- 相關(guān)推薦
杜牧《清明》原文及賞析
杜牧《清明》原文及賞析1
出處
唐杜牧《清明》
原文
清明時節(jié)雨紛紛,路上行人欲斷魂。借問酒家何處有,牧童遙指杏花村。
注釋
杏花村:隱于美麗的杏花深處的.村莊。
賞析
這兩句詩的意思是,暫且尋問一下哪里有小酒店呢?牧童將手一指,順著手指望去就看到了隱約的紅杏梢頭挑出一個酒簾來。讀者隨著詩句欣賞了那“牧童指路”的優(yōu)美“畫面”,同時也就隱隱聽到了答話的“音樂”。
杜牧(公元803-約852年),字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬年(今陜西西安)人。杜牧是唐代杰出的詩人、散文家,是宰相杜佑之孫,杜從郁之子。唐文宗大和二年26歲中進(jìn)士,授弘文館校書郎。后赴江西觀察使幕,轉(zhuǎn)淮南節(jié)度使幕,又入觀察使幕,理人國史館修撰,膳部、比部、司勛員外郎,黃州、池州、睦州刺史等職,最終官居中書舍人。因晚年居長安南樊川別墅,故后世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。杜牧的詩歌以七言絕句著稱,內(nèi)容以詠史抒懷為主,其詩英發(fā)俊爽,多切經(jīng)世之物,在晚唐成就頗高。杜牧人稱“小杜”,以別于杜甫,”大杜“。與李商隱并稱“小李杜”。
杜牧《清明》原文及賞析2
清明
作者:杜牧
清明時節(jié)雨紛紛,路上行人欲斷魂。
借問酒家何處有?牧童遙指杏花村。
杜牧的《清明》賞析:
注釋
1. 斷魂:形容凄迷哀傷的心情。
2. 借問:請問。
3. 遙指:遠(yuǎn)遠(yuǎn)地指著。
賞析
這首詩描寫清明時節(jié)的天氣特征,抒發(fā)了孤身行路之人的情緒和希望。
清明時節(jié),天氣多變,有時春光明媚,花紅柳綠,有時卻細(xì)雨紛紛,綿綿不絕。首句“清明時節(jié)雨紛紛”寫出了“潑火雨”的特征(清明前兩天是寒日節(jié),舊俗要禁火三天,這時候下雨稱為“潑火雨”)。次句“路上行人欲斷魂”寫行路人的心境!皵嗷辍,指內(nèi)心十分凄迷哀傷而并不外露的感情。這位行人為何“欲斷魂”呢?因?yàn)榍迕髟谖覈糯莻大節(jié)日,照例該家人團(tuán)聚,一起上墳祭掃,或踏青游春。現(xiàn)在這位行人孤身一人,在陌生的地方趕路,心里的滋味已不好受,偏偏又淋了雨,衣衫全被打濕,心境就更加凄迷紛亂了。
如何排遣愁緒呢?行人自然想:最好在附近找個酒家,一來歇歇腳,避避雨;二來飲點(diǎn)酒,解解寒;更主要的可借酒驅(qū)散心中的愁緒。于是他問路了:“借問酒家何處有?”問誰,沒有點(diǎn)明。末句“牧童遙指杏花村”中的“牧童”二字,既是本句的'主語,又補(bǔ)充說明上句問的對象。牧童的回答以行動代替語言,行人順著他手指的方向望去,只見在一片紅杏盛開的樹梢,隱隱約約露出了一個酒望子(古代酒店的標(biāo)幟)。詩到這里戛然而止,至于行人如何聞訊而喜,興奮地趕上前去,找到酒店飲上幾杯,獲得了避雨、解寒、消愁的滿足等等,都留待讀者去想象。
由于這首詩的廣泛流傳,“杏花村”三字在后世便成了酒家的雅號。
這一天正是清明佳節(jié)。詩人小杜,在行路中間,可巧遇上了雨。清明,雖然是柳綠花紅、春光明媚的時節(jié),可也是氣候容易發(fā)生變化的期間,甚至?xí)r有“疾風(fēng)甚雨”。但這日的細(xì)雨紛紛,是那種“天街小雨潤如酥”樣的雨,―這也正是春雨的特色。這“雨紛紛”,傳達(dá)了那種“做冷欺花,將煙困柳”的凄迷而又美麗的境界。
這“紛紛”在此自然毫無疑問是形容那春雨的意境的;可是它又不止是如此而已,它還有一層特殊的作用,那就是,它實(shí)際上還在形容著那位雨中行路者的心情。
且看下面一句:“路上行人欲斷魂”!靶腥恕保浅鲩T在外的行旅之人。那么什么是“斷魂”呢?在詩歌里,“魂”指的多半是精神、情緒方面的事情!皵嗷辍,是竭力形容那種十分強(qiáng)烈、可是又并非明白表現(xiàn)在外面的很深隱的感情。在古代風(fēng)俗中,清明節(jié)是個色彩情調(diào)都很濃郁的大節(jié)日,本該是家人團(tuán)聚,或游玩觀賞,或上墳掃墓;而今行人孤身趕路,觸景傷懷,心頭的滋味是復(fù)雜的。偏偏又趕上細(xì)雨紛紛,春衫盡濕,這又平添了一層愁緒。因而詩人用了“斷魂”二字;否則,下了一點(diǎn)小雨,就值得“斷魂”,那不太沒來由了嗎?―這樣,我們就又可回到“紛紛”二字上來了。本來,佳節(jié)行路之人,已經(jīng)有不少心事,再加上身在雨絲風(fēng)片之中,紛紛灑灑,冒雨趲行,那心境更是加倍的凄迷紛亂了。所以說,紛紛是形容春雨,可也形容情緒,―甚至不妨說,形容春雨,也就是為了形容情緒。這正是我國古典詩歌里情在景中、景即是情的一種絕藝,一種勝境。
杜牧《清明》原文及賞析3
清明
唐杜牧
清明時節(jié)雨紛紛,路上行人欲斷魂。
借問酒家何處有?牧童遙指杏花村。
【詞句注釋】
1.清明:二十四節(jié)氣之一,在陽歷四月五日前后。舊俗當(dāng)天有掃墓、踏青、插柳等活動。宮中以當(dāng)天為秋千節(jié),坤寧宮及各后宮都安置秋千,嬪妃做秋千之戲。紛紛:形容多。
2.行人:這里指行旅在外的人。.欲:幾乎要,簡直要。斷魂:神情凄迷,煩悶不樂。
3.借問:請問。酒家:酒店。
4.杏花村:杏花深處的村莊,后人遂以它來命名以產(chǎn)酒著名的地方。
【白話譯文】
江南清明時節(jié)細(xì)雨紛紛飄灑,
路上羈旅行人個個落魄斷魂。
借問當(dāng)?shù)刂撕翁庂I酒澆愁?
牧童笑而不答遙指杏花山村。
【作品賞析】
《清明》是唐代文學(xué)家杜牧的詩作。此詩寫清明春雨中所見,色彩清淡,心境凄冷,歷來廣為傳誦。第一句交代情景、環(huán)境、氣氛;第二句寫出了人物,顯示了人物的凄迷紛亂的心境;第三句提出了如何擺脫這種心境的辦法;第四句寫答話帶行動,是整篇的精彩所在。全詩運(yùn)用由低而高、逐步上升、高潮頂點(diǎn)放在最后的手法,余韻邈然,耐人尋味。
清明這個節(jié)日,本來就容易勾起出門在外的人思?xì)w之念,而春雨綿綿,更增添旅途的愁苦和艱辛。這樣一種復(fù)雜的思緒,詩人卻用一句極通俗的語言,作了很好的概括。接下來探問酒家何處有,既是想歇息解乏,又含有借酒澆愁的意緒。結(jié)尾以牧童指路結(jié)束全篇,給行旅之人帶來了安慰和希望,顯得含蓄不盡,余味無窮。這首詩對旅途情景的描繪,旅人情懷的抒發(fā),十分真實(shí)自然,語言也通俗流暢,音節(jié)和諧,景象新鮮生動,易懂易記,因而成為家喻戶曉的名篇。
清明佳節(jié),詩人在行路間,可巧遇上了雨。清明,雖然是柳綠花紅、春光明媚的時節(jié),可也是氣候容易發(fā)生變化的期間,詩人杜牧遇上的正是這樣的天氣。詩人用“紛紛”兩個字來形容那天的“雨”,真是妙極了。那種叫人感到“紛紛”的“雨”,絕不是大雨,而是細(xì)雨。這細(xì)雨,也正是春雨的特色。細(xì)雨紛紛,是那種“天街小雨潤如酥”樣的雨,它不同于夏天的如傾如注的暴雨,也和那種淅淅瀝瀝的秋雨絕不是一個味道。本來,佳節(jié)行路之人,已經(jīng)有不少心事,再加上身在雨絲風(fēng)片之中,紛紛灑灑,冒雨趲行,那心境更是加倍的凄迷紛亂了。所以說,紛紛是形容春雨,可也形容情緒;甚至不妨說,形容春雨,也就是為了形容情緒,寓情于景,情景交融。
“路上行人欲斷魂”。“行人”,是出門在外的行旅之人,不是那些游春逛景的人。那么什么是“斷魂”呢?在詩歌里,“魂”指的多半是精神、情緒方面的事情!皵嗷辍保菢O力形容那一種十分強(qiáng)烈、可是又并非明白表現(xiàn)在外面的很深隱的感情,比方相愛相思、惆悵失意、暗愁深恨等等。當(dāng)詩人有這類情緒的時候,就常常愛用“斷魂”這一詞語來表達(dá)他的心境。清明這個節(jié)日,在古人感覺起來,和我們今天對它的觀念不是完全一樣的。在當(dāng)時,清明節(jié)是個色彩情調(diào)都很濃郁的大節(jié)日,本該是家人團(tuán)聚,或游玩觀賞,或上墳掃墓,是主要的禮節(jié)風(fēng)俗。詩人孤身行路,觸景傷懷,那就更容易惹動心事了。偏偏又趕上細(xì)雨紛紛,春衫盡濕,這給行人就又增添了一層愁緒。這樣來體會,才能理解為什么詩人在這要寫“斷魂”兩個字;否則,下了一點(diǎn)小雨,就值得“斷魂”,那不太沒來由了嗎?
第三句,詩人筆鋒一轉(zhuǎn),寫到“借問酒家何處有”,寫的是“問路”。看似無關(guān),實(shí)則詩人繼續(xù)觀照自己的愁情,在這樣凄迷紛亂的愁情中,怎么辦呢?尋到一個小酒店,一來歇歇腳,避避雨;二來小酌幾杯,解解料峭中人的春寒,暖暖被雨淋濕的衣服;最要緊的是,借此也能散散心頭的愁緒。詩人用一個“借”字不露聲色地寫出了詩人客居他鄉(xiāng),人生地不熟,只好“借問”的無奈心緒。問哪兒有“酒家”自然是要喝酒,大概詩人也希望“客愁頓向杯中失”吧,進(jìn)一步寫出了在外鄉(xiāng)飄泊,無以排解的愁情,耐人尋味。
是向誰問的路呢?詩人在第三句里并沒有告訴我們,妙莫妙于第四句:“牧童遙指杏花村”。在語法上講,“牧童”是這一句的主語,可它實(shí)在又是上句“借問”的賓詞——它補(bǔ)足了上句賓主問答的雙方。牧童答話了嗎?我們不得而知,但是以“行動”為答復(fù),比答話還要鮮明有力。作者描畫的清新凄迷的清明圖中,點(diǎn)綴上天真活潑的牧童,沖淡了全詩前面所表現(xiàn)的愁情,給畫面賦予了生機(jī)和動感,讀者心情也為之放松!斑b”,字面意義是遠(yuǎn)。但我們讀詩的人,切不可處處拘守字面意義,認(rèn)為杏花村一定離這里還有十分遙遠(yuǎn)的路程。這一指,已經(jīng)使我們?nèi)缤吹。若真的距離遙遠(yuǎn),就難以發(fā)生藝術(shù)聯(lián)系,若真的就在眼前,那又失去了含蓄無盡的興味,妙就妙在不遠(yuǎn)不近之間!靶踊ù濉辈灰欢ㄊ钦娲迕膊灰欢粗妇萍。這只需要說明指往這個美麗的杏花深處的村莊就夠了,不言而喻,那里是有一家小小的酒店在等候接待雨中行路的客人的'。
在《清明》這首絕句中,作者的“意”——“客愁”的思緒在由“雨紛紛”“行人欲斷魂”“牧童遙指”“杏花村”這些辭采章句表現(xiàn)的溫馨、親和、美麗的畫面中一氣呵成,寫到“遙指杏花村”就戛然而止,給讀者無限想象的空間,將讀者引入一個詩的境界,為讀者展開了一處遠(yuǎn)比詩篇所顯示的更為廣闊得多的想象余地,清新而又耐人尋味,這就是藝術(shù)的“有余不盡。這也是杜牧這首《清明》詩在眾多清明詩中廣為流傳的原因之-吧。
這首小詩,一個難字也沒有,一個典故也不用,整篇是十分通俗的語言,寫得自如之極,毫無經(jīng)營造作之痕。音節(jié)和諧圓滿,景象清新生動,境界優(yōu)美。詩的篇法講也很自然,是順序的寫法。第一句交代情景、環(huán)境、氣氛,是“起”;第二句是“承”,寫出了人物,顯示了人物的凄迷紛亂的心境;第三句是“轉(zhuǎn)”,也就提出了如何擺脫這種心境的辦法,直接逼出了第四句,成為整篇的精彩所在——“合”。在藝術(shù)上,這是由低而高、逐步上升、高潮頂點(diǎn)放在最后的手法。所謂高潮頂點(diǎn),卻又不是一覽無余,索然興盡,而是余韻邈然,耐人尋味。這些,都是詩人的高明之處,也是值得我們學(xué)習(xí)繼承的地方!
杜牧《清明》原文及賞析4
清明
杜牧 唐
清明時節(jié)雨紛紛,路上行人欲斷魂。
借問酒家何處有,牧童遙指杏花村。
【注釋】:
、偾迕鳎汗(jié)氣名,在陽歷每年4月4日或5日。此詩《樊川詩集》及《別集》、《全唐詩》均未收。最早見于謝枋得編《千家詩》,明代的謝榛認(rèn)為是杜牧所作。
②行人:這里指行旅在外的人。
、塾簬缀跻喼币。
、軘嗷辏罕扔鞲袀羁嘀,好像神魂要與身體分開一樣。
、萁鑶枺赫垎枴
、蘧萍遥壕频辍
、咝踊ù澹盒踊ㄉ钐幍拇迩f,后人遂以它來命名以產(chǎn)酒著名的地方。
【賞析】:
清明這個節(jié)日,本來就容易勾起出門在外的.人思?xì)w之念,而春雨綿綿,更增添旅途的愁苦和艱辛。這樣一種復(fù)雜的思緒,詩人卻用一句極通俗的語言,作了很好的概括。接下來探問酒家何處有,既是想歇息解乏,又含有借酒澆愁的意緒。結(jié)尾以牧童指路結(jié)束全篇,給行旅之人帶來了安慰和希望,顯得含蓄不盡,余味無窮。這首詩對旅途情景的描繪,旅人情懷的抒發(fā),十分真實(shí)自然,語言也通俗流暢,音節(jié)和諧,景象新鮮生動,易懂易記,因而成為家喻戶曉的名篇。
杜牧《清明》原文及賞析5
清明是自古有之的一個節(jié)氣,這時候的天氣通常天朗氣清,惠風(fēng)和暢,十分適合野外踏青和掃墓,詩人也借此機(jī)會出行在外,寫下了這首著名的詩。其原文如下:
清明
唐·杜牧
清明時節(jié)雨紛紛,
路上行人欲斷魂。
借問酒家何處有?
牧童遙指杏花村。
字詞解釋:
清明:二十四節(jié)氣之一,在陽歷4月4日或5日。舊俗當(dāng)天有掃墓、踏青、插柳等活動。宮中以當(dāng)天為秋千節(jié),坤寧宮及各后宮都安置秋千,嬪妃做秋千之戲。它是我國傳統(tǒng)的掃墓節(jié)日,在陽歷四月五日前后。
欲斷魂:形容傷感極深,好像靈魂要與身體分開一樣。
這兩句是說,清明時候,陰雨連綿,飄飄灑灑下個不停;如此天氣,如此節(jié)日,路上行人情緒低落,神魂散亂。
借問:向別人請問。
翻譯:
清明節(jié)的時候,詩人不能夠回家掃墓,卻孤零零一個人在異鄉(xiāng)路上奔波,心里已經(jīng)不是滋味;況且,天也不作美,陰沉著臉,將牛毛細(xì)雨紛紛灑落下來,眼前迷蒙蒙的,春衫濕漉漉的。詩人啊,簡直要斷魂了!找個酒家避避雨,暖暖身,消消心頭的.愁苦吧,可酒店在哪兒呢?
詩人想著,便向路旁的牧童打聽。騎在牛背上的小牧童用手向遠(yuǎn)處一指――哦,在那開滿杏花的村莊,一面酒店的幌子高高挑起,正在招攬行人呢!
作品背景:
這一天正是清明佳節(jié)。詩人杜牧,在行路中間,可巧遇上了雨。清明,雖然是柳綠花紅、春光明媚的時節(jié),可也是氣候容易發(fā)生變化的期間,常常趕上“鬧天氣”。遠(yuǎn)在梁代,就有人記載過:在清明前兩天的寒食節(jié),往往有“疾風(fēng)甚雨”。若是正趕在清明這天下雨,還有個專名叫作“潑火雨”。詩人杜牧遇上的,正是這樣一個日子。
作品主要內(nèi)容:
這首詩描寫清明時節(jié)的天氣特征,抒發(fā)了孤身行路之人的情緒和希望。
作品賞析:
清明時節(jié),天氣多變,有時春光明媚,花紅柳綠,有時卻細(xì)雨紛紛,綿綿不絕。首句“清明時節(jié)雨紛紛”寫出了“潑火 雨”的特征。次句“路上行人欲斷魂”寫行路人的心境。“斷魂”,指內(nèi)心十分凄迷哀傷而 并不外露的感情。這位行人為何“欲斷魂”呢?因?yàn)榍迕髟谖覈糯莻大節(jié)日,照例該家人團(tuán)聚,一起上墳祭掃,或踏青游春,F(xiàn)在這位行人孤身一人,在陌生的 地方趕路,心里的滋味已不好受,偏偏又淋了雨,衣衫全被打濕,心境就更加凄迷紛亂了。 如何排遣愁緒呢?行人自然想:最好在附近找個酒家,一來歇歇腳,避避雨;二來飲點(diǎn)酒,解解寒;更主要的可借酒驅(qū)散心中的愁緒。于是他問路了:“借問酒 家何處有?”問誰,沒有點(diǎn)明。末句“牧童遙指杏花村”中的“牧童”二字,既是本句的主語,又補(bǔ)充說明上句問的對象。牧童的回答以行動代替語言,行人順著他 手指的方向望去,只見在一片紅杏盛開的樹梢,隱隱約約露出了一個酒望子(古代酒店的標(biāo)幟)。詩到這里戛然而止,至于行人如何聞訊而喜,興奮地趕上前去,找 到酒店飲上幾杯,獲得了避雨、解寒、消愁的滿足等等,都留待讀者去想象。 由于這首詩的廣泛流傳,“杏花村”三字在后世便成了酒家的雅號。
作者簡介:
杜牧(公元803-約852年),字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬年(今陜西西安)人。[1]杜牧是唐代杰出的詩人、散文家,是宰相杜佑之孫,杜從郁之子。唐文宗大和二年26歲中進(jìn)士,授弘文館校書郎。后赴江西觀察使幕,轉(zhuǎn)淮南節(jié)度使幕,又入觀察使幕,理人國史館修撰,膳部、比部、司勛員外郎,黃州、池州、睦州刺史等職,最終官居中書舍人。因晚年居長安南樊川別墅,故后世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。杜牧的詩歌以七言絕句著稱,內(nèi)容以詠史抒懷為主,其詩英發(fā)俊爽,多切經(jīng)世之物,在晚唐成就頗高。杜牧人稱“小杜”,以別于杜甫,"大杜“。與李商隱并稱“小李杜”。
【杜牧《清明》原文及賞析】相關(guān)文章:
杜牧《清明》賞析08-09
杜牧《金谷園》原文及賞析07-06
杜牧《金谷園》的原文及賞析01-27
杜牧《清明》審美賞析01-10
杜牧古詩《清明》賞析03-30
杜牧《山行》原文及賞析09-22
杜牧《旅宿》原文及賞析02-21
杜牧泊秦淮原文及賞析03-01
杜牧《山行》原文及翻譯賞析03-07
杜牧《旅宿》原文譯文賞析07-07