1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 望江南古詩(shī)解讀

        時(shí)間:2024-11-03 02:55:22 古詩(shī) 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        望江南古詩(shī)解讀

          望江南

        望江南古詩(shī)解讀

          ——溫庭筠

          梳洗罷,

          獨(dú)倚望江樓。

          過(guò)盡千帆皆不是,

          斜暉脈脈水悠悠。

          腸斷白蘋(píng)洲。

          【譯文】

          梳洗化妝已罷,獨(dú)自倚靠在望江樓上(眺望)。

          過(guò)完了上千只船兒都不是(心上人船只),只有日落前的余輝含情凝睇著悠悠江水,(讓人日日)愁腸寸斷于白蒴洲頭。

          【注釋】

          梳洗:梳頭洗臉、化妝等婦人的生活內(nèi)容。

          獨(dú):獨(dú)自,單一。望江樓:樓名,因臨江而得名。

          千帆:上千只帆船;帆:船上使用風(fēng)力的布蓬,又作船的代名詞。

          皆:副詞,都。不是:不是(自家夫君歸來(lái)之船)。

          斜暉:日落前的日光;暉:陽(yáng)光。脈脈:默默含情達(dá)意的樣子,這里是擬人手法。

          腸斷:形容極度悲傷愁苦。白蘋(píng);一種開(kāi)白花的水草,蕨類(lèi)植物。

          洲:水邊陸地。

          【鑒賞】

          詞中癡情女子對(duì)愛(ài)人的思念,真摯感人。望江樓上悄然獨(dú)立,只為能找尋心上人的歸蹤。夕陽(yáng)西下,萬(wàn)舟駛過(guò),仍沒(méi)有愛(ài)人的身影。中人那悠悠流水,緩緩東流。心中的愛(ài)與恨,相思與失望交織一起,怎不令人黯然神傷!

        【望江南古詩(shī)解讀】相關(guān)文章:

        蘇軾經(jīng)典古詩(shī)賞析《望江南》09-06

        溫庭筠《望江南》古詩(shī)賞析10-05

        古詩(shī)語(yǔ)言解讀07-15

        《望洞庭》古詩(shī)的解讀10-24

        解讀古詩(shī)與美的熏陶10-19

        古詩(shī)《江雪》解讀09-06

        解讀古詩(shī):《望岳》06-29

        望江南·超然臺(tái)作_古詩(shī)大全09-26

        溫庭筠《望江南》的古詩(shī)詞鑒賞10-22

        驚蟄古詩(shī)原文解讀及賞析06-20

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>