1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《古詩(shī)去者日以疏》原文翻譯賞析

        時(shí)間:2020-12-11 20:26:11 古詩(shī) 我要投稿

        《古詩(shī)十九首去者日以疏》原文翻譯賞析

          《去者日以疏》是《古詩(shī)十九首》的第十四首,是出于游子所作。詩(shī)中主角路出城郊,看到墟墓,生發(fā)出世路艱難、人生如寄之情;作者在死生大限的問(wèn)題上,憤激地抒發(fā)了世亂懷歸而不可得的愴痛之感。

        《古詩(shī)十九首去者日以疏》原文翻譯賞析

          去者日以疏,來(lái)者日以親。

          出郭門直視,但見丘與墳。

          古墓犁為田,松柏摧為薪。

          白楊多悲風(fēng),蕭蕭愁殺人。

          思還故里閭,欲歸道無(wú)因。

          注釋:

          (去者日以疏二句)“去者”和“來(lái)者”,指客觀現(xiàn)象中的一切事物!皝(lái)”一作“生”!吧摺,猶言新生的事物,與“來(lái)”同意。“疏”,疏遠(yuǎn)。“親”,親近!叭找杂H”,猶言一天比一天迫近!耙浴保拧耙浴薄耙选蓖ㄓ,意同。

         。üT)城外曰郭,“郭門”就是外城的城門。

         。ü拍估鐬樘锒洌袄纭笔寝r(nóng)具。這里作動(dòng)詞用,就是耕的意思!按荨闭垡。上句是說(shuō),古墓已平,被人犁成田地;下句是說(shuō),墓上的柏樹,被人斫斷,當(dāng)做柴燒。

          (白楊)也是種在丘墓間的樹木。

         。ㄋ歼故里閭二句)古代五家為鄰居,二十五家為里,后來(lái)泛指居所,凡是人戶聚居的地方通稱作“里”!伴偂笔抢镩T也!肮世镩偂,猶言故居!斑”,通“環(huán)”,環(huán)繞的意思!耙颉,由也。

          說(shuō)明

          這首詩(shī),和“驅(qū)車上東門”的內(nèi)容基本相同,所表現(xiàn)的情感是前面一篇的引申。

          【譯文】

          死去的人歲月長(zhǎng)了,印象不免由模糊而轉(zhuǎn)為空虛,幻滅.新生下來(lái)的一輩,原來(lái)自己不熟悉他們,可經(jīng)過(guò)一次次接觸,就會(huì)印象加深而更加親切. 走出郭門,看到遍野古墓,油然愴惻,萌起了生死存亡之痛. 他們的墓被平成耕地了,墓邊的松柏也被摧毀而化為禾薪. 白楊為勁風(fēng)所吹,發(fā)出蕭蕭的嗚聲猶如悲鳴自我的哀痛,蕭蕭的哀鳴聲里,肅殺的秋意愁煞了人們的心里. 人生如寄,歲月消逝得如此迅速,長(zhǎng)期旅客的游子,怎不觸目驚心 只有及早返回故鄉(xiāng),以期享受亂離中的骨肉團(tuán)圓之樂(lè). 想要?dú)w返故里,尋找過(guò)去的親情,就是這個(gè)原因了.

          賞析:

          這是《古詩(shī)十九首》的第十四首。從題材范圍、藝術(shù)境界以至語(yǔ)言風(fēng)格看來(lái),有些近似第十三首《古詩(shī)十九首·驅(qū)車上東門》,是出于游子所作。由于路出城郊,看到墟墓,有感于世路艱難、人生如寄,在死生大限的問(wèn)題上,憤激地抒發(fā)了世亂懷歸而不可得的愴痛之感。

          《古詩(shī)十九首》雖說(shuō)不是出于一個(gè)作者之手,但這些詩(shī)篇卻都植根于東漢末年大動(dòng)亂的歷史土壤,而具有共同的憂患意識(shí)。因?yàn)槿松硐氲幕脺缍腩j廢感傷的深谷的作者們,為了排遣苦悶,需要諷刺和抨擊黑暗,這一個(gè)慘霧迷漫的外宇宙;而更重要的是,他們還需要對(duì)自己的內(nèi)宇宙進(jìn)行反思:既然人生如寄,那么人生的價(jià)值觀該是如何?既然是榮枯變幻、世態(tài)無(wú)常、危機(jī)重重、禍福旦夕,那么人生的最后歸宿又將是如何?

          雖說(shuō)《十九首》作者未必是富于思辨的哲學(xué)家,然而極盡人間的憂患,促使他們耽于沉思,而道家的遼闊想象空間和先秦以來(lái)“名理”觀念的長(zhǎng)期孕育,多方引導(dǎo)他們考慮生死存亡問(wèn)題,終于把對(duì)人生奧區(qū)的探索和對(duì)世路艱難的悲歌二者相拌和。這是《去者日以疏》一詩(shī)的思想特點(diǎn),也是當(dāng)時(shí)中下層知識(shí)分子精神狀態(tài)的寫照。

          當(dāng)然,同是探索,同是悲歌,手法也還有不同。由于《十九首》作者的每一篇作品的思維定勢(shì)不同,因而表現(xiàn)這一種自我反思的核心觀念的建構(gòu)也各有不同:有的是著意含情,有綿邈取勝;有的是一氣貫注,而不以曲折見長(zhǎng);有的運(yùn)用一層深似一層的布局而環(huán)環(huán)套緊;有的是發(fā)為揮灑的筆勢(shì),歷落顛倒,表面看來(lái),好像各自游離,而卻又分明是在深層次中蘊(yùn)藏著內(nèi)在脈絡(luò)。而《去者日以疏》這一首,就思維定勢(shì)說(shuō)來(lái),則更有其異守崛起之勢(shì)。請(qǐng)看,開頭的“去者日以疏,來(lái)者日以親”,起筆之人生高度概括,就已經(jīng)籠罩全詩(shī),和另外十八首迥然不同。另外十八首,大都是用比興手法,由自然景物形象之表層的揭示,逐步轉(zhuǎn)為景物的社會(huì)內(nèi)涵的'縱深掘發(fā)。這種審美心態(tài)與其藝術(shù)處理,蔚為中國(guó)詩(shī)歌的優(yōu)秀傳統(tǒng),因而古人說(shuō),詩(shī)有了“興”,則“詩(shī)這神理全具”(李重華《貞一齋詩(shī)話》)。確有至理。但話又說(shuō)回來(lái)了,詩(shī)的得力之處并不能局限于比興。哪怕開門見山,只要處理得好,也未嘗不可成為佳作。開門見山,可以用敘事手法,如“回車駕言邁,悠悠涉長(zhǎng)道”,由“涉長(zhǎng)道”而轉(zhuǎn)入四顧茫茫,展開人生如寄的悵觸;也還可以用足以籠罩全文、富于形象的哲理性警句作為序幕,那就是接下來(lái)要談的《去者日以疏》的開頭兩句了。

          “去者日以疏,來(lái)者日以親!被殄e(cuò)綜的這兩句,既是由因而果,也是相輔相成。天地,猶如萬(wàn)物的逆旅;人生,猶如百代的過(guò)客,本來(lái)就短促萬(wàn)分,更何況又是處于那一個(gè)“白骨露于野,千里無(wú)雞鳴”(曹操《蒿里行》)的災(zāi)難重重的時(shí)代。死去的人歲月長(zhǎng)了,印象不免由模糊而轉(zhuǎn)為空虛、幻滅。新生下來(lái)的一輩,原來(lái)自己不熟悉他們,可經(jīng)過(guò)一次次接觸,就會(huì)印象加深。去的去了,來(lái)的來(lái)了。今日之“去”,曾有過(guò)往昔之“來(lái)”;而今日之“來(lái)”,當(dāng)然也會(huì)有來(lái)日之“去”。這不僅和王羲之《蘭亭集序》中所說(shuō)的“后之視今,亦猶今之視昔”相似,此外也更說(shuō)明一點(diǎn):東漢末年以至魏晉文人,他們的心理空間的確寬廣。他們喜愛對(duì)人生進(jìn)行探索,對(duì)命運(yùn)進(jìn)行思考。按照這首詩(shī)的時(shí)間的邏輯順序看來(lái),作者應(yīng)該是先寫走出郭門,看到遍野古墓,油然愴惻,萌起了生死存亡之痛、人天廖廓之想,然后再推開一筆,發(fā)揮世事代謝、歲月無(wú)常的哲理。可是作者偏不這樣寫,而是猛揮其雷霆萬(wàn)鈞之筆,乍一開頭,就寫下了這樣蒼蒼莽莽、跨越古今、隱含著人世間無(wú)限悲歡離合之情的兩句。從技巧上說(shuō)是以虛帶實(shí),以虛涵實(shí);從作者的思維定勢(shì)說(shuō),則是在詩(shī)篇開頭,已經(jīng)憑宏觀縱目,指向了人事代謝的流動(dòng)性,從而針對(duì)這一“來(lái)”一“去”進(jìn)行洞察性的觀照和內(nèi)窺性的反思。

          足見開頭意象的如此崛起,決非偶然。說(shuō)明作者在目累累邱墳時(shí)被激直的對(duì)人生的悟發(fā)有其焦灼性。作者確是為眼前圖景百觸目驚心。也正因?yàn)檫@種悟發(fā)和焦灼來(lái)自眼前的嚴(yán)峻生活圖景以及由此而聯(lián)到的、長(zhǎng)期埋葬在詩(shī)人記憶倉(cāng)庫(kù)中的決象,所以這開頭的涵蓋性就異常廣闊,氣勢(shì)異常充沛,思維觸角軒翥不群。這正是唐代詩(shī)僧皎然說(shuō)的:“詩(shī)人之思初發(fā),取境偏高,則一首舉體便高”。(《詩(shī)式》)作者出了郭門以后,其所見所想,幾乎無(wú)一而不與一“去”一“來(lái)”、一生一死有關(guān)。埋葬死人的“古墓”是人生的最后歸宿了,然而死人也還是難保。他們的墓被平成耕地了,墓邊的松柏也被摧毀而化為禾薪。人生,連同他們的墳?zāi),與時(shí)日而俱逝,而新的田野,卻又隨歲月而俱增。面對(duì)著這樣的凄涼現(xiàn)象,面對(duì)著那一個(gè)“時(shí)”,卻又偏偏是“世積亂離”(《文心雕龍·明詩(shī)》)、大地兵戈、生民涂炭之時(shí),詩(shī)人對(duì)眼前一“去”一“來(lái)”的魚龍變幻,不由引起更深的體會(huì),而愁慘也就愈甚了。既然“來(lái)者”的大難一步逼近一步,他不能不為古今代謝而沉思;既然看到和聽到白揚(yáng)為勁風(fēng)所吹,他不能不深感白揚(yáng)之“悲”從而自傷身世。歷來(lái)形容悲風(fēng),都是突出其“蕭蕭”聲。為此,詩(shī)人不由沉浸到一種悲劇美的審美心態(tài)積淀之中而深有感發(fā),終于百感蒼茫地發(fā)出驚呼:白揚(yáng)多悲風(fēng),蕭蕭愁殺人!墓前墓后的東西很多,而只歸結(jié)到“白揚(yáng)”;但寫白揚(yáng),也只是突出了“蕭蕭”。荊軻有“風(fēng)蕭蕭兮易水寒”之句。借用到這里來(lái),卻既成為悲風(fēng)之聲,又成為象征“地下陳死人”的像白揚(yáng)樹的哭泣之聲。死人離開世界,是“親者日以疏”了,然而他們的悲吟分明在耳,這就是“來(lái)者日以親”。一“疏”一“親”,表現(xiàn)在古墓代謝這一典型景象對(duì)比之中,更集中的化作為白揚(yáng)的蕭蕭聲。這結(jié)果,給予詩(shī)人的感召如何,這就不用說(shuō)了。清人朱筠有云:“說(shuō)至此,已可擱筆”;但他卻又緊接著說(shuō):“末二句一掉,生出無(wú)限曲折來(lái)!保ā豆旁(shī)十九首》)確有至理。

          所謂末二句,是這樣的平平淡淡,但它卻飽含著無(wú)限酸辛:思?xì)w故里閭,欲歸道無(wú)因。表現(xiàn)看來(lái),這兩句好像游離開前文,確乎是朱筠說(shuō)的“一掉”;介這一個(gè)大大的轉(zhuǎn)折,卻顯示了詩(shī)歌的跳躍性,并非游離之筆,它和上文有著深刻的內(nèi)在聯(lián)系。既然人生如寄,代謝不居,一“去”一“來(lái)”中歲月消逝得如此迅速,那么長(zhǎng)期作客的游子,則不能不為之觸目驚心。唯一的希望只有是及早返回故鄉(xiāng),以期享受亂離中的骨肉團(tuán)圓之樂(lè)。這時(shí),老人該尚未因盡死而疏,而過(guò)去未曾見過(guò)的新生后輩,又復(fù)得以親近,這將是無(wú)比美好的。不過(guò),引人愴痛的是欲歸不得,故障重重。這些故障盡管沒(méi)有細(xì)說(shuō),而只是一筆帶過(guò),化為飽含著無(wú)限酸辛的二字:“無(wú)因”!但,這位凝神地諦視著滿眼丘墳,冥索人生的反思自我的詩(shī)人,他的前途茫茫是可以想見的。

          他只有讓幻想委于空虛,把歸心拋卻在縹緲難憑的宇宙大荒之中。而與此同時(shí),他也只有讓長(zhǎng)期生活無(wú)限延續(xù)下去,讓還鄉(xiāng)夢(mèng)日日向枕邊縈繞,讓客中新歲月,一天天向自己逼來(lái)。

          在古今代謝這一個(gè)莽莽蒼蒼和流動(dòng)不居的世界中,詩(shī)人的遭際是渺小的,然而詩(shī)人的心理時(shí)空卻又非常遼闊。他把長(zhǎng)期的游子生涯放在一“去”一“來(lái)”的時(shí)間順流中,把異鄉(xiāng)的“郭門”和故鄉(xiāng)的“里閭”放在兩個(gè)空間的對(duì)流中;而更重要的,則是宇宙的代謝引起他主觀和悟解,而詩(shī)人的焦灼又加深了景物的愁慘氣氛中,聳立著一位耽于沉思的、凈化了和升華了的悲劇性格的佚名詩(shī)人。就這一點(diǎn)說(shuō),又可以看做心靈與現(xiàn)實(shí)的交流。

          順流,對(duì)流,交注,一切都表明這首古詩(shī)作者,他有著炯炯雙眸。他不止是“直視”丘墳,他面向的是茫茫宇宙中的奧區(qū)。他懷著憤激和焦灼的心情,進(jìn)行觀照和冥索。

        【《古詩(shī)十九首去者日以疏》原文翻譯賞析】相關(guān)文章:

        古詩(shī)十九首原文及翻譯07-31

        關(guān)于《古詩(shī)十九首·孟冬寒氣至》原文翻譯賞析08-01

        三首古詩(shī)原文翻譯及賞析05-08

        《古詩(shī)十九首(節(jié)選)》的全詩(shī)翻譯賞析08-01

        古詩(shī)十九首·凜凜歲云暮原文及賞析08-24

        古詩(shī)十九首·涉江采芙蓉原文及賞析08-16

        古詩(shī)十九首·庭中有奇樹原文及賞析08-16

        古詩(shī)十九首·孟冬寒氣至原文及賞析08-16

        《古詩(shī)十九首之明月皎夜光》賞析及翻譯08-01

        古詩(shī)原文翻譯賞析08-19

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>