chuàng)作有其自身不以人的意志為轉移的特殊規(guī)律,《長恨歌》纏綿悱惻哀感頑艷的悲劇氣氛和精工富麗委婉曲折的情節(jié)和詩筆不但征服了讀者也征服了作者;杈秃谠姷膬艋l(fā)展中顯出自己的獨特藝術感染力達到踞人肝腸的地步。白居易的創(chuàng)作意圖竟被精美絕倫的藝術性淹沒得專家也難以爬梳。

          當然,還應當注意一下白居易的詩論和創(chuàng)作方法。白很重《詩經》“六義”的傳統(tǒng)“為詩意如何?六義互鋪陳。風雅比興外,未嘗著空文!保ā蹲x張

          籍古樂府》)風雅頌賦比興要“互鋪陳”,就是要在聯系互補中理解“六義”的關系,不可割裂孤立。那么,作歌功頌德的雅頌時,不能忘記國風中人民的苦難哀傷;賦體直書唐史一個側面李、楊關系時,也必須時時運用比興形象描寫(包括超越現實的夸張)的文學手法。用這樣的觀點讀《長恨歌》,一些矛盾將會明朗,但某些疑云仍不消散,甚至變得更濃重。情形相當復雜,和古人忠君愛民之間難解的死扣息息相關。對玄宗又同情、又批判的態(tài)度,從風雅頌“互鋪陳”的主張上可得到理解,“互鋪陳”必導致作品的人民性,所以太上皇的相思會出現“翡與共”這樣描寫窮書生般的句子,稍具歷史常識者都會說這是欺騙,太上皇沒這段癡情,也不是這樣生活的。“互鋪陳”好是好,卻離開了現實主義。但不管心中怎樣嘀咕,受感動還是主要的。

          關于“風”,還應作另一側面的理解!段男牡颀垺わL骨》“深乎風者,述情必顯!卑拙右追浅V匾暻楦性趧(chuàng)作中的作用,“詩者,根情,苗言,華聲,實義!保ā杜c元九書》)用植物作比,情感是詩歌的根,沒有國風民歌式的真誠純凈感情作酵母,釀不出芳冽醉人的詩的美酒。

          《長恨歌》表層及暗寫的情節(jié),可謂曲折但它并不以情節(jié)取勝。詩人著力描寫的是李、楊二人的感情波瀾,濃艷如“回眸一笑百媚生,六宮粉黛無顏色”,淡遠如“緩歌漫舞凝絲竹,盡日君王看不足”,細膩如“七月七日長生殿夜半無人私語時”,慘切如“行宮見月傷心色,夜雨聞鈴斷腸聲”,飄逸如“上窮碧落下黃泉,兩處漫漫皆不見”……。寫情顯已突破時空,熔進古來各種人物和傳說人物及作者的感情。那些挖心搜膽、回腸蕩氣、傳唱千古的詩句由此產生,攝人魂靈的悲劇氣氛亦由此而來。

          這首敘事抒情長詩共一百二十句,約可分三大段。前三十句為第一段,寫楊玉環(huán)人宮,極度得寵。中四十四句為第二段,寫安史亂起,玄宗西逃,途中被迫將楊貴妃賜死,幸蜀時和回鑾后均思念不已。末四十六句為第三段,寫“臨邛道士鴻都客”上天入地,幫助玄宗尋找貴妃的精魂,在海上仙山似乎找到了,楊深情密意,托道士轉致信物。“天長地久有時盡,此恨綿綿無絕期!焙拗缓薏荒転楸纫眸B、連理枝,“長恨”的“恨”是這么?與道士之謅同樣不能憑信。然而詩筆確使楊雖死猶活,為楊去了日本等說張本。

          三大段詩氣氛不同。一段柔情蜜意,如火如荼;二段變故陡生,觸目驚心,夜雨聞鈴,千轉百回;三段煙云彌漫,淚容模糊。各皆清詞麗句,一讀莫忘,詩歌形象的準確、生動和深刻性發(fā)揮極致。從各段句數的多寡可以看出,臼居易著意渲染的是迷離恍惚的悲劇氣氛,后二段共九十句均使人一唱三嘆,迷失于愁云慘霧中而不能自己。

          作者介紹

          白居易白居易(772年-846年),字樂天,號香山居士,又號醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父時遷居下邽,生于河南新鄭。是唐代偉大的現實主義詩人,唐代三大詩人之一。白居易與元稹共同倡導新樂府運動,世稱“元白”,與劉禹錫并稱“劉白”。白居易的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。公元846年,白居易在洛陽逝世,葬于香山。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。

          長恨歌原文及賞析 篇3

          《長恨歌》原文

          漢皇重色思傾國,御宇多年求不得。

          楊家有女初長成,養(yǎng)在深閨人未識。

          天生麗質難自棄,一朝選在君王側。

          回眸一笑百媚生,六宮粉黛無顏色。

          春寒賜浴華清池,溫泉水滑洗凝脂。

          侍兒扶起嬌無力,始是新承恩澤時。

          云鬢花顏金步搖,芙蓉帳暖度春宵。

          春宵苦短日高起,從此君王不早朝。

          承歡侍宴無閑暇,春從春游夜專夜。

          后宮佳麗三千人,三千寵愛在一身。

          金屋妝成嬌侍夜,玉樓宴罷醉和春。

          姊妹弟兄皆列土,可憐光彩生門戶。

          遂令天下父母心,不重生男重生女。

          驪宮高處入青云,仙樂風飄處處聞。

          緩歌謾舞凝絲竹,盡日君王看不足。

          漁陽鼙鼓動地來,驚破《霓裳羽衣曲》。

          九重城闕煙塵生,千乘萬騎西南行。

          翠華搖搖行復止,西出都門百余里。

          六軍不發(fā)無奈何,宛轉蛾眉馬前死。

          花鈿委地無人收,翠翹金雀玉搔頭。

          君王掩面救不得,回看血淚相和流。

          黃埃散漫風蕭索,云?M紆登劍閣。

          峨嵋山下少人行,旌旗無光日色薄。

          蜀江水碧蜀山青,圣主朝朝暮暮情。

          行宮見月傷心色,夜雨聞鈴腸斷聲。

          天旋日轉回龍馭,到此躊躇不能去。

          馬嵬坡下泥土中,不見玉顏空死處。

          君臣相顧盡沾衣,東望都門信馬歸。

          歸來池苑皆依舊,太液芙蓉未央柳。

          芙蓉如面柳如眉,對此如何不淚垂?

          春風桃李花開夜,秋雨梧桐葉落時。

          西宮南內多秋草,落葉滿階紅不掃。

          梨園弟子白發(fā)新,椒房阿監(jiān)青娥老。

          夕殿螢飛思悄然,孤燈挑盡未成眠。

          遲遲鐘鼓初長夜,耿耿星河欲曙天。

          鴛鴦瓦冷霜華重,翡翠衾寒誰與共?

          悠悠生死別經年,魂魄不曾來入夢。

          臨邛道士鴻都客,能以精誠致魂魄。

          為感君王輾轉思,遂教方士殷勤覓。

          排空馭氣奔如電,升天入地求之偏。

          上窮碧落下黃泉,兩處茫茫皆不見。

          忽聞海上有仙山,山在虛無縹緲間。

          樓閣玲瓏五云起,其中綽約多仙子。

          中有一人字太真,雪膚花貌參差是。

          金闕西廂叩玉扃,轉教小玉報雙成。

          聞道漢家天子使,九華帳里夢魂驚。

          攬衣推枕起徘徊,珠箔銀屏迤邐開。

          云鬢半偏新睡覺,花冠不整下堂來。

          風吹仙袂飄飖舉,猶似霓裳羽衣舞。

          玉容寂寞淚闌干,梨花一枝春帶雨。

          含情凝睇謝君王,一別音容兩渺茫。

          昭陽殿里恩愛絕,蓬萊宮中日月長。

          回頭下望人寰處,不見長安見塵霧。

          惟將舊物表深情,鈿合金釵寄將去。

          釵留一股合一扇,釵擘黃金合分鈿。

          但教心似金鈿堅,天上人間會相見。

          臨別殷勤重寄詞,詞中有誓兩心知。

          七月七日長生殿,夜半無人私語時。

          在天愿作比翼鳥,在地愿為連理枝。

          天長地久有時盡,此恨綿綿無絕期。

          《長恨歌》譯文

          漢家的皇上看重傾城傾國貌,立志找一位絕代佳人。可惜當國多少年哪,一直沒處尋。楊家有位剛長成的姑娘,養(yǎng)在深閨里沒人見過她容顏。天生麗質無法埋沒,終于被選到皇上身邊。她回頭嫣然一笑,百般嬌媚同時顯現出來。六宮的粉白黛綠啊,立刻全都褪掉了色彩。正春寒,賜浴華清池,溫泉水滑,洗她肌膚如凝結的油脂。侍女扶出浴,正嬌懶無力,原來是剛得到皇上的寵幸!花一般容貌云一樣鬢發(fā),金步搖在頭上顫。繡有蓮花圖案的帳子非常溫暖正適合度春宵,春宵太短!太陽多高天子才睜眼,從此再不早早上朝去與那些大臣見面。追陪歡樂,伺候宴席,她總在皇帝身旁轉。春天隨從春游,夜晚也是她獨占。后宮美人兒三千人,對三千人的寵愛都集中在她一身。深宮的夜晚,她妝飾好了去伺候圣君。玉樓中宴會,春天與她一起醉倒了人。姐姐弟兄都封了大邦,好羨人呀,一家門戶盡生光。叫天下做父母的心腸,覺得生男兒還不如生個女郎。

          避暑的驪宮,高插云霄。宮中仙樂飄,人間到處都能聽到。宮里緩歌曼舞,徐徐地彈琴慢慢地吹簫;噬险炜矗傄部床伙。誰知道漁陽反叛的戰(zhàn)鼓會震地敲,把霓裳羽衣曲驚破了!皇家城闕煙塵出現,天子的大駕,一千輛車,一萬匹馬,逃往西南。才走到百來里,走走又停停。六軍不肯前進可怎么辦?宛轉蛾眉竟死在皇上馬蹄前。她的花鈿丟在地上沒人收,還有她頭上的翡翠翹呢,她的金雀,她的玉搔頭;噬涎谥槪刖染炔涣,回頭看,眼淚與血一起流。棧道插云彎彎曲曲上劍閣,風刮起黃塵格外蕭索。峨眉道上沒多少行人,天于旌旗也沒了光彩,陽光是那樣談薄。蜀江水這么碧綠喲,蜀山這么青翠,皇上日日夜夜懷念情思難斷絕。離宮看見月光是傷心顏色,夜里聽雨打棧鈴也是斷腸聲息。

          總算有一天,天旋地轉圣駕得回京城,又走到這里——叫人徘徊不忍離去。馬嵬坡下泥土中間找不著了,美人當年白白死去的那塊地。君臣互相看看,眼淚灑衣襟,向東望,信馬由韁回京城。回來看看宮苑園林,太掖池芙蓉未央宮翠柳依舊媚人。那芙蓉花多像她的臉,那柳葉多像她的眉,見花見柳怎叫人不落淚。怎不感觸啊,在這春風吹開桃李花的日子,在這秋雨打梧桐落葉的時辰!太上皇住南內與西宮,秋草長閑庭,不掃它滿階落葉紅。當年椒房間監(jiān)青眉已老,梨園弟子頭上白發(fā)初生。晚上螢蟲飛過宮殿,太上皇悄然憶想。夜里挑殘了孤燈睡不著,只聽宮中鐘鼓遲遲敲響。夜這么長,看看天上銀河還在發(fā)光。天快亮,還不亮!霜這么重,房上鴛鴦瓦這么冷,翠被冰涼,有誰同擁?你死去了,我還活著,此別悠悠已經隔了年,從不見你的靈魂進入我的夢。

          京城有位修煉過的臨邛道士,能以精誠把亡魂招致?筛袆拥氖巧匣瘦氜D懷念的深情,使方士殷勤地去把她尋覓。他御氣排云像一道電光飛行,上了九天,又下入黃泉,可是都沒見到她的蹤影。忽然聽說海上有座仙山,那山在虛無縹緲中間。仙山樓閣玲瓏似朵朵彩云,有許多美妙的仙子。其中有位叫太真,雪樣肌膚花樣容貌,聽來好像是要找的人。方士到了仙宮,叩西廂的門,報捎息的是仙人小玉與董雙成。她聽說漢家天子派來了使臣,不由驚斷了仙家九華帳里的夢。推開枕穿上衣下得床來,銀屏與珠簾都依次打開。只見她頭上云髻半偏,剛剛睡醒,花冠還沒整好便走下堂來。風吹著她的仙衣飄飄旋舉,還像當年她的霓裳羽衣舞。玉容寂寞一雙眼淚落下來,好似春天一枝梨花帶著雨。她含情凝自感謝君王:自從生離死別難見面,音信兩茫茫。昭陽殿里的恩愛從此斷絕,蓬萊宮里的日月這么漫長!往下看人間,只看見云霧看不見長安,只能將舊物表表我的深情,把金釵鈿盒兩樣東西帶還。金釵留一股,鈿盒留一扇,我們一家分一半。只要我們的心像金與鈿一樣堅牢,雖然遠隔天上與人間,總還能相見!臨走叮嚀還有一句話兒緊要,這句誓言只有他和我知道。七月七日長生殿,半夜里沒人我們兩個話悄悄:在天上我們但愿永做比翼鳥,在地上我們但愿永做連理枝條。天長地久也有一天會終結,這恨啊,長久不斷,永不會有消除的那一朝。

          【賞析一】

          這首詩作于唐憲宗元和元年(公元806年),時作者35歲,任周至縣尉。關于這首詩的寫作緣起,據白居易的朋友陳鴻說,他與白居易、王質夫三人于元和元年十月到仙游寺游玩。偶然間談到了唐明皇與楊貴妃的這段悲劇故事,大家都非常感嘆。于是王質夫就請白居易寫一首長詩,請陳鴻寫一篇傳記,二者相輔相承,以傳后世。因為長詩的最后兩句是“天長地久有時盡,此恨綿綿無絕期”,所以他們就稱這首詩叫《長恨歌》,稱那篇傳叫《長恨傳》。

          《長恨歌》共分三大段,從“漢皇重色思傾國”至“驚破《霓裳羽衣曲》”共三十二句為第一段,寫唐明皇與楊貴妃的愛情生活、愛情效果,以及由此導致的荒政亂國和安史之亂的爆發(fā)。其中開頭八句寫楊貴妃的美貌被唐明皇所求得。明是唐皇而詩中卻說“漢皇”,這是唐朝人由寫古題樂府留下來的習慣。傾國:指傾國傾城的美女。御宇:指作皇帝,統(tǒng)治天下。從“春寒賜浴華清池”到“不重生男重生女”的十八句,寫楊貴妃的受寵和由此形成的楊氏家族的豪貴。華清池:在今西安市東臨潼縣南的驪山上,上有皇帝的行宮,以溫泉聞名。凝脂:比喻人的皮膚潔白光潤。步搖:古代婦女的一種頭飾!按合喽倘崭咂穑瑥拇司醪辉绯,寫唐明皇的迷戀聲色,荒廢政事。“承歡侍宴無閑暇,春從春游夜專夜。后宮佳麗三千人,三千寵愛在一身。”寫楊貴妃被寵的程度,簡直是形影不離。接著作者又用漢武帝寵愛陳阿嬌,要為阿嬌造一座金屋子的典故來比喻了他們之間的關系。“姊妹兄弟皆列土,可憐光彩生門戶。遂令天下父母心,不重生男重生女”。一人得道,雞犬升天,楊貴妃一人受寵,楊氏族門立刻權勢逼人。哥哥楊國忠當了宰相,幾個姊妹都被封為大國夫人,爭權斗富,不可一世。杜甫的《麗人行》就是寫的這樁事;实酆箦彩侨,也有情欲,這點與平民沒有區(qū)別;但是皇帝手中有無尚的權威,他的情欲往往和這種無尚權威的運用密不可分。這就使他們的愛情效果與平民大不相同了。好色并不是了不起的罪過,但由好色而導致濫加封賞,使壞人竊弄權柄,紊亂朝綱,這就離亡國滅家不遠了。所以我們評論帝王的愛情一定不要離開他們生活的具體內容及其社會效果。“驪宮高處入青云,仙樂風飄處處聞。緩歌慢舞凝絲竹,盡日君王看不足!边@四句又和前面的“從此君王不早朝”相呼應,進一步描寫唐明皇的迷戀聲色,荒政誤國。唐朝統(tǒng)治者這種豪華奢侈的生活,是建立在殘酷地掠奪勞動人民,使勞動人民陷于極度貧困的基礎之上的。杜甫在《自京赴奉先詠懷五百字》中描寫了一段唐明皇與楊貴妃在驪山上的享樂生活后,接著說:“彤庭所分帛,本自寒女出。鞭撻其夫家,聚斂貢城闕!庇终f:“朱門酒肉臭,路有凍死骨。榮枯咫尺異,惆倀難再述!闭且驗榻y(tǒng)治集團如此昏庸腐朽,階級矛盾又如此尖銳,所以當安祿山這個大野心家一旦發(fā)起叛亂,唐王朝這座炫人眼目的'金字塔立刻就傾倒崩潰了。“漁陽鼙鼓動地來,驚破《霓裳羽衣曲》”,正是形象地說明了這一過程。漁陽:郡名,郡治在今天津薊縣。這一帶有時稱漁陽郡,有時又稱范陽郡。安祿山當時任范陽、平盧、河東三鎮(zhèn)節(jié)度使,大本營就在漁陽。鼓:軍中使用的樂器。漁陽鼙鼓,即指安祿山率領的造反軍*;安祿山發(fā)動叛亂在唐玄宗天寶十四年(公元755年)十一月。霓裳羽衣曲:舞曲名,開元中來自西涼。據說唐明皇曾親自對它進行過加工潤色,并為之制作歌辭。楊貴妃進宮后,善為此舞。

          從“九重城闕煙塵生”到“魂魄不曾來入夢”共四十二句為第二段,寫馬驛兵變,楊貴妃被殺,以及從此以后唐明皇對楊貴妃的朝思暮想,深情不移。其中開頭十句講馬嵬驛兵變。九重城闕:指首都;实鄣膶m庭有九道門,故稱皇宮曰九重。煙塵:指敵警。千乘萬騎西南行:指唐明皇等離長安往四川逃跑,事在天寶十五年(公元756年)六月。翠華:指皇帝的儀仗。西出都門百余里,其地即馬嵬驛,在今陜西興平西。六軍:古稱天子的軍*,這里指唐明皇的衛(wèi)隊。不發(fā):不再繼續(xù)前進,這里即指兵變。當時亂兵先殺了楊國忠及楊貴妃的兩個姊妹,又逼著唐明皇將楊貴妃賜死;、翠翹、金雀釵、玉搔頭:都是楊貴妃頭上的飾物!包S埃散漫風蕭索”以下八句寫唐明皇在前往成都的路上以及在成都的日子里對楊貴妃的思念。云:山中的空中通道。劍閣:即劍門關,古時陜西四川間的險要關塞,在今四川劍閣縣東北。峨嵋山:在今四川峨嵋縣西南,不在由陜西入四川的路上,這里是詩人為強調川陜間山路艱難而漫加堆砌。李白《蜀道難》中有所謂“西當太白有鳥道,可以橫絕峨嵋?guī)p。”同誤!疤煨剞D回龍馭”以下四句寫唐軍收復長安后,唐明皇由成都回京再次經過馬嵬驛時的見今思昔,對景傷情。天旋地轉:指形勢變化,唐軍收復兩京。事在唐肅宗至德二年(公元757年)九月、十月。龍:指唐明皇的車駕。不見玉顏空死處,只有空墳,而尸體不見了。從此故事增入神話色彩,當時有種傳說,說楊貴妃已經“尸解”成仙而去!熬枷囝櫆I沾衣”以下二十句寫唐明皇回京后的見物思人,悲不欲生。信馬歸:聽憑馬自己行走,極言人心無緒的樣子。太液:大明宮內的池水名。未央:漢代皇帝居住的宮殿名,這里借指唐代的大明宮。西宮:太極宮,唐人稱之為“西宮”或“西內”。南內:興慶宮。唐人稱大明宮、太極宮、興慶宮為三大內。大明宮是當時的皇帝唐肅宗居住的地方。已經退位的唐明皇回京后先后曾被安置在太極宮和興慶宮居住。梨園弟子:指昔日曾經侍奉過唐明皇的宮廷歌舞班子,據說唐明皇曾親自教過他們排練。椒房:后妃居住的宮室,以花椒與泥涂壁,一取其香,二取其多子。阿監(jiān):太監(jiān)。青娥:指宮女。以上兩句分承唐明皇與楊貴妃,是說昔日曾經侍應過他們的人現在都已經老了。鴛鴦瓦:房頂上俯仰相扣的屋瓦。翡翠衾:用翡翠羽毛裝飾的被子。以上層層鋪陳,說明唐明皇無時無刻不在思念,無物無景不在勾起他對楊貴妃的懷戀。

          【賞析二】

          作為一代文人,白居易可謂是一個成功者。他的現實主義的筆,寫出了多少個凄冷的場面,敲響了一次又一次警鐘。他的《長恨歌》,可謂是他一生的代表作。

          詩以喜劇開頭而轉成悲劇,雖然作者的立意是“欲懲尤物”,卻成了一首愛情的頌歌。這首敘事詩的最成功處就是抒情,相當復雜的情節(jié)只用精煉的幾句就交代過去,而著力在情的渲染,細致地寫唐明皇與楊貴妃愛情的濃烈與貴妃死后雙方的思念之情.

          《長恨歌》就是歌“長恨”,“長恨”就是詩歌的主題,故事的焦點,也是埋在詩里的一顆牽動人心的種子。而“恨”什么,為什么要“長恨”,詩人不是直接鋪敘、抒寫出來,而是通過他筆下詩化的故事,一層一層地展示給讀者,讓人們自己去揣摸,去回味,去感受。 《長恨歌》首先給我們藝術美的享受的就是詩中那個宛轉動人的故事,就是詩歌精巧獨特的藝術構思。全篇中心是歌“長恨”,但詩人卻從“重色”說起,并且予以極力鋪寫與渲染。“日高起”、“不早朝”、“夜專夜”、“看不足”等等,看來是樂到了極點,象是一幕喜劇,然而,極度的樂,正反襯出后面無窮無盡的恨。唐玄宗的荒淫誤國,引出了政治上的悲劇,反過來又導致了他與楊貴妃的愛情悲劇。悲劇的制造者最后成為悲劇的主人公,這就是故事的特殊、曲折處,也是詩中男女主人公之所以要“長恨”的原因。許多人說《長恨歌》有諷喻意味,我想,這首詩的諷喻意味就在這里。那么,詩人又是如何表現“長恨”的呢?馬嵬坡楊貴妃之死一場,詩人刻畫極其細膩,把唐玄宗那種不忍割愛但又欲救不得的內心矛盾和痛苦感情,都具體形象地表現出來了。由于這“血淚相和流”的死別,才會有那沒完沒了的恨。隨后,詩人用許多筆墨從各個方面反復渲染唐玄宗對楊貴妃的思念,但詩歌的故事情節(jié)并沒有停止在一個感情點上,而是隨著人物內心世界的層層展示,感應他的景物的不斷變化,把時間和故事向前推移,用人物的思想感情來開拓和推動情節(jié)的發(fā)展。唐玄宗奔蜀,就是在死別之后,內心十分酸楚愁慘;還都路上,舊地重經,又勾起了傷心的回憶;回宮后,白天睹物傷情,夜晚輾轉難眠。日思夜想而不得,所以寄希望于夢境,卻又是“悠悠生死別經年,魂魄不曾來入夢”。詩至此,已經把“長恨”之“恨”寫得十分動人心魄,故事到此結束似乎也可以。然而詩人筆鋒一折,別開境界,借助想象的彩翼,構思了一個嫵媚動人的仙境,把悲劇故事的情節(jié)推向高潮,使故事更加回環(huán)曲折,有起伏,有波瀾。這一轉折,既出人意料,又盡在情理之中。由于主觀愿望和客觀現實不斷發(fā)生矛盾、碰撞,詩歌把人物千回百轉的心理表現得淋漓盡致,故事也因此而顯得更為宛轉動人。

          《長恨歌》就是一首抒情成份非常濃的敘事詩,詩人在敘述故事與人物塑造上,采用了我國傳統(tǒng)詩歌擅長的抒寫手法,將敘事、寫景與抒情和諧地結合在一起,形成詩歌抒情上回環(huán)往復的特點。詩人時而把人物的思想感情注入景物,用景物的折光來烘托人物的心境;時而抓住人物周圍富有特征性的景物、事物,通過人物對它們的感受來表現內心的感情,層層渲染,恰如其分地表達人物蘊蓄在內心深處的難達之情。從黃埃散漫到蜀山青青,從行宮夜雨到凱旋回歸,從白日到黑夜,從春天到秋天,處處觸物傷情,時時睹物思人,從各個方面反復渲染詩中主人公的苦苦追求和尋覓。現實生活中找不到,到夢中去找,夢中找不到,又到仙境中去找。如此跌宕回環(huán),層層渲染,使人物感情回旋上升,達到了高潮。詩人正是通過這樣的層層渲染,反復抒情,回環(huán)往復,讓人物的思想感情蘊蓄得更深邃豐富,使詩歌“肌理細膩”,更富有藝術的感染力.作為一首千古絕唱的敘事詩,《長恨歌》在藝術上的成就是非常高的。古往今來,許多人都肯定這首詩的特殊的藝術魅力!堕L恨歌》在藝術上以什么感染和誘惑著讀者呢?宛轉動人,纏綿悱惻,恐怕就是它最大的藝術個性,也就是它能吸住千百年來的讀者,使他們受感染、被誘惑的力量。

          一篇《長恨》有風情!白樂天如是說?梢娫娙说膬刃睦,實在給《長恨歌》灌注了太多的情感。

          白樂天一生感時傷世,傳世之句多有力陳百姓之苦,苛政之弊,如“一吟悲一事”的《秦中吟》,是這樣一位主張“文章合為時而著,詩歌合為事而作”的現實主義詩人,卻將一段宮闈畸戀寫得凄切婉轉,蕩氣回腸.由此我想到了白居易自己的感情生活.原來他少年時曾與一民女湘靈相知相說,苦于家庭阻力不能結合,這種深深的痛苦寓于《長恨歌》的創(chuàng)作中,正是借詠史感懷自身的際遇。白居易雖然仕途坎坷,郁郁寡歡,甚至借佛道來麻木自己,尋找靈魂上的解脫,痛恨當時的朝政*敗.但我覺得,在這首詩里,更多的是對愛情的歌頌,或者說對自己曾經情感的影射.

          而另一方面,自古帝王不愛江山愛美人,聲色犬馬也像是他們的專利。于是一個王朝沒落的身影便隨著一個女人冤屈的腳步,向著一個終點,慢慢地走著。“紅顏禍水”便是一個絕好的理由,讓帝王在感慨自己的國度走遠之時,給后人一個開脫的借口。女人,只不過是一個悲劇的犧牲品.她們只是用自己的脂粉為了自己的地位利益而去爭得一點點寵愛與一個男人的懷抱.而最終卻被賜死.這也告誡她們,在獲得自己想要的東西的同時,也別忘記過度的開采帶來的后果.

          最后的浪漫主義的筆,給我們一點點慰藉,也讓我在時間的端口,始終相信真正愛情的美麗。

          長恨歌原文及賞析 篇4

          原文:

          漢皇重色思傾國,御宇多年求不得。楊家有女初長成,養(yǎng)在深閨人未識。天生麗質難自棄,一朝選在君王側。[1]回眸一笑百媚生,六宮粉黛無顏色。春寒賜浴華清池,溫泉水滑洗凝脂。侍兒扶起嬌無力,始是新承恩澤時。云鬢花顏金步搖,芙蓉帳暖度春宵。春宵苦短日高起,從此君王不早朝。承歡侍宴無閑暇,春從春游夜專夜。后宮佳麗三千人,三千寵愛在一身。金屋妝成嬌侍夜,玉樓宴罷醉和春。[2]姊妹弟兄皆列士,可憐光彩生門戶。遂令天下父母心,不重生男重生女。驪宮高處入青云,仙樂風飄處處聞。[3]緩歌慢舞凝絲竹,盡日君王看不足。漁陽鼙鼓動地來,驚破霓裳羽衣曲。九重城闕煙塵生,千乘萬騎西南行。[4]翠華搖搖行復止,西出都門百余里。六軍不發(fā)無奈何,宛轉蛾眉馬前死。[5]花鈿委地無人收,翠翹金雀玉搔頭。君王掩面救不得,回看血淚相和流。黃埃散漫風蕭索,云?M紆登劍閣。[6]峨嵋山下少人行,旌旗無光日色薄。蜀江水碧蜀山青,圣主朝朝暮暮情。行宮見月傷心色,夜雨聞鈴腸斷聲。天旋地轉回龍馭,至此躊躇不能去。馬嵬坡下泥土中,不見玉顏空死處。[7]君臣相顧盡沾衣,東望都門信馬歸。歸來池苑皆依舊,太液芙蓉未央柳。芙蓉如面柳如眉,對此如何不淚垂。春風桃李花開日,秋雨梧桐葉落時。西宮南內多秋草,落葉滿階紅不掃。梨園弟子白發(fā)新,椒房阿監(jiān)青娥老。夕殿螢飛思悄然,孤燈挑盡未成眠。[8]遲遲鐘鼓初長夜,耿耿星河欲曙天。鴛鴦瓦冷霜華重,翡翠衾寒誰與共。悠悠生死別經年,魂魄不曾來入夢。臨邛道士鴻都客,能以精誠致魂魄。為感君王輾轉思,遂教方士殷勤覓。排空馭氣奔如電,升天入地求之遍。上窮碧落下黃泉,兩處茫茫皆不見。[9]忽聞海上有仙山,山在虛無縹緲間。樓閣玲瓏五云起,其中綽約多仙子。中有一人字太真,雪膚花貌參差是。[10]金闕西廂叩玉扇,轉教小玉報雙成。[11]聞道漢家天子使,九華帳里夢魂驚。攬衣推枕起徘徊,珠箔銀屏迤邐開。云髻半偏新睡覺,花冠不整下堂來。風吹仙袂飄飄舉,猶似霓裳羽衣舞。[12]玉容寂寞淚闌干,梨花一枝春帶雨。含情凝睇謝君王,一別音容兩渺茫。昭陽殿里恩愛絕,蓬萊宮中日月長。回頭下望人寰處,不見長安見塵霧。唯將舊物表深情,鈿合金釵寄將去。釵留一股合一扇,釵擘黃金合分鈿。但教心似金鈿堅,天上人間會相見。臨別殷勤重寄詞,詞中有誓兩心知。七月七日長生殿,夜半無人私語時。[13]在天愿作比翼鳥,在地愿為連理枝。[14]天長地久有時盡,此恨綿綿無絕期。[15]

          詩詞賞析:

          唐憲宗元和元年(806),白居易任盩厔(今西安市周至縣)縣尉。一日,與友人陳鴻、王質夫到馬嵬驛附近的.仙游寺游覽,談及李隆基與楊貴妃事。王質夫認為,像這樣突出的事情,如無大手筆加工潤色,就會隨著時間的推移而消沒。他鼓勵白居易:“樂天深于詩,多于情者也,試為歌之,何如?”于是,白居易寫下了這首長詩。陳鴻同時寫了一篇傳奇小說《長恨歌傳》。

          長恨歌原文及賞析 篇5

          作為一首千古絕唱的敘事詩,《長恨歌》在藝術上的成就是很高的。古往今來,許多人都肯定這首詩的特殊的藝術魅力!堕L恨歌》在藝術上以什么感染和誘惑著讀者呢?宛轉動人,纏綿悱惻,恐怕是它最大的藝術個性,也是它能吸住千百年來的讀者,使他們受感染、被誘惑的力量。歌的特點是不講究格律,任由詩人創(chuàng)作興致所至。抒發(fā)感情,句數多少不限,可以說是句式整齊的“自由體”詩。

          《長恨歌》原文如下:

          作者:白居易

          漢皇重色思傾國,御宇多年求不得。楊家有女初長成,養(yǎng)在深閨人未識。

          天生麗質難自棄,一朝選在君王側。回眸一笑百媚生,六宮粉黛無顏色。

          春寒賜浴華清池,溫泉水滑洗凝脂。侍兒扶起嬌無力,始是新承恩澤時。

          云鬢花顏金步搖,芙蓉帳暖度春宵。春宵苦短日高起,從此君王不早朝。

          承歡侍宴無閑暇,春從春游夜專夜。后宮佳麗三千人,三千寵愛在一身。

          金屋妝成嬌侍夜,玉樓宴罷醉和春。姊妹弟兄皆列土,可憐光彩生門戶。

          遂令天下父母心,不重生男重生女。驪宮高處入青云,仙樂風飄處處聞。

          緩歌慢舞凝絲竹,盡日君王看不足。漁陽鼙鼓動地來,驚破霓裳羽衣曲。

          九重城闕煙塵生,千乘萬騎西南行。翠華搖搖行復止,西出都門百余里。

          六軍不發(fā)無奈何,宛轉蛾眉馬前死。花鈿委地無人收,翠翹金雀玉搔頭。

          君王掩面救不得,回看血淚相和流。黃埃散漫風蕭索,云?M紆登劍閣。

          峨嵋山下少人行,旌旗無光日色薄。蜀江水碧蜀山青,圣主朝朝暮暮情。

          行宮見月傷心色,夜雨聞鈴腸斷聲。天旋日轉回龍馭,到此躊躇不能去。

          馬嵬坡下泥土中,不見玉顏空死處。君臣相顧盡沾衣,東望都門信馬歸。

          歸來池苑皆依舊,太液芙蓉未央柳。芙蓉如面柳如眉,對此如何不淚垂?

          春風桃李花開夜,秋雨梧桐葉落時。西宮南苑多秋草,落葉滿階紅不掃。

          梨園弟子白發(fā)新,椒房阿監(jiān)青娥老。夕殿螢飛思悄然,孤燈挑盡未成眠。

          遲遲鐘鼓初長夜,耿耿星河欲曙天。鴛鴦瓦冷霜華重,翡翠衾寒誰與共?

          悠悠生死別經年,魂魄不曾來入夢。臨邛道士鴻都客,能以精誠致魂魄。

          為感君王輾轉思,遂教方士殷勤覓。排空馭氣奔如電,升天入地求之遍。

          上窮碧落下黃泉,兩處茫茫皆不見。忽聞海上有仙山,山在虛無縹緲間。

          樓閣玲瓏五云起,其中綽約多仙子。中有一人字太真,雪膚花貌參差是。

          金闕西廂叩玉扃,轉教小玉報雙成。聞道漢家天子使,九華帳里夢魂驚。

          攬衣推枕起徘徊,珠箔銀屏迤邐開。云鬢半偏新睡覺,花冠不整下堂來。

          風吹仙袂飄?舉,猶似霓裳羽衣舞。玉容寂寞淚闌干,梨花一枝春帶雨。

          含情凝睇謝君王,一別音容兩渺茫。昭陽殿里恩愛絕,蓬萊宮中日月長。

          回頭下望人寰處,不見長安見塵霧。惟將舊物表深情,鈿合金釵寄將去。

          釵留一股合一扇,釵擘黃金合分鈿。但令心似金鈿堅,天上人間會相見。

          臨別殷勤重寄詞,詞中有誓兩心知。七月七日長生殿,夜半無人私語時。

          在天愿作比翼鳥,在地愿為連理枝。天長地久有時盡,此恨綿綿無絕期。

          《長恨歌》賞析

          【題解】

          這是一首被譽為千古絕唱的長篇敘事詩,作于唐憲宗元和元年(806)十二月。白居易時年三十五歲,任??(今陜西周至)縣尉。一天,他與在當地結識的秀才陳鴻、王質夫同游仙游寺,談起五十多年前的天寶往事。唐玄宗與楊貴妃的愛情悲劇及相關遺聞傳說,讓三人不勝感慨。他們惟恐這一希代之事,與時消沒,不聞于世,王質夫遂提議,由擅長抒情的白居易為之作歌,由陳鴻為之寫傳奇小說《長恨歌傳》。于是,詩、傳一體,相得益彰。白居易由此被呼為“《長恨歌》主”。

          【句解】

          漢皇重色思傾國,御宇多年求不得

          漢皇愛好美色,想得到絕代佳人,做皇帝統(tǒng)治天下多年,卻一直找不到最理想的美人。開篇兩句看似尋常,含量卻極大。作為一國之君,不“重德思賢才”,卻“重色思傾國”,能有什么好結果呢?只七個字,就揭示了故事的悲劇根源,確定了全詩情節(jié)發(fā)展方向!皟A國”一詞,本來指能夠使全國人為之傾倒的美色!稘h書·孝武李夫人傳》載,李延年向漢武帝引薦李夫人時,曾歌曰:“北方有佳人,絕世而獨立。一顧傾人城,再顧傾人國。寧不知傾城與傾國,佳人難再得!钡谶@里,后人讀出了它的另一重意義:“思傾國,果傾國矣!”

          “漢皇”,指漢武帝劉徹。唐人文學創(chuàng)作常以漢稱唐,這里借指唐玄宗李隆基。本詩寫唐明皇和楊貴妃的愛情故事,只開頭一句以漢代唐,其它地名人名大都是實的。

          楊家有女初長成,養(yǎng)在深閨人未識

          楊家有個女兒,剛剛出落成人,嬌養(yǎng)在深閨里,無人有幸相識!皸罴摇,指蜀州司戶楊玄琰家。楊家有女,小名玉環(huán),蒲州永樂(今山西芮城)人,自幼由叔父楊玄?撫養(yǎng)。開元二十三年(735),楊玉環(huán)十七歲,被冊封為玄宗之子壽王李瑁之妃。二十二歲時,玄宗欲納為妃,懾于公媳名分,將其度為女道士,住太真宮,道號太真。二十七歲,玄宗冊封她為貴妃。

          白居易將楊玉環(huán)寫成以“處子”入后宮,有人以為這是“為尊者諱”。其實不然。白居易并非單純地批判李、楊的愛情,他是要讓他們的愛情建立在純潔真摯的基礎上,從而體會那一份由愛情毀滅愛情的無可奈何的感傷。

          天生麗質難自棄,一朝選在君王側

          天然生成的美麗姿色,畢竟不能自甘埋沒;時機到來的那一天,她果然被選到君王身邊。此正白居易《昭君怨》“明妃風貌最娉婷,合在椒房應四星”之意。

          回眸一笑百媚生,六宮粉黛無顏色

          她回眸一笑,就生出百般嫵媚、千般嬌羞;相形之下,六宮中的美人全都黯然失色。這里,“一”和“百”形成映襯,又和“六宮”形成對比。只“一笑”,就能生“百媚”,見出楊妃的絕頂美艷與萬種風情。從“一”到“百”,再到“六宮”,數位的遞升,展示了楊妃魅力的不可抗拒,為后文寫她受到獨寵作了鋪墊!胺埙臁,本為女性化妝用品,這里代指六宮中的女性。

          春寒賜浴華清池,溫泉水滑洗凝脂

          寒冷的初春,皇帝賜她到華清池沐浴,柔滑的溫泉水浸潤著她美玉似的肌膚。 “滑”,是華清宮水的特征,也是楊妃肌膚的特征,同時形象地呈現出晶瑩水珠與光潔皮膚互映的情狀。“凝脂”,出自《詩經·衛(wèi)風·碩人》“膚如凝脂”。它傳達給人的感覺,一是白凈細嫩,二是光滑滋潤,三是清涼可人。楊妃“豐肉微骨”,“肌理細膩”,賜浴華清之時正值年輕,故以“凝脂”形容十分恰當!叭A清池”,在今陜西省臨潼縣南的驪山下。唐貞觀十八年(644)建湯泉宮,咸亨二年(671)改名溫泉宮,天寶六載(747)擴建后改名華清宮。玄宗每年冬季和春初都要到此游樂。

          侍兒扶起嬌無力,始是新承恩澤時

          侍奉的宮女將貴妃扶起,她顯得嬌滴滴的,身軟無力;這正是她剛剛得到皇帝寵愛的時候!岸鳚伞庇袃梢猓阂恢富实蹖櫺遥冈朴隁g會。寫云雨歡會,不帶色情,而以含蓄麗辭狀之,是高明處。

          云鬢花顏金步搖,芙蓉帳暖度春宵

          她有云一般的鬢發(fā),花一樣的容貌,頭上裝飾著輕輕擺動的金步搖。在溫暖的芙蓉帳里,她和皇帝歡度春宵!霸启W”,形容女子鬢發(fā)輕盈飄逸。“金步搖”,古代貴族婦女的一種首飾。以金做成“山題”(山形的底座),用金銀絲屈曲制成花枝形狀,上面有金、銀、翡翠做的花、鳥、獸等裝飾,綴以珠玉,插在頭上,隨步而搖曳生姿,故曰“步搖”!败饺貛ぁ保C著蓮花的華貴帳子。“芙蓉”即荷花。參以下文“芙蓉如面柳如眉”、白居易《上陽白發(fā)人》“臉似芙蓉胸似玉”、《感鏡》“自從花顏去,秋水無芙蓉”、《簡簡吟》“色似芙蓉聲似玉”等詩,則知此處不單單寫帳,而有以帳上“芙蓉”與帳里“芙蓉”相比映之意!芭,非僅指“芙蓉帳暖”,也有暗喻李、楊愛歡愛纏綿之意!岸却合敝按骸,一方面照應了前文中的“春寒”句,另一方面極言良宵之可貴。

          春宵苦短日高起,從此君王不早朝

          春宵是那樣的美好,只是苦于太短,干脆睡到太陽老高。從此以后,君王再也不上早朝聽政了!按合背猩,屬修辭上之頂真格,同時又開啟下文!按合敝少F,正在其短,而李、楊魚水和諧,愛意正濃,尤覺“春宵”之短。這兩句不但寫李、楊歡情濃烈,亦含有貪愛怠政之意。因為圣明君主親躬政事,日夜操勞猶恐有失,決不會貪睡而“不早朝”。而沉溺于個人情欲之中的君主,無論其情欲是否合理,都終非“圣明天子事”。

          承歡侍宴無閑暇,春從春游夜專夜

          她享受著君王的恩寵,侍奉君王歡宴,沒有一絲空閑。春日之時,隨從君王游賞,夜晚之時,陪伴君王共枕!俺袣g侍宴”,據《新唐書·楊貴妃傳》:“……太真得幸,善歌舞,邃曉音律。且智算警穎,迎意輒悟。帝大悅,遂專房宴!薄耙箤R埂敝敢挂褂蓷铄蝗霜氄际虒嬛畽C。這兩句和上面其他幾句一起,概括李、楊纏綿情狀,將濃烈歡情與荒廢朝政融在一起。今日之沉緬美色,正是他日“長恨”的內因。

          后宮佳麗三千人,三千寵愛在一身

          后宮中的美女有三千多人,但三千人的寵愛都集于她一身。一句之中,用大小迥異的兩個數字,形成對立之勢,給詩句增添了表現力。前面“回眸”一聯,采用的是遞升的夸張,此處用的則是遞減,充分寫出楊妃得寵之專、受寵之深。

          金屋妝成嬌侍夜,玉樓宴罷醉和春

          她在華美的房屋中梳好晚妝,更顯嬌艷,準備著侍奉君王過夜;玉樓歡宴完畢,醉意中更洋溢著春情。《長恨歌》前半部分用了許多“春”字,這當然并不意味著李、楊一系列的活動只發(fā)生在春天,詩人只是利用了“春”這一原型意象而已。春天是萬物萌動的季節(jié),是人的情欲勃發(fā)的季節(jié)。細細品味《長恨歌》前半部分,我們就會發(fā)現,有“春”這一背景作襯托,李、楊的愛情就更加熱烈,更顯浪漫。“金屋”,指專為女性所修之華美房室。據《漢武故事》載,漢武帝年幼時曾說,如果能娶表妹阿嬌作妻子,就給她造一座金房子住。這里是指楊貴妃的住所!坝駱恰保A貴的樓閣,《十洲記》:“昆侖有玉樓十二!贝酥溉A貴的宮室。

          姊妹弟兄皆列土,可憐光彩生門戶

          憑借貴妃,楊氏一門兄弟姐妹個個拜爵封官,領了封地。真是令人羨慕呀,一家門戶盡生光彩。天寶四載,唐玄宗冊封楊玉環(huán)為貴妃后,追贈其父楊玄琰為太尉、齊國公;叔楊玄?擢升光祿卿;宗兄楊?為鴻臚卿;楊?為侍御史;楊釗為右丞相,賜名國忠;母封涼國夫人;大姐、三姐、八姐封為韓、虢、秦三國夫人。可謂“一人得道,雞犬升天”。楊氏一門,出入宮廷,執(zhí)掌朝政,勢焰熏天!傲型痢保戳淹,封有爵位和食邑(分封土地)。“可憐”,可愛,值得羨慕。

          遂令天下父母心,不重生男重生女

          于是,使得天下的父母們都改變了心愿,不重視生男孩只想生個千金。楊妃的得寵,居然改變了根深蒂固的重男輕女的觀念。白居易如此寫,目的很明確,仍是為了顯示李隆基對楊妃的寵愛之至,以及由此產生的社會影響。陳鴻《長恨歌傳》通行本云,當時民謠有“生女勿悲酸,生男勿喜歡”,“男不封侯女作妃,看女卻為門上楣!薄伴埂,門戶上的橫木,古時顯貴之家門戶高大,因以門楣稱門第。此句指楊家因生女而一門顯赫。

          驪宮高處入青云,仙樂風飄處處聞

          驪山的華清宮,高高地聳入云霄;美妙動聽的音樂,隨風飄蕩,處處都能聽到。此處是寫音樂,更是寫李隆基與楊貴妃。因為他們都懂音樂、愛音樂,音樂的美妙與持續(xù)隱寓著李、楊愛情的濃烈與纏綿。而在這快活似神仙的背后,君王已忘了“人間”!绑P宮”,驪山上的宮殿,即華清宮。

          緩歌慢舞凝絲竹,盡日君王看不足

          配合著管弦之樂,她輕歌曼舞;实廴缱砣绨V,整日整夜,看個不夠。據《舊唐書·楊貴妃傳》載:“太真姿質豐艷,善歌舞,通音律!薄敖z”,指弦樂器,“竹”,指管樂器。

          歌舞絲竹在緩慢舒長的節(jié)拍下,漸趨于平穩(wěn),李楊長相廝守的愛情生活,也要就此在塵世間告終。

          漁陽鼙鼓動地來,驚破霓裳羽衣曲

          突然間,漁陽叛亂的戰(zhàn)鼓驚天動地而來,驚斷了宮中演奏的《霓裳羽衣曲》。至此,全詩的節(jié)奏和筆調,頓時由纏綿婉轉,變?yōu)閯沤】旖!皾O陽鼙鼓”句,指天寶十四載(755)十一月,安祿山起兵叛亂!皾O陽”,郡名,轄今北京平谷區(qū)和河北薊縣等地,當時屬于平盧、范陽、河東三鎮(zhèn)節(jié)度使安祿山的轄區(qū)!败惫摹,古代騎兵用的小鼓,這里泛指戰(zhàn)場上的鼓聲!捌啤,古樂舞曲中有“入破”,這里指破壞!澳奚延鹨虑,唐代大型舞曲。《新唐書·禮樂志》載,開元年間,“河西節(jié)度使楊敬忠獻《霓裳羽衣曲》十二遍”,經唐玄宗潤色并作歌辭。樂曲著意表現虛無縹緲的仙境和仙女形象,天寶后曲調失傳。

          九重城闕煙塵生,千乘萬騎西南行

          京城里到處升起了煙塵,成千上萬的車輛馬匹護衛(wèi)著皇帝逃往西南!熬胖爻顷I”,九重門的京城,此指長安!盁焿m生”,指發(fā)生戰(zhàn)事。“西南行”,指逃亡四川。天寶十五載(756)六月,安祿山破潼關,逼近長安。玄宗帶領楊貴妃等,凌晨自延秋門出,隨從僅宰相楊國忠、韋見素、陳玄禮、內侍高力士及太子等人;親王、妃主、皇孫以下,大都從之不及。可知這次逃亡極為倉促!傲婌鑿恼,千人而已”,情況本來十分狼狽,可是寫到詩里,就和歷史不一樣了。詩中用“千乘萬騎”,有“為尊者諱”之意。《傅雷家書》評價說:“寫帝王逃難自有帝王氣概!

          翠華搖搖行復止,西出都門百余里

          皇帝的儀仗車駕飄飄搖搖,行進中走走停停。從京城西門逃出,兩天才走了不過一百余里,來到馬嵬坡。安史叛軍眼看就要殺來,逃難入蜀的隊伍應該是沒命地奔跑,為何行進如此遲緩呢?這是因為“千乘萬騎”本不想追隨李、楊落荒而逃。這兩句反映出軍心不穩(wěn)、人心渙散,含蓄地烘托出兵變即將發(fā)生時的氣氛,預示著悲劇的高潮即將出現。“翠華”,皇帝儀仗隊上樹立的華蓋,以翠鳥之羽毛為飾,故名!鞍儆嗬铩,指馬嵬距長安一百多里。

          六軍不發(fā)無奈何,宛轉蛾眉馬前死

          護駕的六軍不肯前行,又有什么辦法呢?在凄楚纏綿之中,絕代美人楊貴妃就這樣被凄慘地勒死于馬前!傲姟保艽贫,天子六軍,每軍一萬二千五百人,后泛稱皇帝的警衛(wèi)部隊。“宛轉”,猶展轉,形容美人臨死前哀怨凄楚纏綿的樣子!岸昝肌,本指美女的眉毛,后借指美女,此處指楊貴妃!顿Y治通鑒》載,到馬嵬驛后,將士饑疲,多已憤怒。陳玄禮以禍由楊國忠起,要殺掉他。正巧吐蕃使者二十余人攔住了楊國忠,訴說饑餓無食。楊國忠還沒來得及答復,軍士就大呼:“楊國忠與胡虜謀反!”在逃跑中,楊國忠被軍士殺死。唐玄宗聽到喧嘩之聲,出門察看情由,并慰勞軍士,命令軍士收隊,但軍士不肯響應。唐玄宗派高力士問是怎么回事,陳玄禮回答說:“國忠謀反,貴妃不宜供奉,愿陛下割恩正法!碧菩谡f:“貴妃深居,安知國忠反謀?”高力士回道:“貴妃誠無罪,然將士已殺國忠,而貴妃在陛下左右豈敢自安?愿陛下審思之,將士安則陛下安矣!毙谥缓妹吡κ堪奄F妃帶到佛堂,將她勒殺。

          “六軍不發(fā)”,要求處死楊貴妃,是憤于唐玄宗迷戀酒色,禍國殃民。詩句以替罪羊之死,委婉含蓄地抨擊了唐玄宗。

          君王掩面救不得,回看血淚相和流

          一代君王,面對此狀,只能掩面痛哭,卻無法挽救;回頭眷顧,禁不住血淚交流!熬炔坏谩保皇遣幌刖,而是救不了,是無助與無奈。既曰“掩面”,又曰“回看”,豈不矛盾?其實,“掩面”是不忍見其死,“回看”是不忍無情地離去。這里,一“血”一“淚”,一死一生,襯托出凄慘、痛苦、萬般無奈的情狀。

          黃埃散漫風蕭索,云棧縈紆登劍閣

          秋風瑟瑟,卷起漫天黃塵,君臣們歷盡艱辛,通過盤旋曲折、高入云宵的棧道,才抵達劍閣!皠﹂w”,又稱劍門關,在今四川劍閣縣東北大、小劍山之間,是由秦入蜀的要道。此地群山如劍,峭壁中斷處,兩山對峙如門。諸葛亮為蜀相時,命人鑿石駕凌空棧道以通行。據歷史記載,玄宗幸蜀并不經過劍門關。白居易如此虛構,意在借助劍門關的險峻,渲染一種艱辛的氛圍。另外,入蜀之初在六月,七月即達成都,一路上的真實景況也不會“黃埃散漫風蕭索”。秋天乃萬物凋零、生機消歇的季節(jié),是生命悲劇的季節(jié)。從春天到秋天,李、楊愛情也走向悲劇。白居易虛構路途的險峻、時景的蕭瑟,無非要與當時動蕩的時局,與玄宗衰颯的心境相配合。

          峨嵋山下少人行,旌旗無光日色薄

          峨嵋山下行人稀少,太陽暗淡無光,旌旗也失去色澤!岸脶疑健保袼拇ǘ朊忌。明皇逃蜀,并未經過,這里也是泛用典故!盁o光”與“薄”互文,渲染氣氛,以襯托人物的心境。

          蜀江水碧蜀山青,圣主朝朝暮暮情

          蜀江一片碧綠,蜀山一派青蔥,日日夜夜觸動著君王的相思之情。上句寫連綿不斷的碧水青山,下句寫李隆基的內心世界。以美麗的自然景色,反襯回腸蕩氣的相思之情!俺耗骸保醚h(huán)往復的動態(tài)變遷,襯托李隆基內心的孤寂與苦悶。

          行宮見月傷心色,夜雨聞鈴腸斷聲

          在行宮里望月亮,是一片傷心之色;空山夜雨里,聽鈴鐺聲響,是令人斷腸的哀音。這兩句詩不直說唐明皇傷心斷腸,而以悲涼之景,烘托人物的痛苦悲情,曲盡其妙!靶袑m”,皇帝外出時臨時居住的宮室!耙褂曷勨彙,棧道險要處,要拉鐵索方能通過,上系鈴鐺,以便行人聞聲前后照應。唐代鄭處誨《明皇雜錄》云:“明皇既幸蜀,西南行。初入斜谷,屬(遇)霖雨(連陰雨)涉旬,于棧道雨中聞鈴音與山相應。上(明皇)既悼念貴妃,采其聲為《雨霖鈴》曲,以寄恨焉!

          天旋日轉回龍馭,到此躊躇不能去

          戰(zhàn)亂平定后,時局好轉,君王起駕回京,路經賜死楊貴妃的馬嵬坡,徘徊留戀,不忍離去。“天旋日轉”,暗指肅宗至德二年(757)九月,郭子儀軍收復長安,十二月唐玄宗回到長安。去時同車共載,返時人如黃鶴,再經馬嵬,怎能不倍感傷情!“龍馭”,皇帝的車駕。

          馬嵬坡下泥土中,不見玉顏空死處

          馬嵬坡下,楊妃葬身之處,空有荒涼的泥土,再也見不到她美麗的容顏。據史載,唐玄宗由蜀返回長安,途經馬嵬坡葬楊妃處,曾派人置棺改葬。挖開土冢,尸已腐爛,惟存所佩香囊。一個“空”字,蘊含著唐玄宗悲哀、痛苦的回憶和無盡的思念之情!榜R嵬坡”,在今陜西省興平市西,即“西出都門百余里”所指之地。

          君臣相顧盡沾衣,東望都門信馬歸

          君看著臣,臣望著君,傷心的眼淚,打濕了衣裳。向東遠望長安城,放松馬繩,任它前行。馬嵬坡距長安百余里,東望是望不到的,此處只是說長安從心理上感覺已近。即將回到失而復得的京城,本該快馬加鞭,然而玄宗悵然若失,意趣全無,只因美人已去,其他一切似已無足輕重,正所謂“不愛江山愛美人”!岸奸T”,都城之門,這里代指長安。

          歸來池苑皆依舊,太液芙蓉未央柳。芙蓉如面柳如眉,對此如何不淚垂

          回到宮中,水池庭苑依然如故;太液池的荷花、未央宮的楊柳,還是那樣嬌媚動人。那荷花就像貴妃美麗的面容,柳葉就似她的雙眉,面對此景,叫人如何不傷心落淚?“太液”、“未央”,是對“池苑”的具體申說!疤骸,即太液池,在大明宮內。“未央”,漢有未央宮。這里借指唐長安皇宮。

          春風桃李花開夜,秋雨梧桐葉落時

          熬過了春風拂面、桃李盛開的夜晚,卻難度秋風秋雨吹打梧桐落葉的時日。上句呼應前文“春從春游夜專夜”等句,暗示李、楊昔日形影相隨纏綿甜蜜的愛情;下句開啟下文“西宮南內多秋草”等句,點出李隆基目前形影相吊思戀欲絕的處境。詩人以時光和景物烘托人物的思想感情,把秋天與春天進行近距離地觀照、對比,使李、楊前后境遇的大起大落,更為鮮明地表現出來,給讀者以更強烈的心靈震撼。

          西宮南內多秋草,落葉滿階紅不掃

          西宮、南內到處都是枯黃的秋草;臺階上落滿了紅葉,無人清掃。這兩句用凄涼的氣氛、環(huán)境,烘托出李隆基居處的荒涼冷落和后期生活的痛苦孤獨、百無聊賴。其中所突出的衰草這一意象,和人物的心情是對應的,同時暗示了被隔離的處境!拔鲗m南內”,皇帝居住的皇宮叫“大內”,亦簡稱“內”。唐代以太極宮為西內,大明宮為東內,興慶宮為南內。唐玄宗回京后,先住在南內。唐肅宗上元元年(760),宦官李輔國挑撥玄宗和肅宗的父子關系,把玄宗遷到西內的甘露殿,實際是幽禁。

          梨園弟子白發(fā)新,椒房阿監(jiān)青娥老

          當年的梨園弟子新添了根根白發(fā),椒房的宮女太監(jiān)們一個個容顏衰老!袄鎴@弟子”、“椒房阿監(jiān)”,都是承平時李、楊生活的見證人,而今都垂垂老矣。時間的流逝、人事的流轉、今昔變遷之慨,已意在言外!袄鎴@”,唐玄宗時宮中教習音樂的機構。開元二年,選坐部伎子弟三百,唐玄宗親自教法曲,號為“皇帝弟子”;因院所靠近禁苑的梨園,故又稱“梨園弟子”!敖贩俊保箦幼≈,以椒和泥涂壁,取其溫暖,兼辟除惡氣,使有香氣。后亦以“椒房”為后妃的代稱!鞍⒈O(jiān)”,宮內近侍之女官或太監(jiān)!扒喽稹,年輕的宮女。

          夕殿螢飛思悄然,孤燈挑盡未成眠

          夜晚的宮殿中流螢亂飛,玄宗愁悶無語,悄然相思。一盞孤燈相伴,燈草挑盡,仍然輾轉難眠。“夕”為時間意象,黃昏之時,最易引發(fā)人的思念與哀愁!暗睢睘榭臻g意象,其空曠又易引發(fā)人的孤獨之感!拔灐敝肝灮鹣x,古人認為螢火蟲是腐草所化,所聚之處多為荒蕪冷落之地。螢火蟲的微弱光亮與無邊的暮色形成強烈的對比,使本已空曠的大殿更覺昏暗。就在這一片昏暗中,惟有兩種光,一是孤燈,一是螢火蟲,更加烘托出凄涼的景象!肮聼簟,除了表示數量意義之外,還帶有一層情感色彩,實指孑然一身、形影相吊的玄宗。古時用燈草點油燈,過一會兒就要把燈草挑一下,讓它繼續(xù)燃燒!疤舯M”,是說夜已深了,燈草即將挑盡,它表示一種結果,也暗示一個過程,即一直挑至終了。

          遲遲鐘鼓初長夜,耿耿星河欲曙天

          總覺得長夜漫漫,鐘鼓遲遲不響,眼看著夜色一點點退去,天空漸漸露出曙光。上句照應上文“夕殿”句,下句照應“孤燈”句。一早一晚,暗示玄宗無時無刻不在思念楊妃!扮姽摹,報時的工具,所謂晨鐘暮鼓是也!斑t遲”,是說時間遲緩,拖得很長,這是不眠人的自我感覺!俺蹰L夜”,意為漫漫長夜剛剛開始!肮⒐ⅰ保髁林!靶呛印,銀河。銀河在即將天亮時愈顯明亮,這是不眠人所見。

          鴛鴦瓦冷霜華重,翡翠衾寒誰與共

          寒冷的鴛鴦瓦上,結了一層厚厚的白霜;冰涼的翡翠繡被,與誰共用?這兩句是形容玄宗失去貴妃后的孤獨、凄楚與悲傷!傍x鴦瓦”,屋頂上的瓦一俯一仰,相合構成一對,如鴛鴦雙棲,故名!棒浯漪馈,布面繡著翡翠鳥的被子。鳥兒雌雄雙飛,是愛情的象征。白居易在作品后半部分往往明里暗里把李、楊境遇前后進行對比。李、楊相親相愛之時,“芙蓉帳暖度春宵”;愛情失落之后,“翡翠衾寒誰與共”。一“暖”一“寒”,是自然界變遷所致,更是人事變遷的結果。

          悠悠生死別經年,魂魄不曾來入夢

          生離死別已經過了一年,楊妃的亡魂始終未曾進入夢中。思念到極處,在夢中相見也可聊以慰藉,然而這樣的期待依然落空。此時的痛苦真是到了無以復加、難以忍受的地步。這兩句語調酸楚動人,有濃重的抒情氣氛,為下文作好了鋪墊!敖浤辍,唐玄宗于天寶十五載(756)六月離長安奔蜀,次年十二月回長安,歷經一年半。

          臨邛道士鴻都客,能以精誠致魂魄

          有一位臨邛的道士客居長安,能用至誠招回死者的魂魄!芭R邛”,今四川邛崍縣。司馬相如與卓文君相愛的故事就發(fā)生在這里。把道士說成是臨邛的,除四川為道教發(fā)祥地外,可能還以司馬相如與卓文君的愛情故事隱喻李楊故事!傍櫠肌保瑬|漢都城洛陽的宮門名,這里借指長安。這兩句與上面兩句聯系緊密。前言生人不得見,期之以夢,而夢中相逢的希冀也屬鏡中之花,事情至此依稀“山窮水復疑無路”,但接下來卻“柳暗花明又一村”。

          為感君王展轉思,遂教方士殷勤覓

          為太上皇苦苦思念貴妃、輾轉不眠之情而感動,于是命道士想方設法努力去尋找貴妃靈魂!盀楦小、“遂教”之前省略了主語,至于是誰,不必細究!罢罐D思”總結上文“黃!币韵氯渌鶎懤盥』紤贄铄疇睢

          排空馭氣奔如電,升天入地求之遍。上窮碧落下黃泉,兩處茫茫皆不見

          道士騰云駕霧,疾馳如閃電,幾乎一切地方都尋找個遍。結果,上登九天,下入黃泉,兩下里渺茫迷離,全都找不見。這里是具體描寫“殷勤覓”的情狀。“下”之后承上省一“窮”字!氨搪洹,道家所稱東方第一層天,為碧霞滿空狀。這里泛指天上。“黃泉”,人死后埋葬的地穴,借指陰間。“兩處”與“皆”、“茫!迸c“不見”相互作用,加強了否定與絕望的語氣。為表現道士行動的積極緊張,詩人在前二句緊鑼密鼓地運用了動詞“排”、“馭”、“奔”和“升”、“入”、“求”。句式于整齊中求變化,顯得張弛有節(jié)、緩急有序。

          忽聞海上有仙山,山在虛無縹緲間。樓閣玲瓏五云起,其中綽約多仙子

          忽然聽說東海之上有座仙山,坐落在虛無縹緲的云海間。玲瓏的樓閣上,縈繞著五色祥瑞之云,樓里面住著風姿綽約的天仙。在尋覓希望即將破滅之際,接以“忽聞”,使文章敘述陡起波瀾。而由“忽聞”轉入肯定性敘述,點逗出“仙山”后,復接以“虛無飄渺”之詞再作跌宕,然后正式推出具體實在的“玲瓏”、“樓閣”和“仙子”,使得詩意曲折有致,并伴隨著終有所得的驚喜。

          中有一人字太真,雪膚花貌參差是

          其中有一位仙女名叫太真,她雪一樣的肌膚,花一樣的容貌,看起來很像要尋找的.貴妃。詩人寫楊妃的出現,故意不下肯定語,而模糊言之!疤妗保瑮钣癍h(huán)為道士時的道號。

          金闕西廂叩玉扃,轉教小玉報雙成

          輕輕叩響金色樓閣中西廂房的玉門,請求仙女小玉、雙成速去報知。“金闕”,黃金裝飾的宮殿門樓!坝耢纭,玉石做的門環(huán)!靶∮瘛保瑓峭醴虿钆!半p成”,傳說中西王母的侍女。這里都是借指楊貴妃在仙山的侍女。

          聞道漢家天子使,九華帳里夢魂驚

          聽說漢家天子派來了使者,九華帳里的她從夢中猛然驚醒!绑@”,既指楊妃由夢而醒,也意味著方士的到來事出意外!皾h家”,代指唐朝!熬湃A帳”,繡飾華美的帳子。

          攬衣推枕起徘徊,珠箔銀屏迤邐開

          披起衣服,推開枕頭,走出床帷,激動得來回走動不停,一路上把珠簾銀屏層層打開。上句七字之中竟有四個動詞,層次感很強地展示出楊妃接連不斷的行動,透露出她在仙界朝思暮想的殷切期待和由于消息突然傳來而表現出的驚喜,以及由驚喜帶來的不知所措,描寫逼真而傳神!爸椴,珠簾。“銀屏”,飾銀的屏風!板七姟保舆B不斷。

          云髻半偏新睡覺,花冠不整下堂來

          她發(fā)髻半偏,剛剛睡醒,等不及梳洗打扮,甚至顧不上扶正花冠,便急急忙忙走下堂來!靶滤X”呼應上文“九華帳里夢魂驚”!跋绿脕怼焙魬衔摹爸椴y屏迤邐開”。

          風吹仙袂飄飄舉,猶似霓裳羽衣舞

          楊貴妃站在仙山之上,清風吹來,衣袖隨之輕輕飄起,就好像當年曾為君王表演《霓裳羽衣舞》時一樣嫵媚動人。詩人借助想象,讓楊貴妃的形象在仙境中再現。她風采依舊,但已是亡魂,恒在的美麗,掩飾不住人世變遷的哀傷。

          玉容寂寞淚闌干,梨花一枝春帶雨。

          楊貴妃身居仙山蓬萊宮中,天長日久,生涯寂寞;聽到玄宗派遣使節(jié)到來,她如玉的容顏流滿了晶瑩的清淚,就好像一枝梨花帶著點點春雨!坝袢荨睉浴袄婊ā,均有白皙之意。由于梨花色白且經不住晚春風雨,詩人往往用它象征不幸而哀傷的女性!皽I闌干”應以“春帶雨”,寫楊妃珠淚潸然之貌。一句直接描繪,一句間接描繪,同一意象獲得了疊加的效果,二者融合成一個完整的形象。

          含情凝睇謝君王,一別音容兩渺茫

          她含情凝目,再三請道士轉謝君王,訴說著與玄宗一別以后音容渺茫的惆悵!皟擅烀!保咐、楊兩地懸隔,空有相思而不得相見。“兩”與“一”相互映襯,分別加強“別”和“渺!钡男Ч!耙粍e”句以下數句,把敘述者(白居易)的敘述與故事中人物(貴妃)的敘述結合在一起,用雙聲更好地喚起讀者心理上的共鳴。

          昭陽殿里恩愛絕,蓬萊宮中日月長

          昭陽殿里的恩恩愛愛已經斷絕,貴妃只能在蓬萊宮中苦度漫長的時光。上句對過去的愛情做了個總結,“絕”字凝重而斷然;下句則一筆寫入無限的未來,“長”字悠遠而凄然。愛情屬于短暫的過去,未來屬于無盡的孤寂!罢殃柕睢,漢成帝寵妃趙飛燕的寢宮,此借指楊貴妃住過的宮殿!芭钊R”,傳說中的海上仙山,這里指貴妃在仙山的居所。

          回頭下望人寰處,不見長安見塵霧

          回頭下望人世間,只能望見塵霧,卻始終無法看到長安。此二句道出生死隔絕,為開啟下文著筆。長安既不得見,相會自然更無因緣,于是才有聊寄信物以表深情的描繪。

          唯將舊物表深情,鈿合金釵寄將去。釵留一股合一扇,釵擘黃金合分鈿。但教心似金鈿堅,天上人間會相見

          惟有拿出當年與君王恩愛時所得的舊物略表深情,請求道士把這鈿盒、金釵帶回君王前。金釵被掰成兩股,鈿盒分作兩半,雙方各持一股、一扇。只要兩人同心,如金鈿一樣堅貞,天上人間雖阻隔重重,總會有相聚的那一天。

          不寫成“鈿盒”而用“鈿合”,也許還有相合、相會之意。以物之兩半相合喻夫妻合諧,或以兩半之分喻兩情懸隔,這種寫法由來已久。金釵、鈿盒原是完整的兩件東西,如今一分為二。一方面,如原文所言,是表示愛情的地久天長;但另一方面,意味著永無復合的可能。這也正象征李、楊再次結合的期望永無實現的可能。故具有反諷效果。

          臨別殷勤重寄詞,詞中有誓兩心知。七月七日長生殿,夜半無人私語時:在天愿作比翼鳥,在地愿為連理枝

          臨別時又反復多次委托道士把話兒捎去,其中的誓愿只有君妾兩人知道。有一年七月七日,在長生殿上,夜深人靜時,兩人曾山盟海誓:在天上愿作相依雙飛的比翼鳥,在地上愿作相生相纏的連理枝。

          “七月七日”,為牛郎織女一年一度相會之時。“長生殿”,在驪山華清宮集靈臺側近。不過,唐代也稱皇帝寢殿為長生殿,不必細究。這幾句寫得哀婉動人,深情纏綿!捌咴隆币韵铝,為作者虛擬之詞。陳寅恪《元白詩箋證稿·長恨歌》云:“長生殿七夕私誓之為后來增飾之物語,并非當時真確之事實”,“玄宗臨幸溫湯必在冬季、春初寒冷之時節(jié)。今詳檢兩《唐書·玄宗紀》無一次于夏日炎暑時幸驪山!薄氨纫眸B”,傳說中的鳥名,只有一目一翼,其名鶼鶼,雌雄并列,緊靠而飛!斑B理枝”,兩棵樹枝干連生在一起。古人常用此二物比喻情侶相愛、永不分離。

          天長地久有時盡,此恨綿綿無絕期

          雖然天長地久,也會有窮盡時,而這生離死別的綿綿長恨,卻永遠不會有了結的時候。最后兩句以概括性的語言點明“長恨”,表現了唐玄宗對楊貴妃的愛情誓言不能實現的千古遺恨。這兩句常為后人引用!独献印分^“天長地久,天地所以能長且久者,以其不自生,故能長生”,這里則反其意而用之。通過“盡”對“天長地久”的否定,極度夸張地寫出了“恨”之永。同時,又通過“此恨綿綿無絕期”,顯示了“在天愿為比翼鳥,在地愿為連理枝”愿望的虛妄,加深了李、楊愛情的悲劇意義。其實,愈是飽含淚水不懈地追求與思戀,其分離就愈具有悲劇意義,使人冥冥之中感受到的那一份無可奈何的心靈負荷就愈沉重,感傷的心靈就愈豐富。而李、楊永恒的分離與彼此痛苦的思戀,又把他們的悲劇放大了,使他們的愛情悲劇上升到了一個新的境界。

          【全詩賞析】

          這是一首著名的長篇敘事詩,以“長恨”為中心,生動地描繪了唐玄宗、楊貴妃纏綿悱惻的愛情故事及悲劇結局。其中相當復雜的情節(jié),只用精練的幾句話就交代過去,而著力在情的渲染。詩人從反思的角度寫出了造成悲劇的原因,但對悲劇中的主人公又寄予同情和惋惜。全詩寫得婉轉細膩,卻不失雍容華貴,沒有半點纖巧之病。明明是悲劇,卻又那樣超脫,實為浪漫與古典兼?zhèn)涞慕^妙典型。讀后令人蕩氣回腸,不愧為千古絕唱。

          關于《長恨歌》的主題,歷來有爭論;蛟慌小皾h皇重色”誤國;或云歌詠李楊愛情;或云二者兼有之。然而文學作品的價值并不止于“主題”。從作者創(chuàng)作意圖來看,《長恨歌》即“歌長恨”,歌詠愛的長恨。白居易自言“一篇長恨有風情”(《編集拙詩成一十五卷因題末戲贈元九李十二》),說明作者是為歌“風情”而作此詩。詩分四段,先寫熱戀情景,突出楊氏之美和玄宗對她的迷戀,對玄宗因貪戀女色而誤國事有所譏諷。次寫兵變妃死,悲劇鑄成,玄宗腸斷。這是悲歡榮辱極端對比的寫法。再寫物是人非及刻骨銘心的無望思念。最后寫天人永隔之長恨。如此由樂而悲而思而恨,構成全詩的感情脈絡,其間因果關系密切而分明。

          長恨歌原文及賞析 篇6

          【原文】:

          漢皇重色思傾國,御宇多年求不得。

          楊家有女初長成,養(yǎng)在深閨人未識。

          天生麗質難自棄,一朝選在君王側。

          回眸一笑百媚生,六宮粉黛無顏色。

          春寒賜浴華清池,溫泉水滑洗凝脂。

          侍兒扶起嬌無力,始是新承恩澤時。

          云鬢花顏金步搖,芙蓉帳暖度春宵。

          春宵苦短日高起,從此君王不早朝。

          承歡侍宴無閑暇,春從春游夜專夜。

          后宮佳麗三千人,三千寵愛在一身。

          金屋妝成嬌侍夜,玉樓宴罷醉和春。

          姊妹弟兄皆列土,可憐光彩生門戶。

          遂令天下父母心,不重生男重生女。

          驪宮高處入青云,仙樂風飄處處聞。

          緩歌慢舞凝絲竹,盡日君王看不足。

          漁陽鼙鼓動地來,驚破霓裳羽衣曲。

          九重城闕煙塵生,千乘萬騎西南行。

          翠華搖搖行復止,西出都門百余里。

          六軍不發(fā)無奈何,宛轉蛾眉馬前死。

          花鈿委地無人收,翠翹金雀玉搔頭。

          君王掩面救不得,回看血淚相和流。

          黃埃散漫風蕭索,云棧縈紆登劍閣。

          峨嵋山下少人行,旌旗無光日色薄。

          蜀江水碧蜀山青,圣主朝朝暮暮情。

          行宮見月傷心色,夜雨聞鈴腸斷聲。

          天旋地轉回龍馭,到此躊躇不能去。

          馬嵬坡下泥土中,不見玉顏空死處。

          君臣相顧盡沾衣,東望都門信馬歸。

          歸來池苑皆依舊,太液芙蓉未央柳。

          芙蓉如面柳如眉,對此如何不淚垂。

          春風桃李花開夜,秋雨梧桐葉落時。

          西宮南內多秋草,落葉滿階紅不掃。

          梨園弟子白發(fā)新,椒房阿監(jiān)青娥老。

          夕殿螢飛思悄然,孤燈挑盡未成眠。

          遲遲鐘鼓初長夜,耿耿星河欲曙天。

          鴛鴦瓦冷霜華重,翡翠衾寒誰與共。

          悠悠生死別經年,魂魄不曾來入夢。

          臨邛道士鴻都客,能以精誠致魂魄。

          為感君王輾轉思,遂教方士殷勤覓。

          排空馭氣奔如電,升天入地求之遍。

          上窮碧落下黃泉,兩處茫茫皆不見。

          忽聞海上有仙山,山在虛無縹緲間。

          樓閣玲瓏五云起,其中綽約多仙子。

          中有一人字太真,雪膚花貌參差是。

          金闕西廂叩玉扃,轉教小玉報雙成。

          聞到漢家天子使,九華帳里夢魂驚。

          攬衣推枕起徘徊,珠箔銀屏邐迤開。

          云髻半偏新睡覺,花冠不整下堂來。

          風吹仙袂飄搖舉,猶似霓裳羽衣舞。

          玉容寂寞淚闌干,梨花一枝春帶雨。

          含情凝睇謝君王,一別音容兩渺茫。

          昭陽殿里恩愛絕,蓬萊宮中日月長。

          回頭下望人寰處,不見長安見塵霧。

          唯將舊物表深情,鈿合金釵寄將去。

          釵留一股合一扇,釵擘黃金合分鈿。

          但教心似金鋼堅,天上人間會相見。

          臨別殷勤重寄詞,詞中有誓兩心知。

          七月七日長生殿,夜半無人私語時。

          在天愿作比翼鳥,在地愿為連理枝。

          天長地久有時盡,此恨綿綿無絕期。

          【注釋】:

          (1)傾國:形容女子極其美貌。

          (2)御宇:治理天下。

          (3)楊家有女:指楊玉環(huán),蒲州永樂(今山西永濟)人。幼時養(yǎng)在叔父家。

          (4)眸:眼珠。

          (5)六宮:本專指皇后寢宮,泛指妃嬪居處。

          (6)粉黛:代指美女。

          (7)華清池:華清宮溫泉,在今陜西臨潼。

          (8)凝脂:指白嫩光澤的肌膚。

          (9)新承恩澤:初受寵愛。

          (10)云鬢:形容女子鬢發(fā)輕盈飄逸。

          (11)金步搖:金制垂珠頭釵,行則搖動。

          (12)春宵:春夜。

          (13)苦短:暗示歡愉無厭,故嫌夜短。

          (14)早朝:早晨上朝聽政。

          (15)夜專夜:一夜連著一夜,整日整夜。

          (16)宮:后妃所居宮室。

          (17)佳麗:美女。

          (18)三千:極言其多。

          (19)一身:指楊貴妃一人。

          (20)金屋:用漢武帝“金屋藏嬌”典,指楊貴妃所居之處。

          (21)醉和春:指酒與情同醉。

          (22)可憐:可羨。

          (23)驪宮:指驪山華清宮。

          (24)仙樂:形容樂聲美妙,非人間能聞。

          (25)緩歌慢舞:輕歌曼舞。

          (26)凝絲竹:指歌舞緊扣樂聲。絲竹,弦樂和管樂的合稱。

          (27)看不見:看不厭。

          (28)霓裳羽衣曲:舞曲名。

          (29)九重城闕:指京城長安。煙塵:烽煙塵土,指戰(zhàn)火。

          (30)翠華:皇帝儀仗用翠鳥羽毛為飾的旗幟。

          (31)六軍:此指皇帝的扈從部隊。

          (32)宛轉:纏綿委屈貌。

          (33)蛾眉:這里指楊貴妃。

          (34)花鈿:金玉制花形首飾。

          (35)委地:落地。

          (36)翠翹:形似翠鳥尾的首飾。

          (37)金雀:釵名。

          (38)玉搔頭:玉簪。

          (39)君王:指唐玄宗。

          (40)黃埃:黃色塵土。

          (41)云棧:高聳入云的棧道。縈紆:彎曲盤旋。劍閣:在今四川劍閣縣東北大、小劍山之間。

          (42)峨嵋山:在今四川峨嵋縣南,此泛指蜀山。

          (43)日色薄:日光暗淡。

          (44)圣主:指唐玄宗。

          (45)行宮:皇帝出行時的住所。

          (46)天旋地轉:形容時局大變。

          (47)回龍馭:指唐玄宗還京。

          (48)玉顏:美女,此指楊貴妃。

          (49)沾衣:指落淚。

          (50)都門:長安城門。

          (51)信馬:任馬奔走,不加約束。

          (52)太液:池名。

          (53)芙蓉:荷花。

          (54)未央:宮名,此泛指唐代宮苑。

          (55)西宮:太極宮。

          (56)南內:興慶宮。唐玄宗返

          【譯文】:

          唐玄宗喜愛女色,想得到美人,統(tǒng)治天下多年還沒有找到。

          楊家有個女兒剛剛長大成人,嬌養(yǎng)在深閨里,別人不知道。

          天生的美色很難自我放棄,有一天被選入宮侍侯在君王身邊。

          眼珠一轉,輕輕一笑,千嬌百媚,后宮里嬪妃都失去了美色。

          初春賜她到華清池洗浴,潤滑的溫泉洗她白嫩細膩的肌膚。

          侍女扶起她顯得嬌弱無力,這正是她剛剛得到皇帝寵愛的時候。

          烏云似的鬢花,如花的容顏,頭戴金步搖,在溫暖的芙蓉帳里度過春宵。

          只恨春宵太短,太陽升得老高才起床,從此后皇帝不再上早朝。

          受到喜愛,陪著皇帝宴飲,從未有空閑的時間,春天隨著游玩,夜里得到專寵。

          后宮的美女雖有三千人,但三千人的寵愛都集于她一個人。

          在金屋里梳妝打扮好,嬌艷地侍奉過夜,五樓宴會散了醉意和著春意。

          兄弟姐妹都得到了封賞,光耀了楊家的門庭令人羨慕。

          于是讓天下作父母的都改變了想法,不重視生男孩而重視生女孩。

          驪宮高聳入云,美妙的音樂聲隨風飄揚,到處都可以聽到。

          節(jié)拍緩慢的歌曲和舞蹈配合著管弦樂演奏,皇帝整天也看不夠。

          漁陽叛亂的戰(zhàn)鼓驚天動地而來,打斷了霓裳羽衣的歌舞。

          京城到處升起了煙塵,成千上萬的車輛馬匹護衛(wèi)著皇帝向西南方向逃。

          皇帝的.儀仗搖搖晃晃,車馬走著卻停下來,這時出了京城西門大約有一百多里。

          護駕的軍隊不肯前進,皇帝也沒有辦法,只好將楊貴妃賜死。

          花鈿落在地上無人收拾,還有翠翹、金雀、玉搔頭。

          皇帝遮住臉,不忍心看,無法相救,回頭看,止不住的血淚流下來。

          黃土彌漫,蕭索的風吹拂,沿著高聳的棧道盤旋曲折登上劍閣。

          峨嵋山下行人稀少,旌旗沒有了光彩,日光黯淡。

          四川的水一片碧綠,山一片青翠,皇帝日日夜夜都在思念。

          在行宮里望見月亮,心中亦惆悵。

          雨夜里聽到風鈴聲更是傷心不已,悲痛欲絕。

          戰(zhàn)亂平定后,皇帝回到長安,到了楊貴妃賜死處,徘徊不前。

          在這馬嵬坡的泥土里,沒有看到美人的容顏,只看到她慘死的地方。

          君臣們相互看著,眼淚都沾濕了衣裳,向東望著京都,聽任馬自己向前走。

          回京以后,看到園林還和從前一樣,太液池里栽著荷花,央秧宮前種著柳樹,荷花就像她美麗的容顏,柳葉像她的眉毛,面對這景物又怎能不傷心垂淚呢?春風吹開桃李的花朵,秋雨打落梧桐的葉子。

          如今西宮,南內長滿了枯黃的雜草,落葉灑滿了臺階沒人清掃。

          梨園弟子們頭發(fā)都要白了,后妃宮里的侍女,太監(jiān)容顏已經衰老。

          晚上看著流螢在宮前飛過,愁悶不語,孤燈都要燒盡了還是睡不著。

          報更的鐘鼓聲徐徐響起,夜越來越漫長,看著微明的星河,天終于快亮了。

          鴛鴦瓦上蓋上了一層厚厚的白霜,翡翠被里冷冰冰的與誰共眠?生死離別差不多經過一年了,她的魂魄不曾在夢中出現。

          臨邛有個道士在京城坐客,能以精誠招來魂魄。

          因為感念皇帝,對貴妃輾轉不眠的思念,就讓道士們盡力去尋找。

          騰云駕霧像閃電一樣快速地奔馳,上天入地找了個遍。

          上面找到了天界,下邊找到了黃泉,兩個地方都沒找到。

          他突然聽說海上有一座仙山,仙山座落在渺茫空幻之間。

          精巧細致的樓閣立在五彩云里,里面住著許多美麗的仙女。

          其中一個叫太真,雪的肌膚,花樣的容貌,像是楊貴妃。

          輕輕地敲著金屋西廂的玉石門,讓小玉轉告雙成,聽說漢家的使臣來,在九華帳里驚醒過來。

          迅速穿好衣服,推開枕頭,下床徘徊了一下,珠簾屏風一道道打開。

          云鬢半偏著,剛剛睡醒,衣冠不整就下堂來。

          風吹著她的衣袖飄飄飛揚,好像當年跳霓裳羽衣舞的樣子。

          美麗的容顏冷靜凄涼淚水縱橫,就像一枝春天的梨花帶著雨珠。

          深情注視著感謝君王,自從離別后,聲音容貌都無法相通。

          朝陽殿里的恩愛已經斷絕,蓬萊宮里的歲月無限漫長。

          回頭向下望望人間,看不見長安,只見塵霧彌漫。

          只能拿著當年的舊物表達深情,鈿合金釵請使臣帶去。

          金釵留下一股,鈿合留下一扇,掰開金釵,分開鈿合。

          只要心像金鈿一樣堅定,天上人間總有一天會相見。

          臨別時,又殷勤地請使臣帶上幾句話語,話中的誓言只有兩個人知道。

          七月七日的長生殿里,夜深沒有人時說的話。

          在天上愿意做比翼雙飛的鳥,在地上愿做枝干相連的連理枝。

          天地雖然長久,也有終結的時候,這愁恨綿長沒有終結。

          【賞析】:

          《長恨歌》作于元和元年,是白居易詩作中膾炙人口的佳作。當時詩人正在今天的陜西周至人縣尉。這首詩是他和友人游覽仙游寺,有感于唐玄宗和楊貴妃的故事而創(chuàng)作的。

          這是一首敘事詩,以“長恨”為中心,篇幅很長。抒情成份很濃,敘事、寫景、抒情很巧妙地結合在一起,描述了一個動人的愛情故事及它的悲劇結局。詩人從批判的角度寫出了造成悲劇的原因,但對悲劇中的主人公又寄予同情和惋惜。詩人將愛情故事寫得纏綿悱惻、婉轉動人,具有極大的感染力。全詩蕩氣回腸、情節(jié)曲折,散發(fā)著浪漫主義的光彩,不愧為千古絕唱。

          長恨歌原文及賞析 篇7

          《長恨歌》白居易

          漢皇重色思傾國,御宇多年求不得。楊家有女初長成,養(yǎng)在深閨人未識。

          天生麗質難自棄,一朝選在君王側;仨恍Π倜纳鶎m粉黛無顏色。

          春寒賜浴華清池,溫泉水滑洗凝脂。侍兒扶起嬌無力,始是新承恩澤時。

          云鬢花顏金步搖,芙蓉帳暖度春宵。春宵苦短日高起,從此君王不早朝。

          承歡侍宴無閑暇,春從春游夜專夜。后宮佳麗三千人,三千寵愛在一身。

          金屋妝成嬌侍夜,玉樓宴罷醉和春。姊妹弟兄皆列土,可憐光彩生門戶。

          遂令天下父母心,不重生男重生女。驪宮高處入青云,仙樂風飄處處聞。

          緩歌謾舞凝絲竹,盡日君王看不足。漁陽鼙鼓動地來,驚破霓裳羽衣曲。

          九重城闕煙塵生,千乘萬騎西南行。翠華搖搖行復止,西出都門百余里。

          六軍不發(fā)無奈何,宛轉蛾眉馬前死;ㄢ毼責o人收,翠翹金雀玉搔頭。

          君王掩面救不得,回看血淚相和流。黃埃散漫風蕭索,云?M紆登劍閣。

          峨嵋山下少人行,旌旗無光日色薄。蜀江水碧蜀山青,圣主朝朝暮暮情。

          行宮見月傷心色,夜雨聞鈴腸斷聲。天旋地轉回龍馭,到此躊躇不能去。

          馬嵬坡下泥土中,不見玉顏空死處。君臣相顧盡沾衣,東望都門信馬歸。

          歸來池苑皆依舊,太液芙蓉未央柳。芙蓉如面柳如眉,對此如何不淚垂。

          春風桃李花開日,秋雨梧桐葉落時。西宮南內多秋草,落葉滿階紅不掃。

          梨園弟子白發(fā)新,椒房阿監(jiān)青娥老。夕殿螢飛思悄然,孤燈挑盡未成眠。

          遲遲鐘鼓初長夜,耿耿星河欲曙天。鴛鴦瓦冷霜華重,翡翠衾寒誰與共。

          悠悠生死別經年,魂魄不曾來入夢。臨邛道士鴻都客,能以精誠致魂魄。

          為感君王輾轉思,遂教方士殷勤覓。排空馭氣奔如電,升天入地求之遍。

          上窮碧落下黃泉,兩處茫茫皆不見。忽聞海上有仙山,山在虛無縹渺間。

          樓閣玲瓏五云起,其中綽約多仙子。中有一人字太真,雪膚花貌參差是。

          金闕西廂叩玉扃,轉教小玉報雙成。聞道漢家天子使,九華帳里夢魂驚。

          攬衣推枕起徘徊,珠箔銀屏迤邐開。云鬢半偏新睡覺,花冠不整下堂來。

          風吹仙袂飄飄舉,猶似霓裳羽衣舞。玉容寂寞淚闌干,梨花一枝春帶雨。

          含情凝睇謝君王,一別音容兩渺茫。昭陽殿里恩愛絕,蓬萊宮中日月長。

          回頭下望人寰處,不見長安見塵霧。惟將舊物表深情,鈿合金釵寄將去。

          釵留一股合一扇,釵擘黃金合分鈿。但教心似金鈿堅,天上人間會相見。

          臨別殷勤重寄詞,詞中有誓兩心知。七月七日長生殿,夜半無人私語時。

          在天愿作比翼鳥,在地愿為連理枝。天長地久有時盡,此恨綿綿無絕期。

          詞語解釋

          漢皇:指唐玄宗。

          傾國:形容女子極其美貌。

          御宇:治理天下。

          楊家有女:指楊玉環(huán),蒲州永樂(今山西永濟)人。幼時養(yǎng)在叔父家。

          眸:眼珠。

          六宮:本專指皇后寢宮,泛指妃嬪居處。

          粉黛:代指美女。

          華清池:華清宮溫泉,在今陜西臨潼。

          凝脂:指白嫩光澤的肌膚。

          新承恩澤:初受寵愛。

          云鬢:形容女子鬢發(fā)輕盈飄逸。

          金步搖:金制垂珠頭釵,行則搖動。

          春宵:春夜。

          苦短:暗示歡愉無厭,故嫌夜短。

          早朝:早晨上朝聽政。

          夜專夜:一夜連著一夜,整日整夜。

          宮:后妃所居宮室。

          佳麗:美女。

          三千:極言其多。

          一身:指楊貴妃一人。

          金屋:用漢武帝“金屋藏嬌”典,指楊貴妃所居之處。

          醉和春:指酒與情同醉。

          可憐:可羨。

          驪宮:指驪山華清宮。

          仙樂:形容樂聲美妙,非人間能聞。

          緩歌慢舞:輕歌曼舞。

          凝絲竹:指歌舞緊扣樂聲。絲竹,弦樂和管樂的合稱。

          看不見:看不厭。

          霓裳羽衣曲:舞曲名。

          九重城闕:指京城長安。煙塵:烽煙塵土,指戰(zhàn)火。

          翠華:皇帝儀仗用翠鳥羽毛為飾的旗幟。

          六軍:此指皇帝的扈從部隊。

          宛轉:纏綿委屈貌。

          蛾眉:這里指楊貴妃。

          花鈿:金玉制花形首飾。

          委地:落地。

          翠翹:形似翠鳥尾的首飾。

          金雀:釵名。

          玉搔頭:玉簪。

          君王:指唐玄宗。

          黃埃:黃色塵土。

          云棧:高聳入云的棧道?M紆:彎曲盤旋。劍閣:在今四川劍閣縣東北大、小劍山之間。

          峨嵋山:在今四川峨嵋縣南,此泛指蜀山。

          日色。喝展獍档。

          圣主:指唐玄宗。

          行宮:皇帝出行時的住所。

          天旋地轉:形容時局大變。

          回龍馭:指唐玄宗還京。

          玉顏:美女,此指楊貴妃。

          沾衣:指落淚。

          都門:長安城門。

          信馬:任馬奔走,不加約束。

          太液:池名。

          芙蓉:荷花。

          未央:宮名,此泛指唐代宮苑。

          西宮:太極宮。

          南內:興慶宮。唐玄宗返京后的兩處住所。

          梨園弟子:由玄宗執(zhí)教的宮內習藝者。

          椒房阿監(jiān):后妃宮中的女官。

          青娥:青春美貌。

          螢:螢火蟲。

          思悄然:情意蕭瑟寂寞。

          遲遲:緩慢悠長。

          耿耿:明亮貌。

          河:指銀河。

          鴛鴦瓦:指嵌合成對的瓦片。

          霜華:霜花。

          翡翠衾:指繡有成雙翡翠鳥的被子。

          致:招來。

          展轉:翻來覆去。

          碧落:道家稱天界為碧落。

          漢家:即唐朝。

          攬衣:披衣。

          覺:睡醒。

          袂:衣袖。

          寂寞:暗淡失神貌。

          闌干:縱橫流淌。

          謝:告訴。

          人寰:人世間。

          一扇:一片。

          但教:只要讓。

          殷勤:反覆多次。

          連理枝:不同根的樹木枝條連在一起。

          絕期:中斷的時候。

          寫作背景:

          唐憲宗元和元年(806),白居易任盩厔(今西安市周至縣)縣尉。一日,與友人陳鴻、王質夫到馬嵬驛附近的仙游寺游覽,談及李隆基與楊貴妃事。王質夫認為,像這樣突出的事情,如無大手筆加工潤色,就會隨著時間的推移而消沒。他鼓勵白居易:“樂天深于詩,多于情者也,試為歌之,何如?”于是,白居易寫下了這首長詩。

          翻譯:

          唐明皇好色,日夜想找個絕代佳人;統(tǒng)治全國多年,竟找不到一個稱心。楊玄瑛有個女兒才長成,十分嬌艷;養(yǎng)在深閨中,外人不知她美麗絕倫。天生就的一身麗質,很難長久棄置;有朝一日,被選在皇帝身邊做妃嬪。她回眸一笑時,千姿百態(tài)嬌媚橫生;六宮妃嬪,一個個都黯然失色萬分。春寒料峭,皇上賜她到華清池沐。粶厝疂,洗滌著凝脂一般的肌身。侍女攙扶她,如出水芙蓉軟弱娉婷;初蒙皇恩潤澤時,就這般嬌嬈涔涔。鬢發(fā)如云顏臉似花,頭戴著金步搖;芙蓉帳里,與皇上度著溫暖的春宵。情深春宵恨太短,一覺睡到日高起;君王深戀兒女情,從此再也不早朝。

          承受君歡侍君飲,終日陪伴無閑時;春從春游夜專守,雙雙形影不分離。后宮妃嬪有三千,個個姿色象女神;三千美色不動心,皇上只寵她一人。金屋中阿嬌妝成,夜夜嬌侍不離分;玉樓上酒酣宴罷,醉意伴隨著春心。姊妹封夫人兄弟封公卿,封地受獎;楊家門戶生光彩,令人羨慕又向往。使得天下的父母,個個改變了心愿;誰都看輕生男孩,只圖生個小千金。驪山北麓華清宮,玉宇瓊樓聳入云;清風過處飄仙樂,四面八方都可聞。輕歌慢舞多合拍,管弦旋律盡傳神;君王終日都觀看,欲心難足無止境。忽然漁陽戰(zhàn)鼓響,驚天動地震宮闕;驚壞跳舞的歌伎,停奏霓裳羽衣曲。

          九重城樓與宮闕,烽火連天雜煙塵;千軍萬馬護君王,直向西南急逃奔。翠華龍旗一路搖,隊伍走走又停停;西出都城百來里,來到驛站馬嵬亭。龍武軍和羽林軍,六軍不走無奈何;纏綿委屈的美人,最終馬前喪了生。貴妃頭上裝飾品,拋撒滿地無人問;翠翹金雀玉搔頭,珍貴頭飾一根根。君王寵愛救不了,掩面哭成個淚人;回頭再看此慘狀,血淚交和涕淋淋。秋風蕭索掃落葉,黃土塵埃已消遁;回環(huán)曲折穿棧道,隊伍登上了劍門。峨嵋山下路險隘,蜀道艱難少人行;旌旗黯黯無光彩,日色淡淡近黃昏。泱泱蜀江水碧綠,巍巍蜀山郁青青;圣主傷心思貴妃,朝朝暮暮戀舊情。

          行宮之內見月色,總是傷心懷悲恨;夜雨當中聞鈴聲,譜下悲曲雨霖鈴。天旋地轉戰(zhàn)亂平,君王起駕回京城;到了馬嵬車躊躇,不忍離去斷腸人。萋萋馬嵬山坡下,荒涼黃土墳冢中,美人顏容再不見,地上只有她的墳。君看臣來臣望君,相看個個淚沾衣;東望京都心傷悲,任憑馬兒去馳歸;氐介L安進宮看,荷池花苑都依舊;太液池上芙蓉花,未央宮中垂楊柳。芙蓉恰似她的面,柳葉好比她的眉;睹物怎能不思人,觸景不免雙目垂。春風吹開桃李花,物是人非不勝悲;秋雨滴落梧桐葉,場面寂寞更慘凄。興慶宮和甘露殿,處處蕭條長秋草;宮內落葉滿臺階,長久不見有人掃。

          當年梨園的弟子,個個新添了白發(fā);后妃宮中的女官,紅顏退盡人衰老。夜間殿堂流螢飛,思想消沉心茫然;終夜思念睡不著,挑盡了孤燈心草。細數遲遲鐘鼓聲,愈數愈覺夜漫長;遙望耿耿星河天,直到東方吐曙光。冷冰冰的鴛鴦瓦,霜花覆蓋了幾重;寒刺刺的翡翠被,誰與皇上來共用?生離死別遠悠悠,至今已經過一年;美人魂魄在何方,為啥不曾來入夢?四川有個名道士,正到長安來做客;能用虔誠的道術,招引貴妃的魂魄。輾轉相思好傷神,叫人對王表同情;就叫方士去努力,專意殷勤去找尋。駕馭云氣入空中,橫來直去如閃電;升天入地去尋求,天堂地府找個遍。

          找遍了整個碧空,找遍了整個黃泉;天茫茫來地蒼蒼,找遍天地沒看見。忽然聽說東海上,有座仙山蓬萊山;仙山聳立在云端,云來霧去縹渺間。玲瓏剔透樓臺閣,五彩祥云承托起;天仙神女多無數,個個綽約又多姿。萬千嬌美仙女中,有個芳名叫太真;肌膚如雪貌似花,仿佛是要找的人。方士在金闕西廂,叩開白玉的大門;他托咐侍女小玉,叫雙成通報一聲。猛然聽到通報說:唐朝天子來使者;九華帳里太真仙,酣夢之中受震驚。推開睡枕攬外衣,匆忙起床亂徘徊;珍珠廉子金銀屏,一路層層都敞開。烏去發(fā)髯半偏著,看來剛剛才睡醒;花冠不整都不顧,匆匆跑到堂下來。

          輕風吹拂揚衣袖,步履輕輕飄飄舉;好象當年在宮中,跳起霓裳羽衣舞。寂寞憂愁顏面上,淚水縱橫四處灑;活象春天新雨后,一枝帶雨的梨花。含情凝視天子使,托他深深謝君王:馬嵬坡上長別后,音訊顏容兩渺茫。昭陽殿里恩愛情,年深月久已斷絕;蓬萊宮中度時日,仙境幽幽萬古長。回頭俯身向下看,滾滾黃塵罩人間;只見塵霧一層層,京都長安看不見。只有寄去定情物,表表我深情一往;鈿盒金釵寄你去,或許能慰藉君王;金釵兒我留一半,鈿合兒我留一扇;擘金釵來分鈿盒,一人一半各收藏。但愿我們兩顆心,有如釵鈿一樣堅;不管天上或人間,終有一日會相見;臨別殷勤托方士,寄語君王表情思。寄語之中有誓詞,唯有他倆心里知。當年七月七日夜,我倆相會長生殿;夜半無人兩私語,雙雙對天立誓言:在天上,我們愿作比翼齊飛鶼鶼鳥;在地上,我們甘為永不分離連理枝。即使是天長地久,總會有終了之時;唯有這生死遺恨,卻永遠沒有盡期。

          評析:

          這首詩是作者的名篇,作于元和元年(806)。全詩形象地敘述了唐玄宗與楊貴妃的愛情悲劇。詩人借歷史人物和傳說,創(chuàng)造了一個回旋宛轉的動人故事,并通過塑造的藝術形象,再現了現實生活的真實,感染了千百年來的讀者。

          詩的主題是“長恨”。從“漢皇重色思傾國”起第一部分,敘述安史之亂前,玄宗如何好色、求色,終于得到了楊氏。而楊氏由于得寵,雞犬升天。并反復渲染玄宗之縱欲,沉于酒色,不理朝政,因而釀成了“漁陽鼙鼓動地來”的安史之亂。這是悲劇的基礎,也是“長恨”的內因。

          “六軍不發(fā)無奈何”起為第二部分,具體描述了安史之亂起后,玄宗的倉皇出逃西蜀,引起了“六軍”駐馬要求除去禍國殃民的`貴妃“宛轉娥眉馬前死”是悲劇的形成。這是故事的關鍵情節(jié)。楊氏歸陰后,造成玄宗寂寞悲傷和纏綿悱惻的相思。詩以酸惻動人的語調,描繪了玄宗這一“長恨”的心情,揪人心痛,催人淚下。

          “臨邛道士鴻都客”起為第三部分,寫玄宗借道士幫助于虛無縹渺的蓬萊仙山中尋到了楊氏的蹤影。在仙景中再現了楊氏“帶雨梨花”的姿容,并以含情脈脈,托物寄詞,重申前誓,表示愿作“比翼鳥”、“連理枝”,進一步渲染了“長恨”的主題。結局又以“天和地久有時盡,此恨綿綿無絕期”深化了主題,加重了“長恨”的分量。

          全詩寫情纏綿悱惻,書恨杳杳無窮。文字哀艷動人,聲調悠揚宛轉,千古名篇,常讀常新。

          令人丁毅、方超在《(長恨歌)評價管窺》一文中認為,此詩是白居易借對歷史人物的詠嘆,寄托自己的心情之作。文章說,詩人年輕時與出身普通人家的姑娘湘靈相愛,但由于門第觀念和風尚阻礙,沒能正式結婚。分手時,詩人寫了“不得哭,潛別離;不得語,暗相思;兩心之外無人知……彼此甘心無后期”的沉痛詩句。文章指出,《長恨歌》作于作者婚前幾個月,詩人為失去與湘靈相會之可能而痛苦。為此,丁、方二人認為,《長恨歌》并不是對歷史的記錄與評價。“在天愿作比翼鳥,在地愿為連理枝。天長地久有時盡,此恨綿綿無絕期”,正是詩人借前代帝妃的悲劇,抒發(fā)自己的痛苦與深情。

          從“詩言志”,“詩傳情”上說,丁、方二人之說不無道理。但就作品所反映的歷史真實和社會意義以及千百年來的影響而言,不能不說它是歷史的記錄和對歷史事件的評價。至于白氏自身有愛情悲劇的經歷,無疑有助于他對李楊愛情悲劇的體察和分析,才使其詩寫得肌理細膩,情真意切,賦予無窮的藝術魅力。

          可將詩分為四個層次:第一層從“漢皇重色思傾國”至“盡日君王看不足”,敘述了安史之亂前,唐玄宗如何重色、求色,終于得到了“回眸一笑百媚生”的楊貴妃。貴妃進宮后恃寵而驕,不但自己“新承恩澤”,而且“姊妹弟兄皆列土”,反復渲染唐玄宗得貴妃后完全沉湎于歌舞酒色。開卷首句既提示了故事的悲劇因素,又喚起和統(tǒng)領著全詩;第二層從“漁陽鼙鼓動地來”至“回看血淚相和流”,寫安史之亂,玄宗逃難,被迫賜死貴妃,寫出了“長恨”的內因,是悲劇故事的基礎。詩人有意將因玄宗荒淫誤國所造成的安史之亂進行了淡化處理,對二人的生離死別則著意形容,讀者受到的是悲劇氣氛的感染而不是歷史的理性批判。陳鴻《長恨歌傳》“懲尤物,窒亂階”之說是板著面孔做文章,故不能視為此詩的寫作動機;第三層從“黃埃散漫風蕭索”至“魂魄不曾來人夢”,描述了楊貴妃死后,唐玄宗在蜀中的寂寞悲傷還都路上的追懷憶舊,行宮見月,夜雨聞鈴,是一片“傷心色”和“斷腸聲”。長安收復以后回朝時,重過馬嵬,“不見玉顏空死處”。回宮后,池苑依舊,物是人非,纏綿悱惻的相思之情,使人覺得蕩氣回腸;第四層從“臨邛道士鴻都客”至“此恨綿綿無絕期”,寫玄宗派方士覓楊貴妃之魂魄,重在表現唐玄宗的孤寂和對往日愛情生活的憂傷追憶。詩人運用浪漫主義手法,上天入地,后終在虛無縹緲的仙山上讓貴妃以“玉容寂寞淚闌干,梨花一枝春帶雨”的形象再現于仙境!扒椤钡男挂殉撚诘弁蹂娱g的感情糾葛,而更多地帶有詩人的主觀的理想成分,并早已超出了歷史事實的范圍,將主觀愿望與客觀現實的矛盾沖突表現無余。結尾“天長地久有時盡,此恨綿綿無絕期”二句,是愛情的嘆息與呼聲,是對于愛情受命運播弄,和愛情被政治倫理摧殘的痛惜,此恨之深,已超越時空而進入無極之境。這樣,詩人便以“長恨”表現了愛情的長存,亦即點明全詩的主題。

        【長恨歌原文及賞析】相關文章:

        《長恨歌》原文賞析10-17

        長恨歌的原文賞析06-20

        長恨歌原文賞析12-28

        長恨歌原文注釋及賞析06-14

        長恨歌原文賞析及翻譯10-09

        白居易的《長恨歌》原文及賞析10-27

        《長恨歌》原文譯文及賞析04-17

        長恨歌原文及翻譯賞析08-05

        《長恨歌》原文、翻譯及賞析02-22

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>