- 相關(guān)推薦
河中石獸復(fù)習(xí)資料
《閱微草堂筆記》是清朝短篇志怪小說,于清朝乾隆五十四年至嘉慶三年年間翰林院庶吉士出身的紀(jì)昀以筆記型式所編寫成的,其中的河中石獸更是名篇,以下便是小編整理的《河中石獸》的復(fù)習(xí)知識點(diǎn)的梳理,供大家參考。
河中石獸復(fù)習(xí)要點(diǎn)
一、字詞解釋:;臨:靠近;一詞多義;豈能為暴漲攜之去(介詞,被);為必于石下迎水外嚙沙為坎穴(動詞,成為);眾服為確論(動詞,是);一老河兵聞之(代詞,指”“求之地中”這種觀點(diǎn))之;其反激之力(結(jié)構(gòu)助詞,的);詞類活用;棹數(shù)小舟(名詞用為動詞,劃船);暴漲(動詞用作名詞,洪水);句式;1.被動句豈能為暴漲攜之去(……為……,表被動,;2
河中石獸
復(fù)習(xí)要點(diǎn):
一、字詞解釋:
臨:靠近 。河干:河邊。圮:倒塌 。并:一起。 焉;于此,在那里。閱:經(jīng)過,過了。 募;募集。竟:終于,到底。以為:認(rèn)為。棹:船槳,這里是劃船。曳:拖。聞:聽說。爾輩:你們。是:這。豈:怎么,為:被。暴漲:洪水。去:離開。乃;是。湮:埋沒。顛:“癲”瘋狂。服:信服。為:認(rèn)為。確論 :精當(dāng)確切的言論。凡;凡是。 蓋;因?yàn)椤?其;它。 嚙:侵蝕、沖刷。為:成為。 擲;摔倒。 如是;像這樣。 已:停止。固:固然、當(dāng)然 。 如:按照。 然則;既然這樣,那么。但:只。臆斷:主觀地判斷。歟 句末語氣詞,嗎,呢。
一詞多義
豈能為暴漲攜之去 (介詞,被)
為 必于石下迎水外嚙沙為坎穴 (動詞, 成為)
眾服為確論 (動詞,是)
一老河兵聞之 (代詞,指”“求之地中” 這種觀點(diǎn)) 之
其反激之力 (結(jié)構(gòu)助詞,的)
詞類活用
棹數(shù)小舟 (名詞用為動詞 ,劃船)
暴漲 (動詞用作名詞,洪水)
句式
1.被動句 豈能為暴漲攜之去 (……為……,表被動,可譯為“被”)
2.倒裝句 當(dāng)求之于上流 (狀語后置,狀語“于上流”放在動詞“求”的后面)
3.省略句 如其言,果得于數(shù)里外(“得”的后面省略了賓語“之”)
二、句子翻譯:
原文:閱十余歲,僧募金重修,求二石獸于水中,竟不可得,以為順流下矣。 譯文:過了十多年,和尚募集金錢重修寺廟,在河中尋找兩個(gè)石獸,竟然沒找到,以為它們順流而下了。
原文:“爾輩不能究物理。是非木杮,豈能為暴漲攜之去?
譯文:“你們這些人不能推究事物的道理。這不是木片,怎么能被大水帶走呢? 原文:乃石性堅(jiān)重,沙性松浮,湮于沙上,漸沉漸深耳。
譯文:石頭的性質(zhì)又硬又重,沙的'性質(zhì)又松又輕,埋在沙里,越沉越深。 原文:沿河求之,不亦顛乎?”眾服為確論。
譯文:沿著河尋找它們,不也荒唐嗎?”大家信服地認(rèn)為(這話)是精當(dāng)確切的言論。
原文:蓋石性堅(jiān)重,沙性松浮,水不能沖石,其反擊之力,必于石下迎水處嚙沙為坎穴。
譯文:原因是石頭的性質(zhì)又硬又重,沙的性質(zhì)又松又輕,水沖不走石頭,它的反作用力,一定在石頭下面迎面沖擊石前的沙子形成坑穴。
原文:漸激漸深,至石之半,石必倒擲坎穴中。
譯文:越?jīng)_越深,到一半的地步,石頭必定掉在坑穴里。
【河中石獸復(fù)習(xí)資料】相關(guān)文章:
《河中石獸》01-31
《河中石獸》反思11-29
《河中石獸》改寫04-16
河中石獸實(shí)詞04-20
河中石獸的教學(xué)04-20
河中石獸教參04-20
河中石獸的劃分04-20
河中石獸的復(fù)習(xí)01-04
河中石獸 教案03-26