- 相關(guān)推薦
秋宿湘江遇雨詩詞鑒賞
古詩原文
江上陰云鎖夢(mèng)魂,江邊深夜舞劉琨。
秋風(fēng)萬里芙蓉國,暮雨千家薜荔村。
鄉(xiāng)思不堪悲橘柚,旅游誰肯重王孫。
漁人相見不相問,長笛一聲歸島門。
譯文翻譯
湘江上陰云籠罩,使人心情郁悶。深夜里徘徊江岸,想起劉琨的遠(yuǎn)大抱負(fù)。
秋風(fēng)吹動(dòng),萬里芙蓉花搖曳生姿。暮雨洗塵,千村的薜荔枝蒼翠可愛。
鄉(xiāng)思難耐,看見橘柚更令人悲嘆。羈旅他鄉(xiāng),如被棄的山野之人無人看重。
就是打魚人和我相見,也不與我說一句話。自管吹著長笛回島去了。
注釋解釋
湘江:即湘水,發(fā)源于廣西興安縣海陽山,北流至湖南,注入洞庭湖,是湖南省最大的河流。
鎖:束縛,封住。
夢(mèng)魂:夢(mèng)鄉(xiāng)之魂,指思鄉(xiāng)之情。
劉琨:晉朝人,少懷壯志,與祖逖相互激勵(lì),常聞雞鳴而起來舞劍,準(zhǔn)備為國家作一番事業(yè)。后來常用這個(gè)故事以表示胸懷壯志。
芙蓉國:湖南省內(nèi)因廣種荷花,故有芙蓉國之稱。
薜荔:又名木蓮,一種常綠蔓生植物,多生于田野間。古人把它看香草。屈原《九歌·山鬼》:“若有人兮山之阿,被薜荔兮帶女蘿!
橘、柚:這兩種水果都盛產(chǎn)于南方,在秋冬成熟。橘一向被稱為“嘉樹”。
旅游:離家旅行在外。
王孫:本意是貴族子弟,有時(shí)也指隱士,這里是作者自指!冻o·招隱士》:“王孫游兮不歸,春草生兮萋萋。”
島門:島上。
創(chuàng)作背景
這首七律,寫于詩人旅游他鄉(xiāng),遇雨受阻,夜泊湘江之中。全詩通過對(duì)秋風(fēng)暮雨景象凄涼的寫照,抒發(fā)了詩人游子思鄉(xiāng)和懷才不遇的感嘆。
詩文賞析
這首詩通過描寫湘江秋雨的蒼茫、寂寥景色,抒發(fā)詩人的懷才不遇之感,語意極為沉痛、悲涼。
詩歌一開篇便起得雄渾壯闊!跋嫔详幵奇i夢(mèng)魂”,這一句不但形象地描繪出暴雨將至之時(shí)的那種風(fēng)急浪高、陰云密布的景色,而且點(diǎn)明題意,交代因雨受阻、夜宿湘江的緣由。一個(gè)“鎖”字,流露出詩人被迫困于此地的無奈和悵惘。不過,由于整句取景壯闊,無奈悵惘之中并無衰颯之氣,反倒更加激發(fā)了詩人的豪情壯志,所以接下來的“江邊深夜舞劉琨”一句,詩人即用劉琨聞雞起舞的故事,表明自己奮發(fā)振作、立志救時(shí)的抱負(fù)和決心。
頷聯(lián)則轉(zhuǎn)為描寫湘江的秋雨景色。“秋風(fēng)萬里芙蓉國,暮雨千家薜荔村”,這兩句既對(duì)仗工整,又寫景壯麗。秋風(fēng)暮雨之中,詩人眺望遠(yuǎn)方,只見湘江兩岸,滿目所見,盡是花枝繁密的芙蓉和隨風(fēng)搖曳的薜荔,煞是美麗。描寫“芙蓉”的詩句最早見于中唐柳宗元《芙蓉亭》:“新亭俯朱檻,嘉木開芙蓉!泵浴败饺貒焙汀稗道蟠濉保疽褬O言其多、其盛,再加上“萬里”和“千家”的修飾語,則顯得更加幅員遼闊,展現(xiàn)出一片廣闊無邊的花海和綠色原野,面對(duì)這樣的壯麗景色,詩人的心境也不由得更加開闊了。
頸聯(lián)由寫景轉(zhuǎn)入抒情。其中“鄉(xiāng)思不堪悲橘柚”一句,主要抒發(fā)詩人的思鄉(xiāng)之情和生不逢時(shí)之悲。橘樹生長于南方,一旦移植到北方栽種,因?yàn)闅夂、土壤等條件的變化,結(jié)出的果實(shí)味道就會(huì)有所不同,所以有“橘生淮南則為橘,生于淮北則為枳”之說。湖南地處南方,故盛產(chǎn)橘柚,何況眼下又是橘柚成熟的季節(jié),湘江兩岸必定是金黃一片、碩果累累。詩人見此情景,對(duì)于橘樹的適得其所,不禁心向往之。相形之下,自己滯留此地,已是身不由己,再加上生不逢時(shí)、有志難騁的遭遇,不覺更加凄苦、悲涼。于是,只能將滿腹辛酸化為一聲“旅游誰肯重王孫”的呼喊!巴鯇O”語出淮南小山《楚辭·招隱士》,意為隱居的賢士,后來也用來稱呼游子,此處則二意并存,借指詩人自己。詩人懷抱經(jīng)世之才和救世之志,然而卻始終不被重視,只能到處漂泊,這其中的苦楚卻無人明白。
尾聯(lián)則以寫景作結(jié)。“漁人相見不相問,長笛一聲歸島門”兩句,暗用屈原與漁父之事。屈原雖然不被世人理解,但是尚有漁父與之對(duì)話,而自己竟然連屈原都不如,一種世無知音的悲憤溢于言表,令人感慨萬千。
此詩寫景抒情,章法嚴(yán)密。一方面情景分明,二者相問寫來;另一方面又能融情人景,表現(xiàn)出由雄壯到悲憤的巨大變化,因此極易打動(dòng)人心。