- 浣溪沙原文及賞析 推薦度:
- 浣溪沙荊州約馬舉先登城樓觀塞原文賞析 推薦度:
- 浣溪沙的原文翻譯及賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
浣溪沙原文、賞析(集合15篇)
浣溪沙原文、賞析1
浣溪沙·上巳
明代:楊基
軟翠冠兒簇海棠,砑羅衫子繡丁香。閑來水上踏青陽。
風(fēng)暖有人能作伴,日長無事可思量。水流花落任匆忙。
注釋:
軟翠冠兒:指用花草編成的`頭飾。砑羅:光滑的絲綢。青陽:春天!
賞析:
農(nóng)歷三月三日為古上巳節(jié),是時(shí)傾城于郊外水邊洗濯,祓除不祥!墩撜Z》謂:“暮春者,春服既成,浴乎沂,風(fēng)乎舞雩!睍x時(shí)曲水流觴,至唐賜宴曲江,傾都修禊踏青,均是此意。此詞所寫,正是這一古老風(fēng)俗沿襲至明代的情況。全詞情景交融,自然流暢。
浣溪沙原文、賞析2
浣溪沙·紅橋
【清】王士禎
白鳥朱荷引畫橈,垂楊影里見紅橋,欲尋往事已魂消。
遙指平山山外路,斷鴻無數(shù)水迢迢,新愁分付廣陵潮。
【注釋】
①橈:船槳,此指船。
、谄缴剑褐钙缴教茫瑩P(yáng)州游覽勝地。
、蹟帏櫍菏旱墓卵。
、軓V陵:即揚(yáng)州。
【評解】
此詞寫舟中觀看紅橋景色,抒發(fā)懷古之幽思。上片寫美景誘人。白鳥朱荷,碧波蕩漾,畫舫悠游,光艷照人。面對綠柳紅橋,不禁思緒萬千;仡櫷,怎不令人黯然消魂!下片借眼前景物,抒發(fā)感懷。放眼遠(yuǎn)望,平山山外路漫漫,江潮洶涌水迢迢。無數(shù)失群孤雁,空中徘徊。這凄涼景色,勾起了無數(shù)新愁。無法排遣,只好付于廣陵潮水。通篇含蓄、有神韻。
【作者介紹】
王士禎(1634—1711),原名王士禛,字子真、貽上,號阮亭,又號漁洋山人,人稱王漁洋,謚文簡。新城(今山東桓臺縣)人,常自稱濟(jì)南人,清初杰出詩人、學(xué)者、文學(xué)家。博學(xué)好古,能鑒別書、畫、鼎彝之屬,精金石篆刻,詩為一代宗匠,與朱彝尊并稱。書法高秀似晉人?滴鯐r(shí)繼錢謙益而主盟詩壇。論詩創(chuàng)神韻說。早年詩作清麗澄淡,中年以后轉(zhuǎn)為蒼勁。擅長各體,尤工七絕。但未能擺脫明七子摹古馀習(xí),時(shí)人誚之為“清秀李于麟”,然傳其衣缽者不少。好為筆記,有《池北偶談》、《古夫于亭雜錄》、《香祖筆記》等,然辨駁議論多錯(cuò)愕、失當(dāng)
浣溪沙原文、賞析3
浣溪沙·閨情
宋代:李清照
繡面芙蓉一笑開。斜飛寶鴨襯香腮。眼波才動被人猜。
一面風(fēng)情深有韻,半箋嬌恨寄幽懷。月移花影約重來。
鑒賞
此詞當(dāng)是易安早期作品。寫一位風(fēng)韻秀的女子與心上人幽會,又寫信相約其再會的情景。人物的肖像描寫采用比擬、襯托、側(cè)面描寫的方法。語言活潑自然,格調(diào)歡快俊。
李清照的詞作大概可分為兩個(gè)時(shí)期——前期和后期,即北宋之末與南宋之初兩個(gè)階段。前者以閨怨相思為主,后者則多表現(xiàn)出消極絕望的情緒來。但這首詞與這兩種風(fēng)格都顯然不同,應(yīng)該屬于詞人最早一批描寫純真愛情的詞作。當(dāng)時(shí)的.詞人尚處在少女年紀(jì),對美好的愛情充滿向往,落到筆端,也豐富地體現(xiàn)了女性細(xì)膩的心思。
起筆便帶出了不同尋常的女性之美!袄C面芙蓉”與下面的“斜飛寶鴨”對舉,應(yīng)也指裝飾物。當(dāng)時(shí)的婦女多有向臉上貼繡畫的習(xí)慣,其內(nèi)容以花鳥為多,此處即是說面上繪有芙蓉。芙蓉一笑而開,變靜為動,看似頗為無理,實(shí)則更顯有情。本來芙蓉帖飾是靜止的,但因?yàn)樯倥恍,紅顏暈開,落到人眼里仿佛連芙蓉花也迎風(fēng)而綻,倍添精神。這種打破因果界限、蓄意悖理的手法,在王唯詩里最有體現(xiàn),如“坐看青苔色,欲上人衣來”(《書事》)、“山路元無雨,空翠濕人衣”(《山中》)等。發(fā)展到李清照手里,添上一層女性的柔美,就更多了一種似真實(shí)幻、難以言說的美妙意境。再則,“秀面”“芙蓉”“笑”“開”兩兩相對,又暗含比喻意味,借芙蓉之開極有力地襯托出了少女之笑。此外“開”之一字,既指芙蓉花開,少女顏開,又可暗指少女的情竇初開,為全詞統(tǒng)帥。
“斜飛寶鴨襯香腮”,承接上句,繼續(xù)寫少女的美貌。她又貼花飾,又戴寶鴨,正是一個(gè)著意打扮的初戀少女!把鄄ú艅颖蝗瞬隆!鄙倥尚毁,美目盼兮,在想什么呢?顯然是心上人。她偷偷喜歡上了一個(gè)人,可能有時(shí)想起,越想越高興,表情不對,被人注意到了。于是她心里打起鼓來:“不會被別人發(fā)現(xiàn)了吧?他會怎么想?天啦,多羞人呀!”這種手法也見于唐詩,皇甫松《采蓮子》中就有“遙被人知半日羞”。其實(shí),別人也許并沒有注意到她的異常,更不可能知道她心中所想,不過在她看來,這卻很可能,特別是很難為情,這種狐疑更給少女添了一分天真羞怯,也更顯生動。
“一面風(fēng)情深有韻,半箋嬌恨寄幽懷”把上下兩闕的因果銜接和少女此時(shí)的心理展示了出來。前半句自然是承接上文,其中“一面”二字雖作定語,但關(guān)聯(lián)詞的意味還保留著,給人以一種“雖然一面……,但是半箋……”的感覺,這不得不說又是女性思維之巧。后半句什么意思呢?箋即是書信,顯然是久不見面,才以書信傳達(dá)愛意,嬌恨自然也就是青春少女的一種小情愫,小埋怨(大家懂得……)。連起來是說,雖然我這么喜歡你,但你總也不來看我,只好以書寄懷。信上寫的是什么呢?“月移花影約重來”。明月上移,花影搖動,到那時(shí)我們來幽會吧!花前月下,正是少男少女相會的寶地,女主人公此語表現(xiàn)了其對未來的期待。
綜合全詞來看,詞人出色地發(fā)揮了女性思維的長處,在氛圍、比擬、畫面以及細(xì)節(jié)的捕捉上,都表現(xiàn)出了出色的藝術(shù)天分。詞中的女主人公,由于身處青春愛情之中,情緒難免波動,其性格也頗富變化。她倩然一笑,美麗活潑;眼波流轉(zhuǎn),細(xì)膩羞澀;凝視花月,苦苦思戀;寫信抒懷,大膽追求。這些看似矛盾,實(shí)則反映了青春少女芳心初動時(shí)復(fù)雜的心理。在封建家長制婚姻的背景下,女主人公的追求是大膽的,也是美好的。這正寄寓了詞人對美好愛情的向往與追求。
浣溪沙原文、賞析4
【詩詞原文】
浣溪紗
宋·蘇軾
山下蘭芽短浸溪,
松間沙路凈無泥,
蕭蕭暮雨子規(guī)啼。
誰道人生無再少?
門前流水尚能西!
休將白發(fā)唱黃雞。
【詩詞大意】
譯文一
山腳下蘭草嫩芽入小溪,
松林間小路清沙凈無泥,
傍晚細(xì)雨中杜鵑陣陣啼。
誰說人老不可再年少?
門前流水還能執(zhí)著奔向西!
不必?zé)⿶绹@白發(fā),多愁唱黃雞!
譯文二
山下蘭芽短浸溪,(山下的蘭草已長得與溪水相連)松間沙路凈無泥,(松林間的小路干干凈凈的,沒有稀泥)瀟瀟暮雨子規(guī)啼。(天快黑了,細(xì)雨中傳來了子規(guī)的啼叫聲)
誰道人生無再少?(誰說人生就不能再年少)門前流水尚能西。ㄩT前的溪水尚且能向西流去)休將白發(fā)唱黃雞。(何必自傷白發(fā),感慨“黃雞催曉”)
【詩詞賞析】
蘇軾《浣溪沙》(山下蘭芽短浸溪)作于元豐五年(1082)三月。這時(shí)作者謫居黃州已經(jīng)二年,得臂疾,往蘄水(今湖北浠水縣)請龐安常醫(yī)治。疾愈后與龐同游清泉寺,那里有“王逸少洗筆泉”,水極甘洌,下至蘭溪,水作西流,蘇軾感而填寫此詞。
作者這時(shí)已是48歲的人了,舊時(shí)已是接近所謂“知天命”之年,而且又聞“蕭蕭暮雨子規(guī)啼”,羈旅之情,應(yīng)當(dāng)是沉郁的,但清明的山水給了他一個(gè)好感覺。臂疾已愈,龐安常又是個(gè)奇人,善醫(yī)而聾,雖聾而穎悟過人,以指畫字,不盡數(shù)字,輒了人深意(見《東坡志林》),因此,作者心境還是不差的,在這種情況下,忽見泉水西流,就激發(fā)起作者的不悲白發(fā)、雖失意而仍想干一番大事業(yè)的豪情壯志來。于是,“誰道人生無再少?門前(一作“君看”)流水尚能西,休將白發(fā)唱黃雞”的妙句就這樣誕生了。
黃雞催曉、白發(fā)催年都是催人老的意思,作者反其意而用之。全詩用淺俗的語言,但“淺淺語亦覺不凡”,充分體現(xiàn)了作者善于駕馭語意,并使其蘊(yùn)含韻味的能力,而句中折射的哲理、積極和高亢的情調(diào),千百年來更是感動了無數(shù)的讀者。
這是一首觸景生慨、蘊(yùn)含人生哲理的小詞,體現(xiàn)了作者熱愛生活、樂觀曠達(dá)的人生態(tài)度。
上片寫暮春游清泉寺所見之幽雅景致。山下溪水潺湲,溪邊的蘭草才抽出嫩芽,蔓延浸泡在溪水中。松柏夾道的沙石小路,經(jīng)過春雨的沖刷,潔凈無泥。時(shí)值日暮,松林間的杜鵑在瀟瀟細(xì)雨中啼叫著。這是一幅多么幽美寧靜的山林景致啊!首七字既點(diǎn)出游清泉寺時(shí)的時(shí)令,也點(diǎn)明蘭溪之名的由來!敖弊峙c“皋蘭被徑兮,斯路漸”(《楚辭·招魂》)中的“漸”字一樣,均有“蔓延”之意。蘭草此際始出“芽”,其芽尚“短”,但生機(jī)勃勃,長勢很快,已由岸邊蔓延至溪水中矣。杜鵑啼聲凄婉,本是易引發(fā)羈旅之愁的。但作者此際漫步溪邊,觸目無非生意,渾然忘卻塵世的喧囂和官場的污穢,心情是愉悅的。兼之疾病始愈,有醫(yī)者相伴游賞,故杜鵑的啼叫亦未能攪亂作者此時(shí)之清興?傊,上片只是寫實(shí)景,其內(nèi)心所喚起的應(yīng)是對大自然的喜愛及對人生的回味,這就引出了下片的對人生的哲思。
下片就眼前“溪水西流”之景生發(fā)感慨和議論!鞍俅|到海,何時(shí)復(fù)西歸”(漢·《長歌行》)。“花有重開日,人無再少時(shí)”。江水的東流不返,正如人的青春年華只有一次一樣,都是不可抗拒的自然規(guī)律,曾使古今無數(shù)人為之悲嘆。而作者此際面對著眼前西流的蘭溪水,卻產(chǎn)生奇妙的遐想:既然溪水可以西流,人為什么不可以重新?lián)碛星啻耗耆A呢?人生之“再少”,非如道教徒所企求的“返老還童”,乃是說應(yīng)保持一種年輕的樂觀的心態(tài)。因?yàn)槿瞬⒉荒芨淖冞@個(gè)世界;人所能改變的,僅僅是對這個(gè)世界的態(tài)度和看法。白居易《醉歌》詩有“誰道使君不解飲,聽唱黃雞與白日。黃雞催曉丑時(shí)鳴,白日催年酉前沒。腰間紅綬系未穩(wěn),鏡里朱顏看已失”諸句,乃嗟老嘆衰之詞也。作者尾句反用其意,認(rèn)為即使到了暮年,也不應(yīng)有那種“黃雞催曉”、朱顏已失的'衰頹心態(tài),體現(xiàn)了作者在貶謫期間曠達(dá)振作的精神狀態(tài)。
全詞的特點(diǎn)是即景抒慨,寫景純用白描,細(xì)致淡雅;抒慨昂揚(yáng)振拔,富有哲理。此前,作者于熙寧六年(1073)曾有詩云:“江邊身世兩悠悠,久與滄波共白頭。造物亦知人易老,故教江水向西流”(《八月十五日看潮五絕》其三)。乃是在錢塘潮來江水回流時(shí)所生發(fā)的感慨,與此詞旨趣有相近之處。但當(dāng)時(shí)作者是自請外任,以太常博士直史館的頭銜到美麗富庶的杭州作通判,是京官下派作地方官,仕途失意之感并不濃。此時(shí)則是以待罪之官的身份被安置在偏僻的黃州,孤寂苦楚的心情不是輕易可以擺脫的。因此,此詞下片所表現(xiàn)出來的對青春活力的呼喚,對老而無為的觀點(diǎn)的否棄,便顯得尤為可貴?梢哉f,這種在“命壓人頭不奈何”的逆境中的樂觀奮發(fā)的精神,是蘇軾之所以受到后世尊崇的重要原因之一。
浣溪沙原文、賞析5
原文:
浣溪沙·楊花
[明代]陳子龍
百尺章臺撩亂飛,重重簾幕弄春暉。憐他飄泊奈他飛。
澹日滾殘花影下,軟風(fēng)吹送玉樓西。天涯心事少人知。
譯文及注釋:
譯文
在高高的專門送別的章臺旁繚亂飛舞,在重重的簾幕前的春天陽光中翻騰,可憐啊,它這樣無境止地光泊,但又有怎樣的辦法不讓它飛揚(yáng)。
在淡淡的日光中慢慢光搖灑落于花叢陰影下,又被溫熙的和風(fēng)吹拂到華美的高樓的西邊,如那在天涯光泊流離的旅人一樣,它的心事少有人知道。
注釋
百尺章臺:典出韓翔的愛情故事,詳情參見韓掬《章臺柳》及妻柳氏《楊柳枝》(本書第十二輯)的注釋!罢屡_”,原系漢長安的街道名,多設(shè)歌樓妓館,遍植楊柳,唐宋詩詞中卻成了秦樓楚館的代名詞,吟詠中常用之。
重重簾幕:喻指陳柳婚姻中的重重障礙。“春暉”,指春光。
玉樓:華麗的樓房;亦指仙人居處。
天涯心事:相隔天涯,彼此間的情意。
賞析:
上片“百尺章臺撩亂飛,重重簾幕弄春暉”,是對柳如是處于名妓生活的寫照。這里明寫楊柳,暗喻柳如是之姓,語意雙關(guān)!鞍俪摺保噶缡钱(dāng)時(shí)居住高樓,名望甚高,難以攀折!傲脕y飛”,”思緒撩亂紛紛之意!爸刂睾熌弧保噶纤又钫笤,甚為豪華!芭簳煛,指舞弄著“春色”,正在走紅。整個(gè)兩句,描寫柳如是當(dāng)時(shí)在妓女界的名望、地位及其豪華生活。對這位功名未就、生活拮據(jù)的年少書生陳子龍來說,自然既存愛慕之心,又”憐惜之意。遂”“憐他漂泊奈他飛”的感慨。柳如是幼年即為周道登玩弄于股掌之上,年十五流落風(fēng)塵,漂泊的命運(yùn)猶如楊花柳絮,引起陳子龍的憐惜與同情;加以對柳如是深情相愛,但由于自己生計(jì)尚不富裕,家”嫡妻把持,無法將柳如是救出水火,結(jié)為鸞風(fēng),在這無奈之中,只”像楊花一樣,任他隨風(fēng)飄蕩了。
下片“淡日滾殘花影下,軟風(fēng)吹送玉樓西”,這里將柳如是的未來生涯,繼續(xù)比作楊花柳絮,作動態(tài)的描述加以警告。此處“淡日”,指暗淡的日子。“軟風(fēng)”,指柔和的微風(fēng)。就是說,不須要強(qiáng)勁的風(fēng),即可輕輕地將花下的絮球吹到樓邊墻角,了它殘生。這里”著深刻的'含義,作者向他的戀人柳如是提示:不要只看到在這青春盛日,被那名流學(xué)士競相追逐的繁華似錦的生活(指上片“重重簾幕弄春暉”的盛況),還須想到日后年老色衰,漸漸為人所棄的暗淡日子里的悲慘處境。上片一個(gè)“弄”字,下片一個(gè)“殘”字,上片渲染“春暉”,下片揭示“淡日”,一前一后,遙相唿應(yīng),一喜一悲,相互映照,很是值得玩味。最后以“天涯心事少人知”作結(jié),含蓄”致,給讀者留下了想像的余地。就是說,我的這一番心事,是很少”人知道的,您可知否?真是語重心長,含情脈脈,其中蘊(yùn)藏著多少感人的肺腑之言!至于此處的“天涯”,究竟指的是:人在天涯,寄語情懷;還是人在咫尺,心懷天涯之事?又,這番“心事”,究竟指的是:戀情堪慮的心事,還是事業(yè)抱負(fù)的心事?都未明言。所”這些,留給讀者去品味吧!
陳子龍?jiān)谶@短短的小令中,感情豐富真摯,筆調(diào)高雅蘊(yùn)藉,非大手筆莫能為之。由此即可看出他真情實(shí)感及其文學(xué)才華。
浣溪沙原文、賞析6
浣溪沙·瓜陂鋪題壁
碎剪香羅浥淚痕。鷓鴣聲斷不堪聞。馬嘶人去近黃昏。
整整斜斜揚(yáng)柳陌,疏疏密密杏花村。一番風(fēng)月更銷魂。
古詩簡介
《浣溪沙·瓜陂鋪題壁》是一位未留名的姓的作者用篦刀刻在蔡州瓜陂鋪的青泥壁上的。描寫的是感觸萬千的離情別緒。詞的上片是追憶與愛人別離時(shí)的情景,下片寫與愛人別離后的愁思。通過對旅途中景象的描寫,形象生動的表達(dá)出了自己內(nèi)容的離別之情。
賞析/鑒賞
這首詞是一位未留名的姓的作者用篦刀刻在蔡州瓜陂鋪的青泥壁上的。
詞的上片是追憶與愛人別離時(shí)的情景。香羅帕一般是男女定情時(shí)饋贈的信物,現(xiàn)在將它剪碎來揩拭離人的眼淚,真是悲痛之極。接下來兩句用景物描寫進(jìn)一步烘托和渲染別離的悲痛。就在這剪碎香羅,淚眼相看,痛苦訣別之際,那“行不得也哥哥”的鷓鴣哀鳴,和著催人遠(yuǎn)行的聲聲馬嘶,又在黃昏的沉沉暮靄中斷續(xù)相和,更使得這一對多情的離人肝腸寸斷。下片寫與愛人別離后的.愁思。跟上片不同,沒有從正面著筆,而只是寫旅途風(fēng)光,妙處就在從這一路風(fēng)光中不難體味這可憐朋友的愁思。他一路行來,走過種著或成行或斜出的楊柳樹的道路,穿過傍著或疏或密杏花林的村莊,這些景色不可謂不清美宜人,可是在離開了心上人的男主人公眼中,它們只能更加勾起對已訣別的愛人夢幻般的思戀。待到結(jié)束一天的旅途勞頓,投宿到鄉(xiāng)間一所小旅店歇息下來,雖有清風(fēng)明明,卻丟失了花前月下的愉悅生活,真是感觸萬千。
浣溪沙原文、賞析7
原文:
浣溪沙·詠橘
[宋代]蘇軾
菊暗荷枯一夜霜。新苞綠葉照林光。竹籬茅舍出青黃。
香霧噀人驚半破,清泉流齒怯初嘗。吳姬三日手猶香。
譯文及注釋:
譯文
一夜霜凍過后,菊花凋殘,荷葉枯萎,經(jīng)霜變黃的橘子和綠葉相映襯,光亮照眼,竹籬茅舍掩映在青黃相間的橘林之間。
破開橘皮,芳香的油腺如霧般噴濺;初嘗新橘,汁水在齒舌間如泉般流淌。吳地女子的手剝橘后三日還有香味。
注釋
浣溪沙:唐代教坊曲名,后用為詞牌。分平仄兩體,雙調(diào),上片三句全用韻,下片末二句用韻。
一夜霜:橘經(jīng)霜之后,顏色開始變黃而味道也更美。
新苞:指新橘。
青黃:指橘子,橘子成熟時(shí),果皮由青色逐漸變成金黃色。
噀(xùn):噴。半破:指剛剛剝開橘皮。清泉:喻橘汁。
吳姬:吳地美女。
賞析:
詠物詩詞,義兼比興,講求氣象,自然容易受到好評。蘇軾是詠物能手,他的詩詞中既有托諷深遠(yuǎn)的名篇,也有刻畫精工的妙制,像這首詠橘詞,可謂“寫氣圖貌,既隨物以宛轉(zhuǎn);屬采附聲,亦與心而徘徊”(《文心雕龍·物色》),巧言切狀,體物細(xì)微,雖無深刻的思想內(nèi)容,卻飽有余味。
作者借詠橘之題材以抒發(fā)自己清新高潔之性情。上片借寫菊與荷經(jīng)受不住寒霜的摧殘,寫出橘樹耐寒的品性和它在尾前屋葉生長的繁盛景況。下片寫出品嘗新橘的情狀和橘果的清香,一個(gè)‘“驚”字,一個(gè)“怯”字,用得十分巧妙精當(dāng),頗能傳出品嘗者的神態(tài),結(jié)句更以“三日手猶香”來夸張、突出橘果之香。
“菊暗荷枯一夜霜”,先布置環(huán)境。詠物詞,特別是詠小物的`詞,往往由于題材狹窄,難以展開,低手為之,易成枯窘。東坡才大,先在題前落筆,下文便有余地抒發(fā)。唐人皮日休《石榴歌》首句“蟬噪秋枝槐葉黃”,同此手段!熬瞻岛煽荨彼淖,是東坡《贈劉景文》詩“荷盡已無擎雨蓋,菊殘猶有傲霜枝”的概括!耙灰顾,經(jīng)霜之葉,橘始變黃而味愈美。晉王羲之帖:“奉橘三百枚,霜未降,未易多得!庇职拙右住稈曢贂椤吩姡骸碍倽{氣味得霜成!苯钥蓞⒆C。
“新苞”句,輕輕點(diǎn)出題目。橘有皮包裹,故稱新苞。又因橘樹常綠,凌寒不凋!冻o·橘頌》:“綠葉素榮,紛其可嘉兮。”沈約《橘》詩:“綠葉迎露滋,朱苞待霜潤!睎|坡用“新苞綠葉”四字,描寫自然,再以“照林光”描繪之,可謂得橘之神了!爸窕h茅舍出青黃”,好在一“出”字。竹籬茅舍,掩映于青黃相間的橘林之中,可見橘樹生長之盛,人家環(huán)境之美,一年好景,正當(dāng)此時(shí)。上片三句,純是賦體,不雜一點(diǎn)抒情成分,然詞人對橘的喜愛之情自見于字里行間。
過片二句,寫嘗橘的情狀。擘開橘皮,芳香的油腺如霧般噴濺;初嘗新橘,汁水在齒舌間如泉般流淌!跋沆F”、“清泉”之喻,大概是東坡頗為得意的,他的《食柑》詩也有“清泉簌簌先流齒,香霧霏霏欲噀人”之句,葉來南宋詩人曾幾更把它壓縮為“流泉噴霧真宜酒”(《曾宏甫分餉洞庭柑》)一語了。此詞中“驚”、“怯”二字,活畫出女子嘗橘時(shí)的嬌態(tài)。驚,是驚于橘皮迸裂時(shí)香霧濺人,怯,是怯于橘汁的涼冷和酸味。末句點(diǎn)出“吳姬”,實(shí)際也點(diǎn)明新橘的產(chǎn)地。吳中產(chǎn)橘,尤以太湖中東西兩洞庭山所產(chǎn)者為最著,洞庭橘在唐宋時(shí)為貢物。詞中謂“三日手猶香”,著意夸張。以此作結(jié),余音不絕,亦自有“三日繞梁”之妙。
浣溪沙原文、賞析8
[唐]李煜
紅日已高三丈透,
金爐次第添香獸。
紅錦地衣隨步皺。
佳人舞點(diǎn)金釵溜,
酒惡時(shí)拈花蕊嗅。
別殿遙聞簫鼓奏。
注釋:
【1】浣溪沙:唐代教坊曲名,后用為詞牌名。雙調(diào)四十二字,上片三句全用韻,下片末二句用韻。分平仄兩體,此詞為仄韻體。
【2】紅日:《詩話總龜》《西清詩話》《類說》《詩人玉屑》等本中均作“簾日”。
【3】三丈透:指太陽升起已有三丈多高,這里指太陽升起的高度,是虛數(shù),不是實(shí)數(shù)。透,透過。
【4】金爐:《詩話總龜》中作“佳人”。金爐,銅制的香爐。
【5】次第:依次。唐劉禹錫《秋江晚泊》詩中有“暮霞千萬狀,賓鴻次第飛”之句。
【6】香獸:以炭屑為末,勻和香料制成各種獸形的燃料。始用于晉代羊祜!稌x書·羊祜傳》有記載。
【7】紅錦地衣:紅色錦緞制成的地毯。地衣,古時(shí)鋪在地上的紡織品,即地毯。
【8】隨步皺:指金錦織成的地衣隨人的舞步的移動而打皺,此用以形容舞女舞蹈時(shí)紅錦地毯隨著舞女旋轉(zhuǎn)打皺的情形。皺,明刻本《類說》卷三十四誤作“雛”。
【9】佳人:美女,這里指善于起舞的宮女。漢司馬相如《長門賦》中有句:“夫何一佳人兮,步逍遙以自虞;魂足逾佚而不反兮,形枯槁而獨(dú)居?”
【10】舞點(diǎn):蕭本二主詞作“舞急”;呂本二主詞作“舞黠”;《詩話總龜》、《西清詩話》、詩人玉屑》中均作“舞徹”。舞點(diǎn),按照音樂的節(jié)拍舞完了一支曲調(diào)。點(diǎn),音樂的節(jié)拍。
【11】金釵溜:頭上的金釵滑落了。金釵,又稱金雀釵,古代婦女頭飾的一種。溜,滑落。
【12】酒惡(ě)時(shí)拈(niān)花蕊(ruǐ)嗅:酒惡,《詩話總龜》中作“酒渥”。亦稱“中酒”,指喝酒至微醉。這是當(dāng)時(shí)方言。宋趙令《侯鯖錄》卷八中云:“金陵人謂‘中酒’曰‘酒惡’,則知李后主詩云‘酒惡時(shí)拈花蕊嗅’,用鄉(xiāng)人語也。”拈(niān),侯本二主詞、吳本二主詞中均作“沾”!稈惺抡Z》中作“將”。時(shí)拈,常常拈取。花蕊,這里代指花朵。嗅,聞。
【13】別殿:古代帝王所居正殿以外的宮殿。唐王勃《春思賦》中有句:“洛陽宮城紛合沓,離房別殿花周匝。”
【14】遙聞:《西清詩話》《類說》《捫虱新話》中引《古今詩話》《詩話總龜》《詩人玉屑》作“微聞”。
【15】簫鼓:簫與鼓,泛指樂奏。南朝梁江淹《別賦》中有句:“琴羽張兮簫鼓陳,燕趙歌兮傷美人!焙,一種竹制管樂器。古代的簫用許多竹管排在一起做成,有底;現(xiàn)代的簫一般只用一根竹管制成,不封底,直吹。
作品賞析:
此詞是南唐后主李煜在江南國家尚盛時(shí)對其宮中歌舞升平景況的描寫,反映了李煜早期的宮廷生活。
詞的上片,是帝王奢華生活和耽于享樂的真實(shí)寫照。起言紅日已高,金爐添否,是歌舞時(shí)外部環(huán)境的描寫。全然是一副官貴閑人的作派。陳善《捫虱新語》卷七:“帝王文章。自有一般富貴氣象。”此不虛言。據(jù)史書記載后主宮中非常官麗堂皇。如《五國故事》中說李煜:“嘗于宮中以銷金羅幕其壁,以白銀釘瑇瑁而押之。又以綠鋼刷隔眼,糊以紅羅,種梅花于其外。又以花間設(shè)畫小本亭子,才容二人。煜與愛姬周氏對酌于其中,如是數(shù)處!庇,宋代陶谷《清異錄》卷上記載:“李后主每春盛時(shí),梁棟窗壁柱拱階砌,并作隔簡密插雜花,榜曰錦洞天!逼鋵m中焚香之器名目繁多,奢華之極。但作者在此詞只用此兩句巧妙地描寫作者金碧輝煌、雍容華貴的生活畫面。“三丈透”言為時(shí)不早,其慵懶輕松的情態(tài)仿佛想見。“金爐”、“香獸”等已并非—般人家輕易置得。又何況是“次第添”。其中可料知歌舞進(jìn)行已久,排場亦大。但主人對這些花銷用度并不吝惜。通宵達(dá)旦的歌舞,奢麗浮華的器具,放浪不拘的宮廷生活,在作者眼里是那樣的和諧自然。這也就自然地引入下片。
下片的首句承上片而來,寫作者眼中佳人的舞姿,發(fā)散釵落,可以同上片首句對應(yīng)看到,歌舞一直未休,可能是夜以繼日的。詞人非常細(xì)心地捕捉到了歌舞場景中的兩個(gè)細(xì)節(jié)“地衣皺”、“金釵溜”。隨著飛速旋轉(zhuǎn)的舞步紅錦織成的地毯打起皺來,舞女的金釵從發(fā)髻滑落下來!熬茞骸币痪洌瑢懽髡咭呀(jīng)酒醉不支,但卻仍舊以花解酒,力圖繼續(xù)飲宴!澳椤弊、“嗅”字寫酒醉時(shí)的.嬌態(tài)。微醉的她時(shí)而拈花帶笑,嗅花為解,意猶木盡。尤見其酣嘻情趣、楚楚可憐。最后一句跳開的場面描寫,從側(cè)面反映這里的活動是如何的喧鬧。從內(nèi)容上看,詞中反映的生活是空虛腐朽的,不僅在生活起居上一味地追求奢華,而且毫不顧及政事百姓,把所有的精力都放在享樂安逸當(dāng)中。同時(shí),作者在詞中的種種作態(tài)對其本人來說,作者始終是抱著一種自得的、欣賞的態(tài)度的,作者的自我陶醉的心情甚至從另一個(gè)角度也可以得到說明——作者大概樂于或希望別人知道作者的這種生活,所以要使“別殿遙聞簫鼓奏”。從藝術(shù)上看,此詞的結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),技巧嫻熟,語言華麗,喻象生動。上下兩片承接自然緊密,渾然一體,場面描寫細(xì)膩到位,情態(tài)表現(xiàn)活靈活現(xiàn),如“酒惡時(shí)拈花蕊嗅”一句,貼近生活,使一個(gè)醉酒享樂的人物形象栩栩如生。尤其是“紅日已高三丈透”句,更是被稱為“絕唱”。
此詞描寫帝王享樂的詞,藝術(shù)上的精美與內(nèi)容上的腐朽形成了鮮明的對比,同時(shí)也同作者后期的詞作形成了巨大的反差。由此可見,如果不是對這種耽于奢華生活樂而不疲,恐怕李煜也不一定會成為一個(gè)亡國之君,階下之囚。歷史的警醒意義也許正在于此。
浣溪沙原文、賞析9
【原文】
游蘄水清泉寺,寺臨蘭溪,溪水西流。
山下蘭芽短浸溪,松間沙路凈無泥,瀟瀟暮雨子規(guī)啼。
誰道人生無再少?門前流水尚能西!休將白發(fā)唱黃雞。
【賞析】
這闋小令是三月所寫,蘭溪在黃州東南,寫的是雨中的南方初春。
五千年來有些意象在中國人眼中總是無比的凄楚與憂傷,比如長長短短的雨,比如杜宇,比如黃昏,比如飛過鷓鴣的青色天際。
詞的上半闋寫景,大的'背景是子規(guī)鳴叫著的細(xì)雨蒙蒙。照一般看來,無邊的暮雨中杜宇泣血,自然是一切憂傷得說不出。可是蘇東坡偏偏就把它寫成了一首愉快清麗的歌,一幅生機(jī)盎然的畫:蘭芽在山中茁壯成長,松林間的沙路被雨水沖刷得干干凈凈,在綿綿的細(xì)雨中,有杜鵑在清啼。
后人對蘇東坡的評價(jià)是豪邁,因?yàn)樗麡O少因外物的悲而悲。在我看來,倒不如說他是通透曠達(dá),正是因?yàn)橛肋h(yuǎn)置身事物之外去體味事物本身,所以得到的快樂與感言多于或異于常人。王國維在《人間詞話》中提到詞的有我與無我之境,有我之境是將自己的情感帶入事物中,便是淚眼看花花不語,而此詞中蘇東坡卻跨越了觸景傷情或是因情傷景,到達(dá)王國維所言的無我境界。因此此詞大背景的凄涼便成了新涼,杜宇的叫聲也清亮了起來。
下闋詞是抒懷。"休將白發(fā)唱黃雞"一句典自白居易《醉歌示妓人商玲瓏》:黃雞催曉丑時(shí)鳴,白日催年酉前沒。白居易想表達(dá)的是紅顏易老,良時(shí)不返,偏偏蘇東坡反其道而用之,勸說世人莫要因?yàn)樽约荷厝A已逝而心灰意冷,唱黃雞催曉的悲傷調(diào)子。
誰說人生不可能再年輕?門前的流水尚可以一輩子朝西,又怎么可以唱那些黃雞催曉的悲傷歌曲?這是蘇東坡的人生哲學(xué),老又如何?依然可以左牽黃右擎蒼,努力進(jìn)取。誰說人不似花,再無少年時(shí)?青春可以永駐,只要心不老,青春就永遠(yuǎn)不會老去,老去的,只是歲月本身。
蘇東坡善于直抒胸臆,不假比興,所以讀之覺顯露直白。他的詞大多源于他的生活經(jīng)驗(yàn)與人生感悟,看似不經(jīng)意地脫口而出,實(shí)則是真正超脫的思想心情。
浣溪沙原文、賞析10
浣溪沙·一曲新詞酒一杯
宋代:晏殊
一曲新詞酒一杯,去年天氣舊亭臺。夕陽西下幾時(shí)回?
無可奈何花落去,似曾相識燕歸來。小園香徑獨(dú)徘徊。
譯文及注釋
譯文
聽一支新曲喝一杯美酒,還是去年的天氣舊日的亭臺,西落的夕陽何時(shí)再回來?
那花兒落去我也無可奈何,那歸來的燕子似曾相識,在小園的花徑上獨(dú)自徘徊。
注釋
、配较常禾菩跁r(shí)教坊曲名,后用為詞調(diào)。沙,一作“紗”。
、埔磺略~酒一杯:此句化用白居易《長安道》詩意:“花枝缺入青樓開,艷歌一曲酒一杯”。一曲,一首。因?yàn)樵~是配合音樂唱的,故稱“曲”。新詞,剛填好的詞,意指新歌。酒一杯,一杯酒。
、侨ツ晏鞖馀f亭臺:是說天氣、亭臺都和去年一樣。此句化用五代鄭谷《和知己秋日傷懷》詩:“流水歌聲共不回,去年天氣舊池臺。”晏詞“亭臺”一本作“池臺”。去年天氣,跟去年此日相同的天氣。舊亭臺,曾經(jīng)到過的或熟悉的亭臺樓閣。舊,舊時(shí)。
、认﹃枺郝淙。西下:向西方地平線落下。幾時(shí)回:什么時(shí)候回來。
⑸無可奈何:不得已,沒有辦法。
、仕圃嘧R:好像曾經(jīng)認(rèn)識。形容見過的事物再度出現(xiàn)。后用作成語,即出自晏殊此句。燕歸來:燕子從南方飛回來。燕歸來,春中常景,在有意無意之間。
⑺小園香徑:花草芳香的小徑,或指落花散香的小徑。因落花滿徑,幽香四溢,故云香徑。香徑,帶著幽香的園中小徑。獨(dú):副詞,用于謂語前,表示“獨(dú)自”的意思。徘徊:來回走。
鑒賞
這是晏殊詞中最為膾炙人口的篇章。此詞雖含傷春惜時(shí)之意,卻實(shí)為感慨抒懷之情。詞之上片綰合今昔,疊印時(shí)空,重在思昔;下片則巧借眼前景物,重在傷今。全詞語言圓轉(zhuǎn)流利,通俗曉暢,清麗自然,意蘊(yùn)深沉,啟人神智,耐人尋味。詞中對宇宙人生的深思,給人以哲理性的啟迪和美的藝術(shù)享受。
起句“一曲新詞酒一杯,去年天氣舊亭臺!睂憣坡牳璧默F(xiàn)境。從復(fù)疊錯(cuò)綜的句式、輕快流利的語調(diào)中可以體味出,詞人面對現(xiàn)境時(shí),開始是懷著輕松喜悅的感情,帶著瀟灑安閑的意態(tài)的,似乎主人公十分醉心于宴飲涵詠之樂。的確,作為安享尊榮而又崇文尚雅的“太平宰相”,以歌侑酒,是作者習(xí)于問津、也樂于問津的娛情遣興方式之一。但邊聽邊飲,這現(xiàn)境卻又不期然而然地觸發(fā)對“去年”所歷類似境界的追憶:也是和“今年”一樣的暮春天氣,面對的也是和眼前一樣的樓臺亭閣,一樣的清歌美酒。然而,似乎一切依舊的表象下又分明感覺到有的東西已經(jīng)起了難以逆轉(zhuǎn)的變化,這便是悠悠流逝的歲月和與此相關(guān)的一系列人事。此句中正包蘊(yùn)著一種景物依舊而人事全非的懷舊之感。在這種懷舊之感中又糅合著深婉的傷今之情。這樣,作者縱然襟懷沖澹,又怎能沒有些微的傷感呢?于是詞人不由得從心底涌出這樣的喟嘆:“夕陽西下幾時(shí)回?”夕陽西下,是眼前景。但詞人由此觸發(fā)的,卻是對美好景物情事的流連,對時(shí)光流逝的悵惘,以及對美好事物重現(xiàn)的微茫的希望。這是即景興感,但所感者實(shí)際上已不限于眼前的情事,而是擴(kuò)展到整個(gè)人生,其中不僅有感性活動,而且包含著某種哲理性的沉思。夕陽西下,是無法阻止的,只能寄希望于它的東升再現(xiàn),而時(shí)光的流逝、人事的變更,卻再也無法重復(fù)。細(xì)味“幾時(shí)回”三字,所折射出的似乎是一種企盼其返、卻又情知難返的紆細(xì)心態(tài)。
下片仍以融情于景的筆法申發(fā)前意。詞中“無可奈何花落去,似曾相識燕歸來!睘樘烊黄媾季,此句工巧而渾成、流利而含蓄,聲韻和諧,寓意深婉,纏綿哀感,用虛字構(gòu)成工整的對仗、唱嘆傳神方面表現(xiàn)出詞人的巧思深情,宛如天成,也是這首詞出名的原因。不過更值得玩味的倒是這一聯(lián)所含的意蓄。不管是花的`凋落,春的消逝,還是時(shí)光的流逝,都是不可抗拒的自然規(guī)律,雖然惋惜流連也無濟(jì)于事,所以說“無可奈何”,這一句承上“夕陽西下”;然而這暮春天氣中,所感受到的并不只是無可奈何的凋衰消逝,而是還有令人欣慰的重現(xiàn),那翩翩歸來的燕子不就像是去年曾此處安巢的舊時(shí)相識嗎?這一句應(yīng)上“幾時(shí)回”。雖然花落、燕歸也是眼前景,但一經(jīng)與“無可奈何”、“似曾相識”相聯(lián)系,它們的內(nèi)涵便變得非常廣泛,意境非常深刻,帶有美好事物的象征意味。詞中惋惜與欣慰的交織中,蘊(yùn)含著某種生活哲理:一切必然要消逝的美好事物都無法阻止其消逝,但消逝的同時(shí)仍然有美好事物的再現(xiàn),生活不會因消逝而變得一片虛無。不過這種重現(xiàn)畢竟不等于美好事物的原封不動地重現(xiàn),它只是“似曾相識”罷了。滲透在句中的是一種混雜著眷戀和悵惆,既似沖澹又似深婉的人生悵觸。唯其如此,此聯(lián)作者既用于此詞,又用于《示張寺丞王?薄芬辉姟!靶@香徑獨(dú)徘徊”,即是說他獨(dú)自一人在花間踱來踱去,心情無法平靜。這里傷春的感情勝于惜春的感情,含著淡淡的哀愁,情調(diào)是低沉的。
這首詞之所以膾炙人口,廣為傳誦,其根本的原因于情中有思。
在詞中似乎于無意間描寫司空見慣的現(xiàn)象,卻有哲理的意味,啟迪人們從更高層次思索宇宙人生問題。同時(shí)詞中涉及到時(shí)間永恒而人生有限這樣深廣的意念,卻表現(xiàn)得十分含蓄。
浣溪沙原文、賞析11
原文:
蓮漏三聲燭半條,杏花微魚濕輕綃,那將紅豆寄無聊?春色已看濃似酒,歸期安得信如潮,離魂入夜倩誰招?
譯文
夜晚已深,默默地守候著流淚的蠟燭,春天的微雨一點(diǎn)一點(diǎn)地打濕紅花,遙寄的南國紅豆因?yàn)殡x別的愁苦招致埋怨。
春天已過了許多,那個(gè)心底的人未有像潮水一樣守約歸來,撩起在夜晚夢見他的小心思,卻不能將其招入夢中。
注釋
浣溪沙:唐玄宗時(shí)教坊曲名,后用為詞調(diào)。沙,一作“紗”。
蓮漏:即蓮花漏。
杏花雨:清明前后杏花盛開時(shí)的雨。紅綃:代指紅色花朵。
那(nèi):猶奈。紅豆,紅豆樹、海紅豆及相思子果實(shí)的.統(tǒng)稱。古詩詞中常以之象征愛情或相思等。那將句:意謂愁極無奈之時(shí)便將紅豆取出,記下這無聊的心緒。
信如潮:即如信潮,謂如定期到來的潮水一樣準(zhǔn)確無誤。
倩:請。
賞析:
這首詞具體創(chuàng)作年份不詳,應(yīng)寫于寒食節(jié)將近的寂靜春夜, 為表達(dá)對遠(yuǎn)方的愛人的思念而作的詞。
浣溪沙原文、賞析12
【原文】
浣溪沙
宋·晏殊
一曲新詞酒一杯,去年天氣舊亭臺。夕陽西下幾時(shí)回。
無可奈何花落去,似曾相識燕歸來,小園香徑獨(dú)徘徊。
【翻譯】
聽一曲以新詞譜成的歌,飲一杯酒。去年這時(shí)節(jié)的天氣、舊亭臺依然存在。但眼前的夕陽西下了,不知何時(shí)會再回來。
無可奈何之中,春花正在凋落。而去年似曾見過的燕子,如今又飛回到舊巢來了。(自己不禁)在小花園中落花遍地的小徑上惆悵地徘徊起來。
【作者】
晏殊(991-1055),字同叔,臨川(今屬江西)人。七歲能文,十四歲以神童召試,賜同進(jìn)士出身。宋仁宗時(shí)官至同平章事兼樞密使,范仲淹、韓琦、歐陽修等名臣皆出其門下。卒謚元獻(xiàn)。他一生富貴優(yōu)游,所作多吟成于舞榭歌臺、花前月下,而筆調(diào)閑婉,理致深蘊(yùn),音律諧適,詞語雅麗,為當(dāng)時(shí)詞壇耆宿。有《珠玉詞》。
【賞析】
古代高級士大夫的優(yōu)雅的生活情趣跟現(xiàn)代人的生活相隔很遠(yuǎn),要十分真切地理解它恐怕是很困難的。不過,在古詩詞中我們對此尚能有所感受,雖然不必視之為效仿的對象,卻可以從中體味到一種特殊的人生經(jīng)驗(yàn)。晏殊的《浣溪沙》詞便是一個(gè)恰好的例子。
晏殊的一生可以算是特別順達(dá)。他自幼就是有名的神童,14歲中進(jìn)士,在仕途上不斷升遷,歷任要職,53歲時(shí)官居宰相(樞密使加同中書門下平章事)。晏殊不是一個(gè)進(jìn)取心很強(qiáng)的人,而北宋前期政局也較為平穩(wěn),于是他就成為一位典型的“太平宰相”。雖然在政治上沒有什么突出的建樹,但在選賢任能方面很受人稱道,范仲淹、韓琦、富弼、歐陽修、宋祁等名臣均曾受到他的賞識。同時(shí)晏殊又是一位淵博的學(xué)者和富于才華的詞人,他的府第一度成為高雅之士匯聚的文藝沙龍。對古代讀書人來說,這樣的人生經(jīng)歷應(yīng)該說是可以感到滿足了吧。
由于這種特殊的經(jīng)歷和溫文爾雅的個(gè)性,晏殊的詩詞形成一種明顯的風(fēng)格,就是在清淡雅致的面貌下蘊(yùn)涵著富麗之氣,溫潤圓融,雍容華貴。據(jù)記載,晏殊曾經(jīng)譏刺有些人喜歡堆砌金玉錦繡字面以夸耀富貴,說那其實(shí)是“乞兒相”。他覺得自己所寫的像“樓臺側(cè)畔楊花過,簾幕中間燕子飛”之類,才真正是富貴氣象(吳處厚《青箱雜記》)。這里面的道理是可以體會的。
《浣溪沙》詞描寫的就是那種高級士大夫的日常生活情形!耙磺略~酒一杯”,是說在家中宴飲,聽歌女演唱。宋代高級士大夫家中多蓄養(yǎng)歌伎以供娛樂,晏殊也不例外。與常人不同之處,是他喜歡讓歌女唱他自己寫作的歌詞,自我欣賞。“去年天氣舊亭臺”,說這個(gè)春暮時(shí)分,天氣與去年相似,園中樓臺亭閣,也是往年景象。生活是如此安閑平靜,似乎一切都沒有變化。――然而,真的一切都沒有變化嗎?“夕陽西下幾時(shí)回?”又是一日將盡,太陽在黃昏中落下,盡管明天它還會從東方升起,但那不再是今天的太陽。時(shí)光不斷流逝,生命也隨著不斷流逝。
你如果明白“夕陽西下幾時(shí)回”是一個(gè)什么樣的提問,也許會突然想起曹操《短歌行》中的名句:“對酒當(dāng)歌,人生幾何?”晏殊要說的正是這樣一個(gè)古老的話題,只是曹操的詩句短促有力,所表達(dá)的.情緒慷慨激昂,而晏殊的詞卻寫得委婉而平靜,他不愿意顯示出激動和不安的心情。在這里“去年天氣舊亭臺”一句意味深長,它并不像有些人解釋的那樣是對往昔的緬懷,而是借不變的景象寫出世界永不停息的變化,以永恒的尺度量出人生的有限。你想,一切猶如往日,可是往日到哪里去了?
轉(zhuǎn)入下闋,“無可奈何花落去,似曾相識燕歸來”,是晏殊深感自得而千古傳誦的名句。其美妙之處可以從好幾個(gè)層次來解析:從對偶技巧來說,兩個(gè)單句本身都是淺顯而接近口語的,并無特別雕琢之處,而形成對仗卻工整而精巧;從所表現(xiàn)的內(nèi)涵來說,它既寫出了眼前的實(shí)景,又蘊(yùn)含了耐人尋味的哲理。花總是要落去,時(shí)光的流逝無從阻止,生命必然走向衰殘,這是無可奈何的;但盡管美景不再,“繁華有憔悴”,也并不意味著這之后只剩下虛空和荒蕪,燕子依舊翩翩歸來,呢喃作語,給人以另一番欣慰。理性的作用使詞人不致一味沉溺在人世無常的空幻感中,而是同時(shí)也看到萬物常新,為之欣然有喜。這種兼天然與工麗、寫實(shí)與暗喻于一體的對句,最能顯示漢語的魅力,十分難能可貴。
終了,“小園香徑獨(dú)徘徊”,這是一個(gè)沒有結(jié)束的動作,它把詞人愛惜歲華、流連光景的情愫以緩慢的節(jié)奏延展開來,形成悠長的余韻。
在這首詞中,沒有描述任何特殊的事件,也沒有抒發(fā)任何令人激動的情感,它表現(xiàn)的是日常生活中的“閑愁”。這種“閑愁”和強(qiáng)烈的哀愁不同,它不是由實(shí)在的原因所引發(fā),無關(guān)生理的痛苦,也不牽連重大的現(xiàn)實(shí)利害關(guān)系,而只是一種無端而來的惆悵的傷感,帶著輕柔而縹緲的氣質(zhì)。但它往往升起于心靈的深處,和生命的根本缺憾相關(guān)聯(lián),所以它又具有很強(qiáng)的感染力。古典詩詞中的“閑愁”常常是很優(yōu)美的,因?yàn)樗谑稣f生命的缺憾時(shí),更多地關(guān)注著世界的美好,令人對他們在世間所得到的有限時(shí)光有更多的憐惜。
當(dāng)然,“閑愁”也是優(yōu)越的生活境遇和敏感的心靈的產(chǎn)物。性情粗莽的人只有大喜大悲,不能從美麗的事物中品味人生的憂郁,而憂念饑寒的人首先要解脫現(xiàn)實(shí)的愁苦,哪里“閑”得起來?
【晏殊的其他作品】
玉描喜
綠楊芳草長亭路,年少拋人容易去。
樓頭殘夢五更鐘,花底離情三月雨。
無情不似多情苦,一寸還成千了亍縷。
天壓地角有時(shí)窮,只有相思無盡處。
清平樂
紅蔓小字,說盡平生意。
鴻雁在云魚在水,惆悵此情難寄。
斜陽獨(dú)倚西樓,遙山恰對簾鉤。
人面不知何處?綠波依舊東藏。
踏莎行
碧海無波,瑤臺有路,思量便合雙飛去。
當(dāng)時(shí)輕別意中人,山長水遠(yuǎn)知何處處?
綺席凝塵,香閨掩霧,紅箋小字憑誰附?
高樓目盡欲黃昏,梧桐葉上蕭蕭雨。
采桑子
紅英一樹春來早,獨(dú)占菁時(shí)。
我有心期。把酒攀條惜絳蕤。
無端一夜狂風(fēng)雨,暗落繁枝。
蝶怨鶯悲。滿眼春愁說向誰。
浣溪沙
油壁香車不再逢,峽云無跡任西東。
梨花院落融融月。柳絮氈塘淡淡風(fēng)。
幾日寂寥傷酒后,一番蕭索禁煙中。
魚書欲寄何由達(dá),永遠(yuǎn)山長處處同。
浣溪沙原文、賞析13
浣溪沙·江村道中原文
作者:范成大
十里西疇熟稻香,槿花籬落竹絲長,垂垂山果掛青黃。
濃霧知秋晨氣潤,薄云遮日午陰涼,不須飛蓋護(hù)戎裝。
浣溪沙·江村道中譯文及注釋
譯文
金燦燦的十里平疇,飄來撲鼻的稻香,紅艷艷的木槿花開在農(nóng)舍的竹籬旁,迎風(fēng)搖曳的毛竹又青又長,青黃相間的累累山果,笑盈盈地掛在枝頭上。
秋天的早晨霧氣漸濃,濕潤的空氣令人清爽。正午的薄云又遮住了太陽,更不用隨從張蓋護(hù)住我的戎裝。
注釋
、黉较常禾拼谭磺,后用為詞牌。分平仄兩體,字?jǐn)?shù)以四十二字居多,還有四十四字和四十六字兩種。最早采用此調(diào)的是唐人韓偓,通常以其詞為正體,另有四種變體。全詞分兩片,上片三句全用韻,下片末二句用韻。此調(diào)音節(jié)明快,為婉約、豪放兩派詞人所常用。
、诋牐╟hóu):田地。
、坶龋╦ǐn)花:是木槿或紫槿的花。正因其多色艷,可做欣賞植物,也可以作為一種中藥使用,同時(shí)可以食用。
、茱w蓋:用以遮蔭的篷蓋。
、萑郑╮óng)裝:詞人當(dāng)時(shí)為四川制置使,故戎妝出游,帶有隨從張蓋遮蔭。
浣溪沙·江村道中賞析
范成大是一位熱愛自然、熱愛農(nóng)村生活的詩人,他雖然“累官權(quán)吏部尚書,拜參知政事,嘗帥蜀,繼帥廣西,復(fù)帥金陵”,但卻對鄉(xiāng)土具有一種赤子之心的感情,從“不須飛蓋護(hù)戎裝”一語來看,這首小令當(dāng)寫于戎馬倥傯之中,寫于他軍旅生活的江村道上。
小令上闋寫他在江村道上的所見:十里平疇,稻穗已黃,微風(fēng)裊裊,送來陣陣新谷的芳香,而那素凈的木槿花在農(nóng)家籬笆前飄落下片片潔白的花瓣,叢叢的青竹間縷縷游絲正在秋天的麗日下閃著熠熠的金光,詞人騎著馬來到一處果木林立的山岡下,舉頭一望,滿樹果實(shí)累累壓在枝頭,有的還青綠未熟,有的則已經(jīng)透著成熟的金黃。這三句詩是三個(gè)典型意象群,它把秋日農(nóng)村的美景作了極其形象的概括,寫出了江南農(nóng)家的獨(dú)特風(fēng)貌,而且,富有視角的流動感和行蹤的變化性,使讀者隨著詩人的'馬蹄“走馬看花”地欣賞江村道上的一路風(fēng)光,詞人對農(nóng)村生活與自然景物的熱愛也便由這景物的描寫中自然而然地流露出來,使讀者受到潛移默化的感染。
下闋寫詞人在江村道上的感受。當(dāng)然上闋也是詞人的一種感受,但偏重于主觀上的一種情緒的抒寫:“濃霧知秋晨氣潤”,寫出清晨在濃霧中行進(jìn)的那種微妙的感覺:秋晨田野上往往飄散著濃濃的霧靄。古人說“一葉知秋”,殊不知濃霧亦可知秋,這種由藝術(shù)到哲理性的提煉為人所未道,因而顯得非常新穎獨(dú)特。霧濃則濕度大,濕度大則空氣潤。“秋晨氣潤”又是一句藝術(shù)性兼生活哲理性的概括,它毋寧是詞人希望歸返自然的象征!氨≡普谌瘴珀帥觥笔窃~人行于江村道上的又一直覺感受,它與“不須飛蓋護(hù)戎裝”相連,就具有了豐富的內(nèi)涵:“薄云”就是一柄遮天蓋地的太陽傘嗎,有了這樣的天傘,人就可以受用天然的蔭涼,而避免酷日當(dāng)頭的曝曬,這比用車前的飛蓋來遮陽要強(qiáng)似百倍。詞人在這里好像也有一種寄托:歸返大自然比之戎裝事主要自由自在得多,小令的深層意蘊(yùn)就在這里。
浣溪沙原文、賞析14
《浣溪沙》作品介紹
《浣溪沙·湖上朱橋響畫輪》是北宋著名文學(xué)家歐陽修作的一首詞,描寫泛舟潁州西湖、留連美好春光的情趣。把握了云天陽光、花鳥游絲所蘊(yùn)含的美的特質(zhì),并注入自己心靈深處的情感,創(chuàng)造出幽美的詩情畫意。
《浣溪沙》原文
浣溪沙①
湖上朱橋②響畫輪③,溶溶④春水⑤浸春云⑥,碧⑦琉璃滑凈無塵。
當(dāng)路游絲⑧縈⑨醉客⑩,隔花啼鳥喚行人,日斜歸去奈何春。
《浣溪沙》注釋
、黉较常涸~牌名。
②朱橋:欄桿朱紅的橋。
、郛嬢啠褐赣胁世L的豪華車子。
、苋苋埽褐杆⒚。
⑤春水:指春天時(shí)的湖水,表現(xiàn)出湖水的柔和之感。
、薮涸疲杭创禾斓脑,表現(xiàn)出湖上天空的云之舒緩柔美。
⑦碧:即綠色。
⑧游絲:本指春季里昆蟲吐出的細(xì)絲。
⑨縈:即縈繞,留住之意。
、庾砜停褐柑兆碓诿谰爸械挠稳。
歸:指離開。
《浣溪沙》原文翻譯
帶有彩繪的的豪華馬車經(jīng)過朱紅色的橋,車輪的響聲在湖上響起。春水豐盈的湖面,倒映著柔美的白云。湖面平靜的好像碧綠的玻璃,平滑干凈沒有灰塵。
春季里昆蟲吐出來的細(xì)絲,隨風(fēng)飄舞在花草樹木之間,網(wǎng)住春光,留住游人。花叢中的鳥兒不停地名叫,仿佛在召喚行人。湖光春色如此誘人,游人游賞到夕陽西斜才無可奈何地離去。
創(chuàng)作背景
這首詞作于宋仁宗皇v元年至二年(1049—1050)。歐陽修任穎州知州,與友人一起載舟游春的所見所聞。是一首以景抒情的小詞。
《浣溪沙》賞析
歐陽修這首《浣溪沙》抒發(fā)了作者對春光的深深眷戀。詞中的春光,使讀者聯(lián)想到人生的青春、愛情、理想等一切美好的事物。它那深沉委婉的情思,那雋永蘊(yùn)藉的意境,給讀者以無盡的`遐思。
上片寫湖面風(fēng)光很有特色。首句“湖上朱橋響畫輪”,寫游客們乘坐著豪華的車子,駛過那裝修著朱紅欄桿的橋梁,來到西湖游賞春光,傳達(dá)出一種喧騰熱鬧的氣氛。第二句“溶溶春水浸春云”,一句之中,并列兩個(gè)“春”字,是名副其實(shí)的“加一倍寫法”,目的就是把這個(gè)字突現(xiàn)出來。這句里的“浸”字也用得好,把映照說成浸泡,就等于把云的影子說成是真的云,通過這種“真實(shí)感”暗中透露出湖水的清澈程度來,從觀察體驗(yàn)的錯(cuò)覺中描繪景物的狀態(tài)。第三句“碧琉璃滑凈無塵”,用琉璃的光潔平滑來比喻西湖的水面,表現(xiàn)了湖面泛舟時(shí)輕快、暢適的心情,形象而有詩意。
下片寫游興未盡的留連之情。前兩句是對偶句:“當(dāng)路游絲縈醉客,隔花啼鳥喚行人”。這兩句描寫春物留人,人亦戀春,是全詞的重點(diǎn)所。歐陽修說游絲“縈醉客”,這既是游人賞春縱飲,也有游人被美景“喚住”之意,下句“隔花啼鳥喚行人”,這一句是從聲音的角度來寫,不但寫出了春天具有的“映階碧草自春色,隔葉黃鸝空好音”的境界,也寫出了春天西湖的“錦官城外柏森森”的蔥綠景象。詞人通過把游絲、啼鳥對游人的“挽留”,表現(xiàn)出游人被西湖美景吸引而舍不得歸去之情。把游絲、啼鳥說成頗通人性的靈物,這便是詞體以婉曲寫情的特別處。末句里的“日斜歸去”四字,說明西湖景色美好,讓人流連:“奈何春”三個(gè)字使得全詞更顯得精彩,它表達(dá)了作者郁積于心的留連惆悵之情。這首詞的結(jié)尾,是用陡轉(zhuǎn)直下的筆法揭示了游人內(nèi)心深處的思維活動,表現(xiàn)了由歡快而悲涼這種兩極轉(zhuǎn)換的心理狀態(tài),故而能夠取得含蓄蘊(yùn)藉、余味不絕的藝術(shù)效果。
從藝術(shù)上看,詞人借景抒情,在描寫“樂景”之中,暗示了“哀情”,具有含不盡之意現(xiàn)于言外,把那深沉委婉的情思意念蘊(yùn)含在寬闊的境界之中,給讀者以無盡的想象和思考。
《浣溪沙》作者介紹
歐陽修(1007-1072),北宋文學(xué)家、史學(xué)家。字永叔,號醉翁、六一居士,吉州吉水(今屬江西)人。天圣進(jìn)士。官館閣校勘,因直言論事貶知夷陵。慶歷中任諫官,支持范仲淹,要求在政治上有所改良,被誣貶知滁州。官至翰林學(xué)士、樞密副使、參知政事。王安石推行新法時(shí),對青苗法有所批評。謚文忠。主張文章應(yīng)明道、致用,對宋初以來靡麗、險(xiǎn)怪的文風(fēng)表示不滿,并積極培養(yǎng)后進(jìn),是北宋古文運(yùn)動的領(lǐng)袖。散文說理暢達(dá),抒情委婉,為“唐宋八大家”之一;詩風(fēng)與其散文近似,語言流暢自然。其詞婉麗,承襲南唐余風(fēng)。曾與宋祁合修《新唐書》,并獨(dú)撰《新五代史》。又喜收集金石文字,編為《集古錄》,對宋代金石學(xué)頗有影響。有《歐陽文忠集》。更多古詩詞賞析內(nèi)容請關(guān)注“可可詩詞頻道”(www.jianbihua.cc)
浣溪沙原文、賞析15
浣溪沙·端午原文
宋代:蘇軾
輕汗微微透碧紈,明朝端午浴芳蘭。流香漲膩滿晴川。
彩線輕纏紅玉臂,小符斜掛綠云鬟。佳人相見一千年。
譯文
微微小汗?jié)裢噶吮躺【I,明日端午節(jié)一定要浴蘭湯。參與者人山人海,梳洗后剩下的香粉胭脂隨水流入河中,布滿河面。
你將那五彩花線輕輕地纏在玉色手臂上,小小的符篆斜掛在發(fā)髻上。只祈愿能與相愛的人天長地久,白頭偕老。
注釋
浣溪沙:唐教坊曲,后用為詞牌名。分平仄兩體,字?jǐn)?shù)以四十二字居多,還有四十四字和四十六字兩種。
端午:民間節(jié)日,在舊歷五月初五。
碧紈(wán):綠色薄綢。
芳蘭:芳香的蘭花。端午節(jié)有浴蘭湯的風(fēng)俗。
流香漲膩:指女子梳洗時(shí),用剩下的香粉胭脂隨水流入河中。
云鬟(huán):女子的發(fā)髻。
賞析
這首詞主要描寫婦女歡度端午佳節(jié)的情景。上片描述她們節(jié)日前進(jìn)行的各種準(zhǔn)備,下片刻畫她們按照民間風(fēng)俗,彩線纏玉臂,小符掛云鬟,互致節(jié)日的`祝賀。全詞采用對偶句式,從中能依稀看到一直盡職盡忠地陪伴在詞人左右的侍妾朝云的影子。
上片,預(yù)示端午節(jié)日,將開展浴蘭活動,氣氛十分濃郁。端午,處于初夏季節(jié)。穿著自然華麗,以襯托參與者的身份。于朝云來說,最好是綠色細(xì)絹——“碧紈”,正好與她的雅靜性格相符。天氣稍熱,易出“輕汗”,“微透”著“碧紈”。“透”字用得貼切,將半明半暗的膚體朦朧美襯托出來了!懊鞒宋缭》继m”,顯得有愉悅的審美性。它不僅體現(xiàn)了朝云由芳體而及蘭心的純潔高貴的情操美,而且反映了浴蘭令節(jié)俗的淳樸純真美。朝云浴處,余香猶存。沐芳浴蘭,遍及社會。參與者人山人海,氣氛熱烈,正如詞人詞中所寫:“流香漲膩滿晴川”。這正是古老節(jié)日文化發(fā)揚(yáng)光大的表現(xiàn)。
下片,寫詞人偕朝云參與具體的端午節(jié)俗活動。詞人著重寫了兩項(xiàng)端午節(jié)俗健身活動。其一,“彩線輕纏紅玉臂”,“以五彩絲系臂”。它辟邪驅(qū)鬼,使朝云“玉臂”“紅”而長命。與用五色花線纏粽子投江以吊屈原之魂有同等意義。其二,“小符斜掛綠云鬟”,以“赤靈符著心前”。它能通神明,使朝云“云鬟”“綠”而身健。與小孩穿老虎腰肚,門上掛蒲劍以辟邪護(hù)身有同等意義。詞人著重描寫纏線、掛符活動,且用對偶句式,為的是“佳人相見一千年”,愿靈驗(yàn)得到應(yīng)證。真是一語中的,畫龍點(diǎn)睛。
全詞是篇民俗詩,充滿了濃郁的古老民俗氣息,是研究端午民俗最形象而珍貴的資料。
【浣溪沙原文、賞析】相關(guān)文章:
浣溪沙原文及賞析08-17
浣溪沙原文及賞析11-01
《浣溪沙》原文賞析09-10
浣溪沙原文及賞析05-06
浣溪沙原文及賞析09-15
浣溪沙原文賞析08-23
【精】浣溪沙原文及賞析06-28
浣溪沙的原文翻譯及賞析10-26
浣溪沙原文及賞析【薦】07-02
《浣溪沙·春情》原文及賞析07-13