1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 浣溪沙·入夏偏宜澹薄妝原文及賞析

        時間:2022-06-08 12:08:11 浣溪沙 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        浣溪沙·入夏偏宜澹薄妝原文及賞析

          原文:

          入夏偏宜澹薄妝,越羅衣褪郁金黃,翠鈿檀注助容光。

          相見無言還有恨,幾回判卻又思量,月窗香徑夢悠飏。

          譯文

          時節(jié)剛剛?cè)胂模蠒r的裝束應(yīng)該的穿上淡薄的衣裳,越地絲綢做成的衣衫褪去了郁金草染成的金黃,翠色釵鈿和紅色胭脂更加增添了美艷的容光。

          回想相見的時候不知道說什么,心里卻還有一些離別的不爽;幾次想說分手,最后總是沒有開腔。明月滿窗,花徑幽幽,思念悠長恰似做夢一樣。

          注釋

          澹薄:即淡薄。澹,一作“淡”。

          郁金:草名,可制黃色染料,多年生草本,高二三尺,與百合科郁金香不同。梁武帝《河中之水歌》:“盧家蘭室桂為梁,中有郁金蘇合香!

          翠鈿句:意思是翠色釵鈿,紅色胭脂,更加增添了她美艷的容光。檀注:涂口紅。李后主(李煜)《一斛珠》詞:“曉妝初過,沉檀輕注些兒個。”

          判卻:拋棄。意思是賭氣要與之斷絕。判,一作“拚”。

          夢悠飏:夢境迷離,有飄飄然之感。

          賞析:

          這首詞寫女子對戀人懷念的心情。雖然作者的先世是波斯人,但此詞看不到絲毫的異國情調(diào),全詞體現(xiàn)的都是秾艷香軟的“花間”情調(diào)。

          此詞上片寫初夏時分女主人公淡薄的妝束和美麗的容顏,重點描繪的是女子的衣著和首飾!傲_衣”“翠鈿”這些都是花間詞人常用的意象。下片刻畫了女主人公的矛盾心理狀態(tài)。她回想,與情人相見了,原來準備許多要說的話又無從說起,而內(nèi)心里還有一些離別的怨恨;幾次想與情人斷絕關(guān)系,但情絲總把他們纏在一起。最后情景合寫,表現(xiàn)了她月夜窗下思念情人的迷離之狀。

        【浣溪沙·入夏偏宜澹薄妝原文及賞析】相關(guān)文章:

        《浣溪沙》原文賞析02-01

        浣溪沙原文及賞析05-06

        浣溪沙原文及賞析10-06

        浣溪沙原文及賞析02-08

        浣溪沙原文及賞析08-17

        《浣溪沙·清曉妝成寒食天》原文注釋及賞析11-18

        浣溪沙·清曉妝成寒食天原文、注釋、賞析12-12

        浣溪沙的原文及翻譯賞析04-14

        浣溪沙·春情原文、賞析09-09

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>