1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 杜牧《贈別》

        時間:2024-05-21 17:11:58 杜牧 我要投稿

        杜牧《贈別》

          在平日的學習、工作和生活里,大家一定沒少看到經典的古詩吧,古詩按內容可分為敘事詩、抒情詩、送別詩、邊塞詩、山水田園詩、懷古詩(詠史詩)、詠物詩等。那么你有真正了解過古詩嗎?下面是小編精心整理的杜牧《贈別》,希望對大家有所幫助。

        杜牧《贈別》

          杜牧《贈別》 1

          這一首著重寫惜別,描繪與她的筵席上難分難舍的情懷。詩人同所愛不忍分別,又不得不分別,感情是千頭萬緒的。全詩如下:

          贈別

          多情卻似總無情,

          惟覺樽前笑不成。

          蠟燭有心還惜別,

          替人垂淚到天明。

          【注釋】

          多情句:意謂多情者滿腔情緒,一時無法表達,只能無言相對,倒象彼此無情。

          樽:酒杯。

          【譯文】

          聚首如膠似漆作別卻象無情;

          只覺得酒筵上要笑笑不出聲。

          案頭蠟燭有心它還依依惜別;

          你看它替我們流淚流到天明。

          【賞析】

          《贈別》二首作于大和九年,當時杜牧離開揚州淮南節(jié)度使府時贈別當地一位容貌出眾的年輕歌女。

          第一首深情贊美對方的艷麗輕盈,“春風十里揚州路,卷上珠簾總不如”,這里選的是第二首,抒寫兩人別夜離席的傷感情懷。

          首句“多情卻似總無情”以議論的方式陡起。多情,指離別的雙方本來就有真摯感情,此刻在離席別筵之上,更是思緒萬端,黯然銷魂。也許詩人應當表現兩人繾綣纏綿的柔情,但實際上,卻是默然相對,無以為語,看起來像是素不相識的路人,所以說“總無情”。“總”字強調,說明這是一種普遍現象。為什么“多情”反好像“無情”呢?這是因為,在惜別情緒的高潮中,一般的.惜別言語、動作乃至表情統(tǒng)統(tǒng)不足以充分表達深濃的離緒,而離別的傷感痛苦又使雙方的表情近乎鐵血心腸;也許是最多情的人反而會有這種漠然無情的表情。說“卻似”,又正道出這“無情”的表象下蘊藏著“多情”的實質。這“多情”與“無情”的矛盾統(tǒng)一絕妙地反襯出情之深刻,刻骨銘心。

          接下來一句“惟覺樽前笑不成”,樽前相對,為了寬慰對方,緩解離緒,彼此都想努力裝點歡容,但由于離緒太苦,卻無論如何也無法強顏為歡,結果仍然是無言相對,難以欣悅卻似“無情”了。但這種“無情”,正是太“多情”的結果。“惟覺”二字于無可奈何的口吻中透見慘然凄涼心境。

          三四兩句,“蠟燭有心還惜別,替人垂淚到天明。”正面描繪別夜離情,似乎已成箭在弦上之勢,但詩人反而繞開,借離筵蠟燭來側面表現離傷愁緒。這兩句的好處在于用賦比興的手法,將眼前蠟燭的形象與黯然銷魂的離人形象融為一體。離筵上點著蠟燭,蠟燭燃燒時脂淚流溢,這是賦實;由蠟淚聯(lián)想到離人傷別之淚,由蠟燭有芯聯(lián)想到離人的“有心”惜別,并以前者隱喻后者,這是由興而比。將本來無知的蠟燭人格化,賦予它人的感情,這就使得形象的比喻旨意、無窮,而達到物我交融、渾然一體的境界,以致很難分清是借物寓情還是直接以物擬人了。“蠟淚”一般比喻惜別傷離之淚,如庚信《對燭賦》:“銅花承蠟淚。”李商隱《無題》:“蠟炬成灰淚始干。”

          這首詩以議論和擬人化的比喻暗透別時情景和心境,眼前景和聯(lián)想、比喻、賦比興、擬人化等藝術手段的結合,使這首詩成為惜別傷離之作中的獨特佳作。

          杜牧《贈別》 2

          《贈別·其二》

          作者:杜牧

          多情卻似總無情,唯覺尊前笑不成,

          蠟燭有心還惜別,替人垂淚到天明。

          【注解】:

          1、多情句:意謂多情者滿腔情緒,一時無法表達,只能無言相對,倒象彼此無情。

          2、尊:酒杯。

          【韻譯】:

          聚首如膠似漆作別卻象無情;

          只覺得酒筵上要笑笑不出聲。

          案頭蠟燭有心它還依依惜別;

          你看它替我們流淚流到天明。

          【評析】:

          第二首著重寫惜別,描繪與她的筵席上難分難舍的情懷。首名寫離筵之上壓抑無語,似乎冷淡無情;次句以“笑不成”點明原非無情,而是郁悒感傷,實乃多情,回應首句。

          杜牧《贈別》 3

          贈別·其一 杜牧

          娉娉裊裊十三余,

          豆蔻梢頭二月初①。

          春風十里揚州路,

          卷上珠簾總不如。

          【詩人簡介】

          杜牧:(803-852), 字牧之,京兆萬年(今陜西西安)人。宰相杜佑之孫,大和進士, 授弘文館校書郎。后赴江西觀察使幕,轉淮南節(jié)度使幕,又入宣歙觀察使幕。文宗朝任左補闕,轉膳部、 比部員外郎。武宗時出任黃、池、睦三州 刺史。宣宗時入為司勛員外郎,史館修撰, 又出為湖州刺史,召為考功郎中知制誥,官至中書舍人。其為詩注重文意詞采,追求高絕綺麗,于晚唐浮靡詩風中自樹一幟。 擅長近體,絕句尤為出色。

          【注釋】

          ①豆蔻句:喻處女,后因稱十三四歲女子為豆蔻年華。

          【簡析】

          這兩首詩是詩人在大和九年(835),調任監(jiān)察御史,離揚州赴長安是,與妓 女分別之作。

          第一首著重寫其美麗,贊揚她是揚州歌女中美艷第一。首句描摹少女身姿體態(tài),妙齡豐韻;二句以花喻人,寫她嬌小秀美;三、四兩句,以星拱月,寫揚州佳麗極多,唯她獨俏。手法上強此弱彼,大有“除卻巫山不是云”之概。語言精萃麻利,揮灑自如,情感真摯明朗,蕩然肺腑。

          杜牧《贈別》 4

          《贈別·其二》

          作者:杜牧

          多情卻似總無情,唯覺尊前笑不成,

          蠟燭有心還惜別,替人垂淚到天明。

          【注解】:

          1、多情句:意謂多情者滿腔情緒,一時無法表達,只能無言相對,倒象彼此無情,。

          2、尊:酒杯。

          【韻譯】:

          聚首如膠似漆作別卻象無情;

          只覺得酒筵上要笑笑不出聲。

          案頭蠟燭有心它還依依惜別;

          你看它替我們流淚流到天明。

          【評析】:

          著重寫惜別,描繪與她的筵席上難分難舍的情懷。首名寫離筵之上壓抑無

          語,似乎冷淡無情;次句以“笑不成”點明原非無情,而是郁悒感傷,實乃多情,回

          應首句。

        【杜牧《贈別》】相關文章:

        《贈別》杜牧賞析09-25

        杜牧的贈別賞析08-02

        杜牧贈別賞析10-20

        杜牧《贈別二首》譯文及賞析10-31

        杜牧的詩詞01-26

        杜牧《金谷園》03-25

        金谷園 杜牧10-06

        赤壁 杜牧10-22

        杜牧的古詩05-30

        杜牧《出關》01-25

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>

          2. 亚洲中文字幕熟女久久 | 亚洲欧美日韩国产综合一区二区 | 久久国产色AV免费观看 | 在线日韩欧美国产视频 | 一区二区三区四区久久 | 亚洲中文字幕αv天堂 |