1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 蝶戀花古詩原文與注釋

        時間:2024-10-17 20:27:44 蝶戀花 我要投稿
        • 相關推薦

        蝶戀花古詩原文與注釋

          蝶戀花

        蝶戀花古詩原文與注釋

          月到東南秋正半。雙闕中間,浩蕩流銀漢。

          ①誰起水精簾下看。風前隱隱聞簫管。

          ②涼露濕衣風拂面。坐愛清光,分照恩和怨。

          ③苑柳宮槐渾一片。長門西去昭陽殿。④

          作者:

          王國維借用宮詞的體裁,以寓對君國的情思。封建宮廷中,專制君主和宮人的關系,純粹是主奴關系,宮人們仰承君主的鼻息,盼望能得到恩寵,這與文人們希冀進入朝廷,謀取官位是一致的,所以歷來文人宮詞中的宮怨,實質上也就是文人失意時的怨憤。作于1908年秋。

          【注釋】①月到三句:月亮轉到東南方的天中,正是秋半時候在宮殿的雙闕中間,銀河在浩蕩奔流。月到句,在北半球地區,秋天時月亮偏向東南。雙闕:古代宮殿前的高建筑物,左右各一,建成高臺,臺上起樓觀。以二闕之間有空缺,故名雙闕。銀漢:銀河。秋天時,銀河傾斜向西方的天空。②誰起二句:是誰人起來在水精簾下窺看?只聽到晚風吹送來隱隱的簫管之聲。水精簾:形容質地精細而色澤瑩澈的簾子。元稹《離思》詩:水精簾下看梳頭。上句寫失寵的宮人。正句寫君王在別殿作樂。即下文的怨與恩。③涼露三句:涼露沾濕了她的衣裳,西風拂面。她自個兒在欣賞明月的清光———分別照著宮中兩處的承恩和孤怨。涼露句,寫出失寵者在露天凝情久立。坐愛二句,寫同一明月照耀下兩種不同的命運。④苑柳二句:苑中的楊柳和宮里的槐樹,望去連成一片,唉,長門宮西去就是昭陽殿了。苑柳宮槐:喻承雨露之恩者。長門宮:漢武帝的陳皇后失寵,居于長門宮中。因以指失寵后妃的居處。昭陽殿:漢成帝皇后趙飛燕所居,因以指得寵者承恩之處。王昌齡《長信宮》詩:玉顏不及寒鴉色,猶帶昭陽日影來。兩句補足恩、怨之意。饒宗頤《人間詞話平議》評云:拳拳忠悃。或謂為影射珍妃之事。

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>

          2. 亚洲色一色噜一噜噜噜人与 | 午夜精品亚洲一区二区三区嫩草 | 激情综合色综合久久综合 | 午夜性色福利免费视频在线观看 | 欧美日韩午夜视频在线观看 | 视频偷拍一区二区三区 |