1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 將進酒的注釋

        時間:2024-07-21 09:53:15 將進酒 我要投稿

        將進酒的注釋

          原文:

          君不見,黃河之水天上來,奔流到海不復回。

          君不見,高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪。

          人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。

          天生我材必有用,千金散盡還復來。

          烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。

          岑夫子,丹丘生,將進酒,杯莫停。

          與君歌一曲,請君為我傾耳聽。(傾耳聽 一作:側耳聽)

          鐘鼓玉不足貴,但愿長醉不復醒。(不足貴 一作:何足貴;不復醒 一作:不愿醒/不用醒)

          古來圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名。(古來 一作:自古;惟 通:唯)

          陳王昔時宴平樂,斗酒十千恣歡謔。

          主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。

          五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。

          注釋

          【將進酒】這首詩寫于唐玄宗開元二十四年(736)。將(qiāng)進酒,樂府舊題。將,請。

          【奔流到海不復回】黃河東流入海,不會倒流回來。

          【高堂】父母。

          【悲白發(fā)】為發(fā)斑白而傷感。

          【朝如青絲暮成雪】形容時光匆促,人生短暫。青絲,黑色的頭發(fā)。暮成雪,到晚上黑發(fā)變白。

          【得意】指心情愉快,有興致。

          【千金散盡還復來】意思是金錢不足貴,散去還會來。

          【會須】應該。

          【岑夫子,丹丘生】李白的朋友岑勛、元丹丘。

          【側耳聽】側著耳朵聽,形容聽得認真、仔細。側,一作“傾”。

          【鐘鼓玉】代指富貴利祿。鐘鼓,古時豪貴之家宴飲以鐘鼓伴奏。玉,形容食物珍美如玉。

          【寂寞】默默無聞。一說“被世人冷落”。

          【陳王昔時宴平樂】陳王,指三國時魏詩人曹植(192~232),封陳王。宴平樂,在洛陽的平樂觀宴飲。

          【斗酒十千恣歡謔】斗酒十千,一斗酒值十千錢,指酒美價昂。曹植《名都篇》:“歸來宴平樂,美酒斗十千”。斗,盛酒器,有柄。恣歡謔,盡情尋歡作樂。謔,喜樂。

          【徑須】只管。

          【五花馬,千金裘】五花馬,指名貴的馬。千金裘,名貴的皮衣。

          【將出】拿出。

          【萬古愁】綿綿不盡的愁。

        【將進酒的注釋】相關文章:

        將進酒注釋09-03

        將進酒原文及注釋07-18

        《將進酒》注釋及譯文07-26

        《將進酒》原文與注釋03-26

        《將進酒》原文、注釋及譯文03-01

        《將進酒》原文、注釋、賞析02-22

        《將進酒》古詩翻譯與注釋03-25

        《將進酒》全文注釋賞析04-12

        李白《將進酒》原文注釋賞析08-31

        《將進酒》原文和注釋譯文05-13

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>