節(jié)選《舊唐書杜甫傳》的閱讀答案及翻譯
在日常學(xué)習(xí)、工作生活中,我們最不陌生的就是閱讀答案了,閱讀答案是教師進(jìn)行閱卷打分時(shí)的參考,有著不可或缺的作用。你知道什么樣的閱讀答案才是規(guī)范的嗎?以下是小編幫大家整理的節(jié)選《舊唐書杜甫傳》的閱讀答案及翻譯,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
節(jié)選《舊唐書杜甫傳》的閱讀答案及翻譯
閱讀下面的文言文,完成5-8題。
杜甫,字子美,本襄陽(yáng)人,后徙河南鞏縣。曾祖依藝,位終鞏令。祖審言,位終膳部員外郎,自有傳。父閑,終奉天令。
甫天寶初應(yīng)進(jìn)士不第。天寶末,獻(xiàn)《三大禮賦》。玄宗奇之,召試文章,授京兆府兵曹參軍。十五載,祿山陷京師,肅宗征兵靈武。甫自京師宵遁赴河西,謁肅宗于彭原郡,拜右拾遺。房琯布衣時(shí)與甫善,時(shí)琯為宰相,請(qǐng)自帥師討賊,帝許之。其年十月,琯兵敗于陳濤斜。明年春,琯罷相。甫上疏言琯有才,不宜罷免。肅宗怒,貶琯為刺史,出甫為華州司功參軍。時(shí)關(guān)畿亂離,谷食踴貴,甫寓居成州同谷縣,自負(fù)薪采梠,兒女餓殍者數(shù)人。久之,召補(bǔ)京兆府功曹。
上元二年冬,黃門侍郎、鄭國(guó)公嚴(yán)武鎮(zhèn)成都,奏為節(jié)度參謀、檢校尚書工部員外郎,賜緋魚袋。武與甫世舊,待遇甚隆。甫性褊躁,無器度,恃恩放恣。嘗憑醉登武之床,瞪視武曰:“嚴(yán)挺之乃有此兒!”武雖急暴,不以為忤。甫于成都浣花里種竹植樹,結(jié)廬枕江,縱酒嘯詠,與田畯野老相狎蕩,無拘檢。嚴(yán)武過之,有時(shí)不冠,其傲誕如此。永泰元年夏,武卒,甫無所依。及郭英乂代武鎮(zhèn)成都,英乂武人粗暴,無能刺謁,乃游東蜀依高適。既至而適卒。是歲,崔寧殺英乂,楊子琳攻西川,蜀中大亂。甫以其家避亂荊、楚,扁舟下峽,未維舟而江陵亂,乃溯沿湘流,游衡山,寓居耒陽(yáng)。甫嘗游岳廟,為暴水所阻,旬日不得食。耒陽(yáng)聶令知之,自棹舟迎甫而還。永泰二年,啖牛肉白酒,一夕而卒于耒陽(yáng),時(shí)年五十九。
子宗武,流落湖、湘而卒。元和中,宗武子嗣業(yè),自來陽(yáng)遷甫之柩,歸葬于偃師縣西北首陽(yáng)山之前。
(節(jié)選自《舊唐書杜甫傳》)
5.對(duì)下列句子中加點(diǎn)詞語(yǔ)的解釋,不正確的一項(xiàng)是(3分)
A.玄宗奇之,召試文章 奇:認(rèn)為不一般
B.甫自京師宵遁赴河西 宵:在夜里
C.嚴(yán)武過之,有時(shí)不冠 過:指出過錯(cuò)
D.自棹舟迎甫而還 棹:用槳?jiǎng)?/p>
6.下列句子中,全部表現(xiàn)杜甫凄苦人生的一項(xiàng)是(3分)
①授京兆府兵曹參軍 ②甫自京師宵遁赴河西
、圪H琯為刺史,出甫為華州司功參軍 ④自負(fù)薪采梠,兒女餓殍者數(shù)人
、莸梢曃湓唬骸皣(yán)挺之乃有此兒!” ⑥甫嘗游岳廟,為暴水所阻,旬日不得食
A.①③⑤ B.②④⑥ C.①④⑥ D.②③⑤
7.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項(xiàng)是(3分)
A.杜甫出生于官宦之家,雖然沒有考中進(jìn)士,但因?yàn)槲恼聦懙煤,仍然在天寶末年受到皇上的賞識(shí)。
B.杜甫因?yàn)樽杂淄楷g就有深交,所以在房琯討伐叛軍,兵敗陳濤斜被免去宰相職務(wù)時(shí),極力上疏救助,終因此招禍,也被罷免職。
C.嚴(yán)武和杜甫是世交,所以嚴(yán)武對(duì)待杜甫很優(yōu)厚,在很多時(shí)候也能原諒杜甫的放肆行為。
D.由于郭英乂對(duì)待杜甫不好,高適也已經(jīng)死去,杜甫只好攜家出川,生活顛沛流離,最后死在耒陽(yáng)。
8.把文言文閱讀材料中加橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(10分)
、艜r(shí)琯為宰相,請(qǐng)自帥師討賊,帝許之。(3分)
⑵甫嘗游岳廟,為暴水所阻,旬日不得食。(3分)
、亲谖渥铀脴I(yè),自來陽(yáng)遷甫之柩,歸葬于偃師縣西北首陽(yáng)山之前。(4分)
拓展
新唐書杜甫傳原文翻譯
翻譯:
杜甫,字子美,本是襄陽(yáng)人,后來搬遷到河南鞏縣。曾祖父名為杜依藝,官位最終到鞏縣縣令。祖父名為杜審言,官位最終到膳部員外郎,另有傳記。父親名為杜閑,官位最終到奉天縣縣令。杜甫在天寶初年應(yīng)考進(jìn)士科沒有考中。天寶末年,獻(xiàn)上自己寫的《三大禮賦》。
玄宗認(rèn)為這賦寫得很奇妙,就召喚他來考試文章,并授給他京兆府兵曹參軍一職。天寶十五年,安祿山攻陷京師,肅宗在靈武征召兵馬。杜甫趁黑夜從京城逃奔到河西地區(qū),在彭原郡拜見肅宗,被封為右拾遺。
房琯在做平民時(shí)就和杜甫很友好,這時(shí)房琯擔(dān)任宰相,向肅宗請(qǐng)求親自率領(lǐng)軍隊(duì)討伐叛賊,皇帝準(zhǔn)許他。這一年的十月,房琯的軍隊(duì)在陳濤斜被打敗。第二年春,房琯被罷去宰相一職。杜甫上奏說房琯還是有才干的,不應(yīng)該被罷免。肅宗發(fā)怒,貶房琯當(dāng)刺史,杜甫也外任華州司功參軍。
當(dāng)時(shí)京城地區(qū)動(dòng)亂流離,糧食一下子變得很貴,杜甫寄住在成州同谷縣,自己背柴火采集野菜,餓死的兒女有好幾個(gè)。過了好久,被召回補(bǔ)任京兆府功曹。
上元二年冬天,黃門侍郎、鄭國(guó)公嚴(yán)武鎮(zhèn)守成都,奏明皇上讓杜甫擔(dān)任節(jié)度參謀、檢校尚書工部員外郎,并賜給他緋衣與魚符袋。嚴(yán)武和杜甫是世交,對(duì)杜甫的待遇十分豐厚。但杜甫性情褊狹急躁,氣量窄小,依仗恩情放縱不羈。
杜甫曾經(jīng)趁酒醉登上嚴(yán)武的坐榻,瞪著眼睛對(duì)嚴(yán)武說:“嚴(yán)挺之居然有你這樣的兒子!”嚴(yán)武雖然急躁暴烈,卻也不認(rèn)為他忤逆。杜甫在成都的浣花里種竹植樹,靠著江邊建造房屋,盡情喝酒,長(zhǎng)嘯詠唱,和農(nóng)夫村翁一起親昵地游逛,沒有拘束。
嚴(yán)武拜訪他,他有時(shí)連帽子也不戴,他就是這樣傲慢胡亂。永泰元年夏天,嚴(yán)武去世,杜甫失去了依靠。到了郭英乂代替嚴(yán)武鎮(zhèn)守成都,郭英乂是武人,性情粗暴,杜甫不能探望拜見,于是游歷東蜀投靠高適。剛到高適就死了。
這一年,崔寧殺掉郭英乂,楊子琳攻陷西川,蜀中大亂。杜甫帶著他的家人到荊、楚地區(qū)躲避戰(zhàn)亂,乘著扁舟出三峽,還沒停船江陵又發(fā)生動(dòng)亂,于是溯流而上沿著湘江漂泊,游歷衡山,寄居在耒陽(yáng)。杜甫曾游覽耒陽(yáng)的岳廟,被洪水阻隔,十天都得不到食物。耒陽(yáng)姓聶的縣令知道這個(gè)消息,就親自劃著船去迎接杜甫回來。永泰二年,杜甫吃牛肉喝白酒,在一個(gè)晚上死在了耒陽(yáng),當(dāng)時(shí)年紀(jì)只有五十九歲。
杜甫的兒子宗武,流落在湖、湘去世。元和年間,宗武的兒子嗣業(yè),從耒陽(yáng)遷走杜甫的棺柩,歸葬在偃師縣西北首陽(yáng)山前。
擴(kuò)展資料
寫作背景:
《新唐書》是北宋時(shí)期宋祁、歐陽(yáng)修、范鎮(zhèn)、呂夏卿等合撰的`一部記載唐朝歷史的紀(jì)傳體史書,“二十四史”之一。全書共有225卷,其中包括本紀(jì)10卷,志50卷,表15卷,列傳150卷。《新唐書》前后修史歷經(jīng)17年,于宋仁宗嘉祐五年(公元1060年)完成。
《新唐書》對(duì)〈志〉十分重視,新增《儀衛(wèi)志》《選舉志》和《兵志》!侗尽犯揭择R政,原有的《天文志》和《歷志》篇幅超過《舊唐書》三倍,新〈志〉載有文武百官的俸祿制度,為舊〈志〉所無。又有屯田、邊鎮(zhèn)、和糴等,皆舊〈志〉所無。
《新唐書》也恢復(fù)立〈表〉,立了《宰相表》《方鎮(zhèn)表》《宗室世系表》、《宰相世系表》,歷代官修正史〈表〉多缺略。清代學(xué)者王鳴盛在《十七史商榷》中說:“新書最佳者志、表,列傳次之,本紀(jì)最下”,王鳴盛同時(shí)還指出《新唐書》史表的設(shè)置有一些不足,“竊謂史之無表者,固宜補(bǔ)矣,有有表而尤不可以不補(bǔ)者……禁軍以宦官掌之,不但朝政盡為所撓,并廢立皆出其手,則左右神策中尉亦當(dāng)表”。
宋祁有文名,曾任知制誥、翰林學(xué)士等職。他歷時(shí)十余年完成〈列傳〉,于嘉祐三年(公元1058年)交齊全部列傳的稿子。歐陽(yáng)修是北宋著名的文學(xué)家,擅長(zhǎng)古文,他因參加推行“慶歷新政”的活動(dòng),被貶為地方官,至至和元年(公元1054年)才調(diào)到朝廷任翰林學(xué)士,主持修史工作,等到他寫定〈本紀(jì)〉〈志〉〈表〉,已是于嘉五年(公元1060年)的事了。
作者簡(jiǎn)介:
歐陽(yáng)修(1007年8月1日-1072年9月22日),字永叔,號(hào)醉翁,晚號(hào)六一居士,漢族,吉州永豐(今江西省吉安市永豐縣)人,北宋政治家、文學(xué)家,且在政治上負(fù)有盛名。因吉州原屬?gòu)]陵郡,以“廬陵歐陽(yáng)修”自居。官至翰林學(xué)士、樞密副使、參知政事,謚號(hào)文忠,世稱歐陽(yáng)文忠公。累贈(zèng)太師、楚國(guó)公。與韓愈、柳宗元、蘇軾、蘇洵、蘇轍、王安石、曾鞏合稱“唐宋八大家”,并與韓愈、柳宗元、蘇軾被后人合稱“千古文章四大家”。
歐陽(yáng)修的科舉之路可謂坎坷。天圣元年(1023年)和天圣四年(1026年)兩次參加科舉都意外落榜。天圣七年(1029年)春天,由胥偃保舉,歐陽(yáng)修就試開封府最高學(xué)府國(guó)子監(jiān)。同年秋天,歐陽(yáng)修參加了國(guó)子監(jiān)的解試。歐陽(yáng)修在國(guó)子學(xué)的廣文館試、國(guó)學(xué)解試中均獲第一名,成為監(jiān)元和解元,又在第二年的禮部省試中再獲第一,成為省元,也算是“連中三元”。
歐陽(yáng)修覺得,在即將到來的殿試中,自己肯定也能奪得狀元,于是特意做了一身新衣服,準(zhǔn)備到時(shí)候穿。歐陽(yáng)修在廣文館有個(gè)同學(xué),叫王拱辰,才19歲,也獲得了殿試資格。一天晚上,王拱辰調(diào)皮地穿上歐陽(yáng)修的新衣服,得意地說:“我穿狀元袍子啦!”沒想到,殿試那天,真的是王拱辰中了狀元。
天圣八年(1030年),由宋仁宗趙禎主持的殿試在崇政殿舉行。殿試放榜后,歐陽(yáng)修被仁宗皇帝唱十四名,位列二甲進(jìn)士及第。據(jù)歐陽(yáng)修同鄉(xiāng)時(shí)任主考官晏殊后來對(duì)人說,歐陽(yáng)修未能奪魁,主要是鋒芒過于顯露,眾考官欲挫其銳氣,促其成才。
【節(jié)選《舊唐書杜甫傳》的閱讀答案及翻譯】相關(guān)文章:
《舊唐書劉世讓傳(節(jié)選)》的閱讀答案及翻譯07-02
《舊唐書·崔群傳》閱讀答案及翻譯12-26
《舊唐書》閱讀答案及翻譯12-27
《舊唐書高士廉傳》閱讀答案及原文翻譯12-11
漢書賈誼傳節(jié)選閱讀答案及翻譯12-25
《舊唐書 張九齡傳》閱讀答案及翻譯10-02
《舊唐書》閱讀答案和原文翻譯04-08