- 相關推薦
弟子規(guī)文摘分享:晏子論良才標準和用人之道
引導語:下面是弟子規(guī)文摘分享,關于晏子論良才標準和用人之道,企業(yè)的高管可以來這里借鑒與學習。
什么是真正的人才?中國人稱為「德才兼?zhèn)洹拐,是也。而且「德」為首。「才能」次之,有才無德之人恐怕其反作用比平庸之輩要大得多。從前替人介紹工作,介紹信上如寫著「品學兼優(yōu),老成諳練」此人可用,若無「品」字而被錄用了,介紹者可以不負責任。
如何能找到忠誠有德的良才?又如何合理任用人才是管理者的大學問。在春秋末期的齊國,有一位歷事三君達五十余年的晏子,在此方面極有見地。我們從史籍名著《晏子春秋》中節(jié)選有關段落,奉獻給有識之士:
一、有德良才標準:忠臣之行――不與君行邪
【原文】
景公問晏子曰:「忠臣之行何如?」
對曰:
1.不掩君過,諫乎前,不華乎外
2.進賢選能,不私乎內
3.稱身就位,計能定祿
4.睹賢不居其上,受祿不過其量
5.不權居以為行,不稱位以為忠
6.不掩賢以隱長,不刻下以諛上
7.君在不事太子,國危不交諸侯
8.順則進,否則退,不與君行邪也
【譯文】
景公問晏子說:「忠臣的德行是什么樣子?」
晏子回答道:
1.不遮掩君王的過失,進諫于君王之前,不宣揚君過于外
2.推薦賢良選拔能人,不偏向于自己的內親
3.度量自己的德才而居官位,權衡自己的才能來接受俸祿
4.發(fā)現賢良之人不居官在他之上,接受俸祿不超過賢者的數量
5.安于自己現在的職位去作應作的事,盡力稱職就是忠于職守
6.不掩蓋賢良和隱瞞他們的優(yōu)點,不刻薄下屬來獻諛國君
7.國君在位時不侍奉太子,國家危急時不交好諸侯
8.君臣相得時就立身朝廷,君臣相背時就辭官,不參與國君作邪僻不正當之事
二、用人之道:以人不同能
【原文】
景公問晏子曰:「古之蒞國治民者,其任人何如?」
晏子對曰:「地不同生,而任之以一種,責其俱生不可得;人不同能,而任之以一事,不可責遍成。責焉無已,智者有不能給,求焉無饜,天地有不能贍也。故明王之任人,諂諛不邇乎左右,阿黨不治乎本朝;任人之長,不強其短,任人之工,不強其拙。此任人之大略也!
【譯文】
景公問晏子說:「古代君臨天下治理百姓的君王,他們任用人的情況如何?」
晏子回答說:「土地有不同的性能,而不同性能的土地只能栽種某一種植物,要求它什么都能生長是不可能的;人有不同的才能,而不同才能的人只能任用他辦某一個方面的事,不能苛求他什么事都取得成功。要求沒有窮盡,即使聰明絕頂的人也有不敏捷的時候,要求沒有止境,天地也有不能給足的時候。所以圣明的君主任用人,讒諂阿諛的小人不能靠近他的左右,結黨營私的人不能在他的朝廷上理事;任用人的長處,不過問他的短處,任用人的擅長,不勉強他的拙劣,這就是使用人的概要了!
晏子位為齊國宰相,他效忠國家、禮敬賢士、態(tài)度謙虛、智慧充溢。他這飽含教益的言論為后人發(fā)現良才、善用人才明示了很好的標準和方法。果能照此法而行,何患不能精英薈萃?
參考書籍
《晏子春秋全譯》李萬壽 譯注
《雪公師訓》周家麟 敬署
【弟子規(guī)文摘分享:晏子論良才標準和用人之道】相關文章:
《明良論》閱讀答案07-31
《明良論》閱讀答案及參考譯文06-18
晏子使楚課文和翻譯10-19
弟子規(guī)標準解釋11-04
弟子規(guī)現代的故事分享09-24
分享學弟子規(guī)有感07-01
晏子使楚和晏子辭千金比較閱讀答案10-29
《圓明園的毀滅》和《晏子使楚》的內容10-10
弟子規(guī)全文標準拼音04-24