- 相關(guān)推薦
蘇幕遮范仲淹兒童朗誦
《蘇幕遮》借景抒情,情景交融,以絢麗多彩的筆墨描繪了碧云、黃葉、寒波、翠煙、芳草、斜陽(yáng)、水天相接的江野遼闊蒼茫的景色,勾勒出一幅清曠遼遠(yuǎn)的秋景圖,抒寫(xiě)了夜不能寐、高樓獨(dú)倚、借酒澆愁、懷念家園的深情。下面是關(guān)于的內(nèi)容,歡迎閱讀!
《蘇幕遮》朗誦
范仲淹
碧云天,黃葉地,秋色連波,波上寒煙翠。山映斜陽(yáng)天接水,芳草無(wú)情,更在斜陽(yáng)外。
黯鄉(xiāng)魂,追旅思。夜夜除非,好夢(mèng)留人睡。明月樓高休獨(dú)倚,酒入愁腸,化作相思淚。
【譯文】
晴朗的天,黃葉遍地,秋色與秋波相連于天邊,秋波上是空翠而略帶寒意的秋煙。暮色時(shí)分,水波映著群山的影子。春草不知人事,延伸到夕陽(yáng)外的天邊。
心中思念故鄉(xiāng)而分外傷感,旅居塞外更令我愁思滿(mǎn)懷。每晚都倍感孤寂,只能在美好的夢(mèng)境中消除鄉(xiāng)愁。月亮高掛時(shí)不要到高樓憑欄獨(dú)立,喝的酒進(jìn)入愁腸,全都化作思鄉(xiāng)的眼淚。
【故事鏈接】
范仲淹是北宋著名的政治家、軍事家。他曾駐守西北邊關(guān),立下戰(zhàn)功,還提出“先天下之憂(yōu)而憂(yōu),后天下之樂(lè)而樂(lè)”。他的詩(shī)詞總體風(fēng)格是豪放悲涼的,但是這一首詞卻寫(xiě)得清妙婉約,令人耳目一新。
賞析
此詞抒寫(xiě)鄉(xiāng)思旅愁,以鐵石心腸人作黯然銷(xiāo)魂語(yǔ),尤見(jiàn)深摯。
“碧云天,黃葉地”二句,一高一低,一俯一仰,展現(xiàn)了際天極地的蒼莽秋景,為元代王實(shí)甫《西廂記》“長(zhǎng)亭送別”一折所本。
“秋色連波”二句,落筆于高天厚地之間的濃郁的秋色和綿邈秋波:秋色與秋波相連于天邊,而依偎著秋波的則是空翠而略帶寒意的秋煙。這里,碧云,黃葉,綠波,翠煙,構(gòu)成一幅色彩斑斕的畫(huà)面。
“山映斜陽(yáng)”句復(fù)將青山攝入畫(huà)面,并使天、地、山、水融為一體,交相輝映。同時(shí),“斜陽(yáng)”又點(diǎn)出所狀者乃是薄幕時(shí)分的秋景。
“芳草無(wú)情”二句,由眼中實(shí)景轉(zhuǎn)為意中虛景,而離情別緒則隱寓其中。埋怨“芳草”無(wú)情,正見(jiàn)出作者多情、重情。
下片“黯鄉(xiāng)魂”二句,徑直托出作者心頭縈繞不去、糾纏不已的懷鄉(xiāng)之情和羈旅之思。
“夜夜除非”二句是說(shuō)只有在美好夢(mèng)境中才能暫時(shí)泯卻鄉(xiāng)愁!俺恰闭f(shuō)明舍此別無(wú)可能。但天涯孤旅,“好夢(mèng)”難得,鄉(xiāng)愁也就暫時(shí)無(wú)計(jì)可消了。
“明月樓高”句順承上文:夜間為鄉(xiāng)愁所擾而好夢(mèng)難成,便想登樓遠(yuǎn)眺,以遣愁懷;但明月團(tuán)團(tuán),反使他倍感孤獨(dú)與悵惘,于是發(fā)出“休獨(dú)倚”之嘆。
歇拍二句,寫(xiě)作者試圖借飲酒來(lái)消釋胸中塊壘,但這一遣愁的努力也歸于失。骸熬迫氤钅c,化作相思淚”。全詞低徊婉轉(zhuǎn),而又不失沉雄清剛之氣,是真情流溢、大筆振迅之作。
【蘇幕遮范仲淹兒童朗誦】相關(guān)文章:
范仲淹的蘇幕遮09-16
范仲淹的蘇幕遮的平仄08-02
蘇幕遮范仲淹短評(píng)09-07
蘇幕遮范仲淹的意思09-01
范仲淹的蘇幕遮的大意07-13
蘇幕遮范仲淹拼音01-04
范仲淹《蘇幕遮》賞析07-24
范仲淹蘇幕遮譯文09-04
蘇幕遮范仲淹歌曲10-08
蘇幕遮范仲淹教案06-03