季羨林的作品
導(dǎo)語: 季羨林(1911.8.6~2009.7.11):中國山東省聊城市臨清人,字希逋,又字齊奘。國際著名東方學(xué)大師、語言學(xué)家、文學(xué)家、國學(xué)家、佛學(xué)家、史學(xué)家、教育家和社會活動家。下面是小編收集整理的季羨林作品目錄。
學(xué)術(shù)著作
著作 | 年份 | 備注 |
---|---|---|
《〈大事〉偈頌中限定動詞的變位》 | 1941年 | 系統(tǒng)總結(jié)了小乘佛教律典《大事》偈頌所用混合梵語中動詞的各種形態(tài)調(diào)整 |
《〈福力太子因緣經(jīng)〉的吐火羅語本的諸異本》 | 1943年 | 開創(chuàng)了一種成功的語義研究方法 |
《中世印度語言中語尾-am向-o和-u的轉(zhuǎn)化》 | 1944年 | 發(fā)現(xiàn)并證明了語尾-am向-o和-u的轉(zhuǎn)化是中世印度西北方言犍陀羅語的特點(diǎn)之一 |
《中印文化關(guān)系史論叢》 | 1957年 | |
《印度簡史》 | 1957年 | |
《印度古代語言論集》 | 1982年 | |
《1857-1859年印度民族起義》 | 1985年 | |
《原始佛教的'語言問題》 | 1985年 | 論證了原始佛典的存在、闡明了原始佛教的語言政策、考證了佛教混合梵語的歷史起源和特點(diǎn)等 |
《大唐西域記校注》 | 1985年 | |
《吐火羅文彌勒會見記譯釋》 | 1985年 | |
《吐火羅文A中的三十二相》 | 1985年 | |
《敦煌吐魯番吐火羅語研究導(dǎo)論》 | 1997年 | |
《大國方略:著名學(xué)者訪談錄》 | —— | |
《東方文學(xué)史》 | —— | |
《東方文化研究》 | —— | |
《禪與東方文化》 | —— | |
《東西文化議論集》 | —— | |
《世界文化史知識》 | —— |
翻譯作品
季羨林先生精通12國語言:漢語、南斯拉夫語、梵語、阿拉伯語、英語、德語、法語、俄語、吐火羅語等,翻譯了大量作品。
年份 |
名稱 | 原著作者 | 出版社 | 備注 | 參考資料 |
---|---|---|---|---|---|
1955 |
安娜·西格斯短篇小說集 |
[德]安娜·西格斯 |
作家出版社 | 德譯中;小說集 | |
1956-06 |
沙恭達(dá)羅 | [印]迦梨陀娑 |
人民文學(xué)出版社 |
梵譯中;劇本 | |
1959 | 五卷書 | [印]佚名 | 人民文學(xué)出版社 | 古印度寓言故事集 | |
1962 | 優(yōu)哩婆濕 | [印]迦梨陀娑 | 人民文學(xué)出版社 | 梵譯中;劇本 | |
1980 | 羅摩衍那(一):童年篇 | [印]蟻垤 |
人民文學(xué)出版社 |
《羅摩衍那》系列,共7卷 | |
1981 | 羅摩衍那(二):阿逾陀篇 | ||||
1982 | 羅摩衍那(三):森林篇 | ||||
1982 | 羅摩衍那(四):猴國篇 | ||||
1983 | 羅摩衍那(五):美妙篇 | ||||
1984 | 羅摩衍那(六):戰(zhàn)斗篇 | ||||
1984 | 羅摩衍那(七):后篇 |
注:書籍多次出版,僅列出第一版出版時(shí)間。
散文隨筆
《清塘荷韻》 | 《賦得永久的悔》 | 《留德十年》 | 《萬泉集》 |
《清華園日記》 | 《牛棚雜憶》 | 《朗潤園隨筆》、 | 《季羨林散文選集》 |
《泰戈?duì)柮餍蕾p》 | 《人生絮語》 | 《天竺心影》 | 《季羨林談讀書治學(xué)》 |
《季羨林談師友》 | 《季羨林談人生》 | 《病榻雜記》 | 《憶往述懷》 |
《新紀(jì)元文存》 | 《季羨林品讀人生》 |
文章名 | 收錄于 |
---|---|
《自己的花是給別人看的》 | 義務(wù)教育課程標(biāo)準(zhǔn)實(shí)驗(yàn)教科書小學(xué)語文五年級下冊25課,德國 |
《懷念母親》 | 義務(wù)教育課程標(biāo)準(zhǔn)實(shí)驗(yàn)教科書小學(xué)語文六年級上冊第6課 |
《夾竹桃》 | 蘇教版六年級下冊第六單元第19課 |
《夾竹桃》 | 教科版六年級上冊第二單元 |
《幽徑悲劇》 | 蘇教版語文八年級上冊第23課 |
《清塘荷韻》 | 上海九年義務(wù)制教育九年級第二學(xué)期語文第八課 |
《成功》 | 義務(wù)教育課程標(biāo)準(zhǔn)實(shí)驗(yàn)教科書初中語文九年級上冊第9課 |
《做人與處世》 | 長春版語文八年級上冊第十一課 |
《永久的悔》 | 義務(wù)教育課程標(biāo)準(zhǔn)實(shí)驗(yàn)教科書初中語文八年級第二課 |
《忘》 | 2014泉州市語文中考記敘文閱讀 |
研究成果
季羨林的學(xué)術(shù)研究,用他自己的話說是:“梵學(xué)、佛學(xué)、吐火羅文研究并舉,中國文學(xué)、比較文學(xué)、文藝?yán)碚撗芯魁R飛”。季羨林的研究領(lǐng)域8個(gè)方面:
研究領(lǐng)域 | 學(xué)術(shù)成果(代表) | 備注 |
---|---|---|
印度古代語言研究 |
《〈大事〉渴陀中限定動詞的變化》
《中世印度語言中語尾-am,向-o和-u的轉(zhuǎn)化》
《使用不定過去式作為確定佛典的年代與來源的標(biāo)準(zhǔn)》
|
開拓印度古代語言研究領(lǐng)域 |
佛教史研究 | 研究印度中世語言的變化規(guī)律和研究佛教歷史結(jié)合起來,尋出主要佛教經(jīng)典的產(chǎn)生、演變、流傳過程,借以確定佛教重要派別的產(chǎn)生、流傳過程。 | 國內(nèi)運(yùn)用原始佛典進(jìn)行研究的佛教學(xué)學(xué)者 |
吐火羅語研究 |
《〈福力太子因緣經(jīng)〉吐火羅語諸本諸平行譯本》
《彌勒會見記》
《彌勒會見記》
《校注前言》
《糖史》》
|
—— |
翻譯介紹印度文學(xué)作品及印度文學(xué)研究 | 《羅摩衍那》 | |
比較文學(xué)研究 | 倡導(dǎo)恢復(fù)比較文學(xué)研究,號召建立比較文學(xué) | 為中國比較文學(xué)的復(fù)興作出貢獻(xiàn) |
東方文化研究 | 《東方文化集成》 | 歷時(shí)15年 |
保存和搶救祖國古代典籍 |
《四庫全書存目叢書》
《傳世藏書》
|
叢書的總編纂 |
散文創(chuàng)作 | 《賦得永久的悔》 | —— |
【作者介紹】
季羨林(1911.8.6~2009.7.11):中國山東省聊城市臨清人,字希逋,又字齊奘。國際著 名東方學(xué)大師、語言學(xué)家、文學(xué)家、國學(xué)家、佛學(xué)家、史學(xué)家、教育家和社會活動家。歷任中國科學(xué)院哲學(xué)社會科學(xué)部委員、聊城大學(xué)名譽(yù)校長、北京大學(xué)副校長、 中國社會科學(xué)院南亞研究所所長,是北京大學(xué)的終身教授。
早年留學(xué)國外,通英、德、梵、巴利文,能閱俄、法文,尤精于吐火羅文(當(dāng)代世界 上分布區(qū)域最廣的語系印歐語系中的一種獨(dú)立語言),是世界上僅有的精于此語言的幾位學(xué)者之一。為“梵學(xué)、佛學(xué)、吐火羅文研究并舉,中國文學(xué)、比較文學(xué)、文 藝?yán)碚撗芯魁R飛”,其著作匯編成《季羨林文集》,共24卷。生前曾撰文三辭桂冠:國學(xué)大師、學(xué)界泰斗、國寶。
季羨林在大陸被許多人尊重,并被一些人奉為中國大陸的“國學(xué)大師”、“學(xué)界泰斗”、“國寶”。但他他待人十分謙和。
【季羨林的作品】相關(guān)文章:
季羨林的作品和名言12-21
讀季羨林作品《不完滿才是人生》有感12-01
季羨林的名句12-28
有關(guān)季羨林的文章11-29
關(guān)于季羨林的故事07-27
季羨林的經(jīng)典句子10-31
季羨林經(jīng)典的語錄12-13
季羨林寫的文章11-23
季羨林的名言摘選01-26
季羨林的懷念母親01-04