1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《蝶戀花·別范南伯》翻譯及賞析

        時(shí)間:2024-08-13 15:23:53 蝶戀花 我要投稿

        《蝶戀花·別范南伯》翻譯及賞析

          《蝶戀花·別范南伯》是楊炎正的一篇詞作。我們?yōu)榇蠹艺砹恕兜麘倩?middot;別范南伯》翻譯及賞析,僅供參考,希望能夠幫到大家。

          蝶戀花·別范南伯

          朝代:宋代

          作者:楊炎正

          原文:

          離恨做成春夜雨。添得春江,劃地東流去。弱柳系船都不住。為君愁絕聽(tīng)鳴櫓。

          君到南徐芳草渡。想得尋春,依舊當(dāng)年路。后夜獨(dú)憐回首處。亂山遮隔無(wú)重?cái)?shù)。

          《蝶戀花·別范南伯》翻譯

          無(wú)盡的離愁別恨化為無(wú)盡的春雨。使春江水漲,浩浩蕩蕩,一派東流去,盡管盛情挽留,但朋友還是不得不登船離去。耳聽(tīng)那越來(lái)越小的櫓聲,為你前程坎坷難卜擔(dān)憂(yōu)。

          到了南徐州那芳草如茵的渡口。如果你想尋春,依舊是當(dāng)年我們?cè)哌^(guò)的那條路。懸想別后友人思我,回望之時(shí),已是有無(wú)數(shù)亂山遮隔。

          《蝶戀花·別范南伯》注釋

          ⑴ 刬地:依舊,還是。此處作“一派”講。

         、气Q艣:艣同‘櫓’,鳴艣,指劃船的櫓搖動(dòng)時(shí)所發(fā)出的聲音。

          ⑶南徐:州名。東晉時(shí)僑置徐州于京口,后曰南徐;即今江蘇鎮(zhèn)江市。

          《蝶戀花·別范南伯》賞析

          送別朋友,是唐宋詩(shī)詞中經(jīng)常被采納的題材之一。這方面的名篇佳作,數(shù)不勝數(shù)。楊氏的這首送別詞,雖非上乘之作,但寫(xiě)得幽暢婉曲,頗有特色。詞的發(fā)端便直言離恨:“離恨做成春夜雨。”與好朋友春夜話別,無(wú)盡的離愁別恨化為無(wú)盡的春雨;那綿綿春雨就像綿綿友情。“添得”二句進(jìn)一步寫(xiě)一場(chǎng)春雨,使春江水漲,浩浩蕩蕩,一派東流去。以春江東流,來(lái)寫(xiě)離愁滔滔不絕,近于李后主“問(wèn)君能有幾多愁?恰似一江春水向東流”句意。

          “弱柳”兩句寫(xiě)弱柳系不住船,表示盡管盛情挽留,但朋友還是不得不登船離去。王安石有《題朱郎中白都莊》詩(shī)曰:“藜杖聽(tīng)鳴艣。”眼看著船兒漸去漸遠(yuǎn),耳聽(tīng)那越來(lái)越小的櫓聲,心中既為朋友離去而悵惘,有一種“人去一城空”的失落感;又有對(duì)朋友一路風(fēng)波之勞和前程坎坷難卜的擔(dān)憂(yōu)。“為君愁絕”中一個(gè)“絕”字,飽含這無(wú)限深情。

          下片“君到”三句寫(xiě)朋友要去的目的地。這句話表面上是說(shuō):到了南徐州那芳草如茵的渡口,如果你想尋春,依舊是當(dāng)年我們?cè)哌^(guò)的那條路。話語(yǔ)下面隱藏的意思是:本是當(dāng)年你我結(jié)伴同行,而今只有你形單影只,一個(gè)人獨(dú)自踏青了。路依舊而人不同,一種物是人非的感慨,深藏在字里行間。

          結(jié)尾“后夜”兩句是懸想別后友人思己,回望之時(shí),已是有無(wú)數(shù)亂山遮隔。這是透過(guò)一層的寫(xiě)法,宋詞中屢見(jiàn)。下片首稱(chēng)“君”,故“獨(dú)憐”下亦有一“君”字存在。又因是由詞人懸想而出,故“亂山遮隔”之感,亦彼此同之。“詞起結(jié)最難,而結(jié)尤難于起。”(沈祥龍《論詞隨筆》)這首詞結(jié)句俊秀飄逸、悠悠長(zhǎng)長(zhǎng),有不盡之意。這種結(jié)法與李白詩(shī)《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》的結(jié)句“孤帆遠(yuǎn)影碧空盡,唯見(jiàn)長(zhǎng)江天際流”,以及岑參詩(shī)《白雪歌送武判官歸京》的結(jié)句“山回路轉(zhuǎn)不見(jiàn)君,雪上空留馬行處”等一樣,都是“‘臨去秋波那一轉(zhuǎn)’,未有不令人消魂欲絕者也。”(李漁《窺詞管見(jiàn)》)

          陸氏侍兒有《如夢(mèng)令·送別》詞曰:“日暮馬嘶人去,船逐清波東注。后夜最高樓,還肯思量人否?無(wú)緒,無(wú)緒,生怕黃昏疏雨。”這首小令的意境和這首《蝶戀花》的詩(shī)情畫(huà)意,確乎相近,可對(duì)讀并可互相發(fā)明。

          《蝶戀花·別范南伯》作者介紹

          楊炎正(1145—?)字濟(jì)翁,廬陵(今江西吉安)人,楊萬(wàn)里之族弟。慶元二年(1196)年五十二始登第,受知于京鏜,為寧縣簿。六年,除架閣指揮,尋罷官。嘉定三年(1210)于大理司直任上以臣僚論劾,詔與在外差遣,知藤州。嘉定七年又被論罷,改知瓊州,官至安撫使。楊炎正與辛棄疾交誼甚厚,多有酬唱。

        【《蝶戀花·別范南伯》翻譯及賞析】相關(guān)文章:

        蝶戀花·別范南伯原文翻譯及賞析07-04

        蝶戀花·別范南伯原文,翻譯及賞析07-02

        《蝶戀花·別范南伯》原文翻譯及賞析09-09

        蝶戀花·別范南伯原文及賞析09-29

        《蝶戀花·別范南伯》原文及賞析10-31

        蝶戀花·別范南伯原文及賞析10-12

        《蝶戀花·別范南伯》原文及賞析02-29

        蝶戀花·別范南伯10-14

        蝶戀花·別范南伯原文翻譯及賞析(2篇)10-16

        蝶戀花·別范南伯原文翻譯及賞析2篇09-11

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>