1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《送陳章甫》古詩(shī)翻譯賞析

        時(shí)間:2024-11-18 09:42:39 古詩(shī) 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        《送陳章甫》古詩(shī)翻譯賞析

          “四月南風(fēng)大麥黃,棗花未落桐葉長(zhǎng)!边@兩句是說,入夏,天氣晴和,田野大麥黃熟,棗花未落,桐蔭已遮滿道路。寫初夏時(shí)節(jié)的景色,明快自然,色彩鮮明,儼然一幅田野風(fēng)光圖。

        《送陳章甫》古詩(shī)翻譯賞析

          出自李欣《送陳章甫》

          四月南風(fēng)大麥黃,棗花未落桐葉長(zhǎng)。

          青山朝別暮還見,嘶馬出門思舊鄉(xiāng)。

          陳侯立身何坦蕩,虬須虎眉仍大顙。

          腹中貯書一萬(wàn)卷,不肯低頭在草莽。

          東門酤酒飲我曹,心輕萬(wàn)事如鴻毛。

          醉臥不知白日暮,有時(shí)空望孤云高。

          長(zhǎng)河浪頭連天黑,津吏停舟渡不得。

          鄭國(guó)游人未及家,洛陽(yáng)行子空嘆息!

          聞道故林相識(shí)多,罷官昨日今如何?

         、亵疲嘿I酒。

         、谖也埽何逸,我們。

          名句

          東門酤酒飲我曹,心輕萬(wàn)事如鴻毛。

          醉臥不知白日暮,有時(shí)空望孤云高。

          這幾句是說,陳章甫胸襟開闊,豪放豁達(dá),出仕而實(shí)隱,輕視世事,醉臥避官,寄托孤云;入仕后與官場(chǎng)污濁不合,借酒隱德,清高自持。把一個(gè)不與世俗同流合污的人物的志節(jié)操守,坦蕩無(wú)羈、清高志重的品格,寫得生動(dòng)概括,形象鮮明!拜p”字是這幾句詩(shī)的主旨所在,輕名、輕利、以孤傲輕蔑的眼光看世界,語(yǔ)平、形真、意切、韻足。

          譯文

          四月南風(fēng)吹大麥一片金黃,棗花未落梧桐葉子已抽長(zhǎng)。

          早晨辭別青山晚上又相見,出門聞馬鳴令我想念故鄉(xiāng)。

          陳侯的立身處世襟懷坦蕩,虬須虎眉前額寬儀表堂堂。

          你胸藏詩(shī)書萬(wàn)卷學(xué)問深廣,怎么能夠低頭埋沒在草莽。

          在城東門買酒同我們暢飲,心寬看萬(wàn)事都如鴻毛一樣。

          喝醉酒酣睡不知天已黃昏,有時(shí)獨(dú)自將天上孤云眺望。

          今日黃河波浪洶涌連天黑,行船在渡口停駐不敢過江。

          你這鄭國(guó)的游人不能返家,我這洛陽(yáng)的行子空自嘆息。

          聽說你在家鄉(xiāng)舊相識(shí)很多,罷官回去他們?nèi)绾慰创悖?/p>

          賞析

          《送陳章甫》是唐代詩(shī)人李頎寫給友人陳章甫的贈(zèng)別之作。此詩(shī)開頭四句寫送別,輕快舒坦,情懷曠達(dá);中間八句,寫陳章甫志節(jié)操守,說他光明磊落,清高自重;最后六句,用比興手法暗喻仕途險(xiǎn)惡,世態(tài)炎涼。詩(shī)人以豁達(dá)的情懷,表現(xiàn)了友人的性格和遭遇,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)友人的情誼。全詩(shī)用語(yǔ)輕松,格調(diào)豪放,雖為送別之作,但絕無(wú)兒女沾巾之態(tài),別具一格。

          李頎的送別詩(shī),以善于描述人物著稱。此詩(shī)就是他的一首代表作。詩(shī)人通過對(duì)外貌、動(dòng)作和心理的描寫,表現(xiàn)了陳章甫光明磊落的胸懷和慷慨豪爽、曠達(dá)不羈的性格,抒發(fā)了作者對(duì)陳章甫罷官被貶的同情和對(duì)友人的深摯情誼。

          詩(shī)的開頭四句,輕快舒坦,充滿鄉(xiāng)情。入夏,天氣清和,田野麥黃,道路蔭長(zhǎng),騎馬出門,一路青山作伴,更懷念往日隱居舊鄉(xiāng)山林的悠閑生活。這里有一種曠達(dá)的情懷,顯出隱士的本色,不介意仕途得失。然后八句詩(shī),用生動(dòng)的細(xì)節(jié)描繪,高度的藝術(shù)概括,贊美陳章甫的志節(jié)操守,見出他坦蕩無(wú)羈、清高自重的思想性格。前四句寫他的品德、容貌、才學(xué)和志節(jié)。說他有君子坦蕩的品德,儀表堂堂,滿腹經(jīng)綸,不甘淪落草野,倔強(qiáng)地要出山入仕!安豢系皖^在草莽”,指他抗議無(wú)籍不被錄用一事。后四句寫他的形跡脫略,胸襟清高,概括他仕而實(shí)隱的情形,說他與同僚暢飲,輕視世事,醉臥避官,寄托孤云,顯出他入仕后與官場(chǎng)污濁不合,因而借酒隱德,自持清高。不言而喻,這樣的思想性格和行為,注定他遲早要離開官場(chǎng)。這八句是全詩(shī)最精采的筆墨,詩(shī)人首先突出陳的立身坦蕩,然后寫容貌抓住特征,又能表現(xiàn)性格;寫才學(xué)強(qiáng)調(diào)志節(jié),又能顯出神態(tài);寫行為則點(diǎn)明處世態(tài)度,寫遭遇就側(cè)重思想傾向。既扣住送別,又表明罷官返鄉(xiāng)的情由!伴L(zhǎng)河”二句是賦而比興,既實(shí)記渡口適遇風(fēng)浪,暫停擺渡,又暗喻仕途險(xiǎn)惡,無(wú)人援濟(jì)。因此,行者和送者,罷官者和留官者,陳章甫和詩(shī)人,都在渡口等候,都沒有著落。一個(gè)“未及家”,一個(gè)“空嘆息”,都有一種惆悵。而對(duì)這種失意的惆悵,詩(shī)人以為毋須介意,因此,末二句以試問語(yǔ)氣寫出世態(tài)炎涼,料想陳返鄉(xiāng)后的境況,顯出一種泰然處之的豁達(dá)態(tài)度,輕松地結(jié)出送別。

          就全篇而言,詩(shī)人以曠達(dá)的情懷,知己的情誼,藝術(shù)的概括,生動(dòng)的描寫,表現(xiàn)出陳章甫的思想性格和遭遇,令人同情,深為不滿。而詩(shī)的筆調(diào)輕松,風(fēng)格豪爽,不為失意作苦語(yǔ),不因離別寫愁思,在送別詩(shī)中確屬別具一格。

        【《送陳章甫》古詩(shī)翻譯賞析】相關(guān)文章:

        古詩(shī)送陳章甫李頎拼音版翻譯閱讀答案08-03

        唐詩(shī)三百首之《送陳章甫》原文鑒賞06-26

        水調(diào)歌頭·送章德茂大原文翻譯及賞析11-02

        《送元二使安西》古詩(shī)翻譯及賞析09-15

        水調(diào)歌頭·送王修甫東還_王惲的詞原文賞析及翻譯06-03

        芙蓉樓送辛漸王昌齡古詩(shī)賞析及翻譯08-22

        李白《梁甫吟》翻譯和賞析10-13

        杜甫《又送》古詩(shī)賞析06-29

        《水調(diào)歌頭·送章德茂大卿使虜》原文及翻譯賞析07-25

        《水調(diào)歌頭·送章德茂大卿使虜》原文及翻譯賞析08-02

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>