關(guān)于《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》的詩(shī)意
導(dǎo)語(yǔ):在生活、工作和學(xué)習(xí)中,大家都經(jīng)常接觸到古詩(shī)吧,古詩(shī)言簡(jiǎn)意豐,具有凝煉和跳躍的特點(diǎn)。還在苦苦尋找優(yōu)秀經(jīng)典的古詩(shī)嗎?以下是小編整理的關(guān)于《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》的詩(shī)意,希望能夠幫助到大家。
黃鶴樓送孟浩然之廣陵
李白
故人西辭黃鶴樓,煙花三月下?lián)P州。
孤帆遠(yuǎn)影碧空盡,唯見長(zhǎng)江天際流。
注釋:
。1)黃鶴樓:中國(guó)著名的名勝古跡,故址在今湖北武漢市武昌蛇山的黃鵠磯上,屬于長(zhǎng)江下游地帶,傳說(shuō)三國(guó)時(shí)期的費(fèi)祎于此登仙乘黃鶴而去,故稱黃鶴樓。原樓已毀,現(xiàn)存樓為1985年修葺。孟浩然:李白的朋友。之:往、到達(dá)。廣陵:即揚(yáng)州。
(2)故人:老朋友,這里指孟浩然。其年齡比李白大,在詩(shī)壇上享有盛名。李白對(duì)他很敬佩,彼此感情深厚,因此稱之為“故人”。辭:辭別。
。3)煙花:形容柳絮如煙、鮮花似錦的春天景物,指艷麗的`春景。下:順流向下而行。
。4)碧空盡:消失在碧藍(lán)的天際。盡:盡頭,消失了。碧空:一作“碧山”。
(5)唯見:只看見。天際流:流向天邊 天際:天邊,天邊的盡頭。
譯文:
老朋友向我頻頻揮手,告別了黃鶴樓,在這柳絮如煙、繁花似錦的陽(yáng)春三月去揚(yáng)州遠(yuǎn)游。
友人的孤船帆影漸漸地遠(yuǎn)去,消失在碧空的盡頭,只看見一線長(zhǎng)江,向邈遠(yuǎn)的天際奔流。
【關(guān)于《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》的詩(shī)意】相關(guān)文章: