翻譯《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》改寫現(xiàn)代文白話文
三月,陽春來臨,它的色彩真是五彩繽紛,太陽紅彤彤的,天空是湛藍(lán)的`,樹梢是嫩綠的,迎春花是嬌黃的,十幾朵連在了一起,一叢叢,開放在挺拔的枝條上面,風(fēng)吹來,它像一位位亭亭玉立的少女在美妙的樂曲中翩翩起舞。在這個(gè)美麗的季節(jié),孟浩然要向李白告別,去廣陵。
在他們告別那天,李白在黃鶴樓那兒,為孟浩然擺了酒席。李白拿起酒杯,添滿美酒,對(duì)孟浩然說:“老朋友,我在此為你送行,不知何年何月我們才能再次相見,我祝你一路平安,在路上一定要慎重小心,到了廣陵也要珍重自己,我先干為敬!闭f完,他一干而凈。
孟浩然也拿起添滿美酒的酒杯,對(duì)李白說:“謝謝你的叮囑,我一定牢記在心,你也要珍重自己,不知在那兒,我還能否再交到一位你這樣的良師益友,我也干了!彼f完,也喝了下去。
吃完飯后,他們倆人就來到了熙熙攘攘的江邊碼頭上,艄公早已準(zhǔn)備好了,這艘船頂上鋪著白色帆布,還有兩扇窗戶。在孟浩然準(zhǔn)備上船時(shí),他們互相做了個(gè)拱手禮,孟浩然說:“老朋友,希望我們有緣再次相見。”李白說:“放心,我們一定會(huì)再次相見的!闭f完,孟浩然背起包袱,踏上了那一葉孤舟。
李白看著這艘船順流而下,漸漸地走遠(yuǎn),越來越小,直到消失。這時(shí),他的腦海里出現(xiàn)了他在酒店與孟浩然相識(shí),他們以詩會(huì)友,然后逐漸相知,他們一起飲美酒,一起作詩,讓他們成了知音。但日月如梭,而今他已經(jīng)走了,于是李白回到家里便寫下了這首《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》:
故人西辭黃鶴樓,
煙花三月下?lián)P州。
孤帆遠(yuǎn)影碧空盡,
惟見長(zhǎng)江天際流。
雖然孟浩然走了,但他們深深的友誼依然長(zhǎng)存。
【翻譯《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》改寫現(xiàn)代文白話文】相關(guān)文章:
黃鶴樓送孟浩然之廣陵(改寫)02-05
《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》改寫07-22
《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》白話文12-10
黃鶴樓送孟浩然之廣陵翻譯12-09
改寫《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》范文09-19