1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 蘇軾后赤壁賦譯文

        時間:2022-05-14 15:47:48 赤壁賦 我要投稿

        蘇軾后赤壁賦譯文

          蘇軾《后赤壁賦》寫于蘇軾一生最為困難的時期之一,被貶謫黃州期間。宋神宗元豐二年(1079年),因被誣作詩“謗訕朝廷”,遭御史彈劾,被捕入獄,史稱“烏臺詩案”。

        蘇軾后赤壁賦譯文

          蘇軾《后赤壁賦》原文:

          是歲十月之望,步自雪堂,將歸于臨皋。二客從予,過黃泥之坂。霜露既降,木葉盡脫。人影在地,仰見明月,顧而樂之,行歌相答。已而嘆曰:“有客無酒,有酒無肴,月白風清,如此良夜何?”客曰:“今者薄暮,舉網(wǎng)得魚,巨口細鱗,狀似松江之鱸。顧安所得酒乎?”歸而謀諸婦。婦曰:“我有斗酒,藏之久矣,以待子不時之須。”于是攜酒與魚,復游于赤壁之下。江流有聲,斷岸千尺。山高月小,水落石出。曾日月之幾何,而江山不可復識矣。

          予乃攝衣而上,履巉巖,披蒙茸,踞虎豹,登虬龍,攀棲鶻之危巢,俯馮夷之幽宮,蓋二客不能從焉。劃然長嘯,草木震動;山鳴谷應,風起水涌。予亦悄然而悲,肅然而恐,凜乎其不可留也。反而登舟,放乎中流,聽其所止而休焉。

          時夜將半,四顧寂寥。適有孤鶴,橫江東來,翅如車輪,玄裳縞衣,戛然長鳴,掠予舟而西也。須臾客去,予亦就睡。夢一道士,羽衣蹁躚,過臨皋之下,揖予而言曰:“赤壁之游樂乎?”問其姓名,俯而不答。嗚呼噫嘻!我知之矣。疇昔之夜,飛鳴而過我者,非子也耶?道士顧笑,予亦驚寤。開戶視之,不見其處。

          蘇軾《后赤壁賦》譯文:

          這一年(壬戌年)的十月十五日晚上,我從雪堂出發(fā),準備回到臨皋去。有兩位客人跟著我一道去,走過黃泥坂。這時,霜露已經(jīng)降下,樹葉完全落了?匆娙擞坝吃诘厣,抬頭一望,看到皎潔的月亮,我們互相望望,很歡喜這景色,便一邊走一邊吟詩,互相酬答。過了一會兒,我不禁嘆口氣,說:“有客沒有酒,即使有酒沒有菜肴,月光明亮,晚風清爽,怎樣度過這美好的夜晚呢?”一位客人說:“剛才黃昏時,我撒網(wǎng)捉到了一條魚,很大的嘴巴,小小的魚鱗,樣子好像松江的鱸魚。但是,只是到哪里去弄到酒呢?我回家去找妻子想辦法。妻子說:“我有一斗好酒,保存好久了,拿它來準備你隨時的需要。”于是帶了酒和魚,再去赤壁下面坐船游玩。長江的水流得嘩嘩響,江岸上山壁峭立,高達千尺。山,高高的,月,小小的。水位低了,原來在水里的'石頭也露出來了。經(jīng)過的時間很短,江山的面貌改變太大,再也不認識了。

          我提著衣服的下襟走上岸去,登上險峻的山崖,撥開雜亂的野草,坐在像虎豹的山石上休息一會兒,再爬上枝條彎曲形似虬龍的古樹,攀上鷙鳥巢居的大樹,低頭看到水神馮夷的水府,那兩位客人竟不能跟上來。突然發(fā)出一種清越而悠長的聲音,草木似乎都被這種尖銳的聲音震動了,山也發(fā)出共鳴,谷也響起回聲,風也起來,江水也洶涌了。在這種情境中,我也默默地感到憂傷,感到緊張,簡直有些恐懼,覺得這里再也不能停留了;氐浇吷狭舜,把船撐到江心,聽憑它漂到哪兒就在哪兒休息。

          這時快到半夜了,向周圍望去,冷靜空虛。恰巧有一只白鶴,橫穿大江上空從東飛來。翅膀張開像車輪那么大,黑裙白衣,發(fā)出長長的尖利叫聲,擦過我的小船向西飛去。(上岸以后,回到家里)一會兒,客人走了,我也睡了。夢見一道士,穿著羽毛做的衣服輕快地走著,走到臨皋下面,向我拱手行禮,說:“赤壁這次旅游很痛快吧?”我問他的姓名,他低著頭不回答。唉呀!我知道了。昨天晚上,一邊叫一邊飛過我船上的,不是你嗎?道士回頭對我笑了,我也驚醒了。打開門看,看不見它了。

          蘇軾《后赤壁賦》閱讀練習及答案

          后赤壁賦 蘇軾

          是歲十月之望,步自雪堂,將歸于臨皋。二客從予,過黃泥之坂。霜露既降,木葉盡脫。人影在地,仰見明月,顧而樂之,行歌相答。已而嘆曰:“有客無酒,有酒無肴,月白風清,如此良夜何?”客曰:“今者薄暮,舉網(wǎng)得魚,巨口細鱗,狀似松江之鱸。顧安所得酒乎?”歸而謀諸婦。婦曰:“我有斗酒,藏之久矣,以待子不時之須。”于是攜酒與魚,復游于赤壁之下。江流有聲,斷岸千尺。山高月小,水落石出。曾日月之幾何,而江山不可復識矣。

          予乃攝衣而上,履巉巖,披蒙茸,踞虎豹,登虬龍,攀棲鶻之危巢,俯馮夷之幽宮,蓋二客不能從焉。劃然長嘯,草木震動;山鳴谷應,風起水涌。予亦悄然而悲,肅然而恐,凜乎其不可留也。反而登舟,放乎中流,聽其所止而休焉。

          時夜將半,四顧寂寥。適有孤鶴,橫江東來,翅如車輪,玄裳縞衣,戛然長鳴,掠予舟而西也。須臾客去,予亦就睡。夢一道士,羽衣蹁躚,過臨皋之下,揖予而言曰:“赤壁之游樂乎?”問其姓名,俯而不答。嗚呼噫嘻!我知之矣。疇昔之夜,飛鳴而過我者,非子也耶?道士顧笑,予亦驚寤。開戶視之,不見其處。

          6.下列句中加點詞含義相同的一項是(3分)

          A.攀棲鶻之危巢 正襟危坐而問客曰

          B.適有孤鶴,橫江東來 而吾與子之所共適

          C.履巉巖,披蒙茸 躡跡披求,見有蟲伏棘根

          D.今者薄暮 兒已薄祿相

          7.下面對“蓋”和“曾”的理解,正確的一項是(3分)

         、偕w二客不能從焉 ②蓋將自其變者而觀之

         、墼赵轮畮缀 ④則天地曾不能以一瞬

          A.①②相同,③④也相同 B. ①②相同,③④不同

          C.①②不同,③④相同 D. ①②不同,③④也不同

          8.下面是關(guān)于《前赤壁賦》與《后赤壁賦》的比較,說法有誤的一組是.

          A.前賦寫江上秋月,景色寧靜清爽;后賦寫江岸冬景,境界寥落幽峭。

          B.前賦以談玄說理為主,議論風生;后賦則以記敘描寫為主,奇境迭出。

          C.前賦以入夢結(jié),表現(xiàn)作者暫得解脫的.曠達;后賦以夢醒結(jié),表現(xiàn)作者內(nèi)心的矛盾與苦悶。

          D.前后二賦都是以情感變化為線索,情、景、理渾然一體,巧妙地表達了作者的思想感情的曲折變化及心理矛盾的解決過程。

          9. 將下面的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(兩小題,共8分)

          (1)宣嘗就少君父學,父奇其清苦,故以女妻之,裝送資賄甚盛。(5分)

          (2)有客無酒,有酒無肴,月白風清,如此良夜何?(3分)

          答案:

          6. C.危,前句是“高”,后句為正,危坐即端坐。適,前句是“剛好,恰好”,后句為動詞“享有”。 薄, 前句為“接近、迫近”,后句為與“厚”相對。披,都是“分開”義。

          7.D ①表示出乎意料“竟然” ②表假設(shè)“如果” ③表示從前經(jīng)歷過④連……都

          8. D.后賦非情、理、景交融,也不是以情感變化為線索,更沒有寫出矛盾解決過程。

          9.(1)鮑宣曾經(jīng)跟隨少君的父親學習,少君的父親對他的清貧刻苦感到奇異,因此把女兒嫁給了他,陪送(給女兒)的嫁妝非常豐厚。(“嘗”1分,“奇”意動用法1分,妻作動詞1分,盛1分,語意連貫1分)

          (2)有客人卻沒有美酒,(即使)有美酒也沒有菜肴,月光明亮,晚風清爽,怎么度過這個美好的夜晚呢?(采分點:“如……何”,意為“對……怎么辦”,這里可以根據(jù)上下語境做上述翻譯,但譯為本意也對,此點只要正確即給1 分。“白“在這里是”明亮“的意思,1分。前后通順1分)

        【蘇軾后赤壁賦譯文】相關(guān)文章:

        蘇軾《赤壁賦》的譯文07-06

        后赤壁賦蘇軾閱讀試題與答案及其參考譯文07-02

        蘇軾《前赤壁賦》的原文及譯文09-26

        《后赤壁賦》原文及譯文11-08

        后赤壁賦原文及譯文12-09

        《前赤壁賦》與《后赤壁賦》譯文及賞析02-08

        后赤壁賦原文和譯文06-19

        《后赤壁賦》的原文與譯文賞析12-15

        后赤壁賦_蘇軾_原文及賞析10-14

        蘇軾《后赤壁賦》原文帶拼音04-26

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>