岳陽樓記易考句子翻譯
“洞庭天下水,岳陽天下樓”,究竟這水、這樓因這文而出名,還是范仲淹這《岳陽樓記》因這水、這樓出名,讀完這篇千古傳誦的名篇,你也許就不難判斷了。下面是小編為大家整理的岳陽樓記易考句子翻譯,歡迎閱讀。
1.越明年,政通人和,百廢具興。
翻譯:到了第二年,政事順利,百姓和樂,所有 荒廢的事業(yè)都興辦 起來了。
2.予觀夫巴陵勝狀,在洞庭一湖。
翻譯:我看那巴陵郡的優(yōu)美的景色,全集中在洞庭這一個(gè)湖上。
3.銜遠(yuǎn)山,吞長(zhǎng)江,浩浩湯湯,橫無際涯。
翻譯:它銜接 遠(yuǎn)處的群山,吞納 長(zhǎng)江流水,水勢(shì)浩大,廣闊 無 邊。
4.朝暉夕陰,氣象萬千。
翻譯:早晨陽光明媚,晚上天色陰晦,景象變化萬千。
5.此則岳陽樓之大觀也。前人之述備矣。
翻譯:這就是在岳陽樓上所見的雄偉景象。前人的記述已經(jīng)很詳盡了。
6.遷客騷人,多會(huì)于此,覽物之情,得無異乎?
翻譯:降職遠(yuǎn)調(diào)的官員和南來北往的詩人,多在這里會(huì)聚,他們觀賞景物的心情, 莫非是 不同的吧?
7.日星隱曜,山岳潛形。
翻譯:太陽星星隱藏了光輝,山岳隱沒了形跡。
8.登斯樓也,則有去國(guó)懷鄉(xiāng),憂讒畏譏,滿目蕭然,感極而悲者矣。
翻譯:登上這座樓,就會(huì)產(chǎn)生離開國(guó)都、懷念家鄉(xiāng),擔(dān)憂讒言、害怕譏諷,滿眼蕭條,感慨到極點(diǎn)而十分悲傷的心情啊。
9.至若春和景明,波瀾不驚,上下天光,一碧萬頃。
翻譯:至于說到春天和暖,陽光明媚,湖面上波瀾不起,天色湖光上下相接,一片碧綠,廣闊無邊。
10.沙鷗翔集,錦鱗游泳;岸芷汀蘭,郁郁青青。
翻譯:沙鷗時(shí)而飛翔,時(shí)而棲歇,美麗的.魚兒或浮或沉;岸上的香草和沙洲上的蘭花,香氣濃郁,顏色青翠。
11.而或長(zhǎng)煙一空,皓月千里,浮光躍金,靜影沉璧,漁歌互答,此樂何極!
翻譯:有時(shí)大片的煙霧完全消散,皎潔的月光照耀千里,(湖水波動(dòng)時(shí))湖面上浮動(dòng)的月光躍動(dòng)著金色,(湖水平靜
時(shí))靜靜的月影像沉在湖中的圓形的玉。漁夫的歌聲互相唱和,這種快樂哪有窮盡!
12.登斯樓也,則有心曠神怡,寵辱偕忘,把酒臨風(fēng),其喜洋洋者矣。
翻譯:登上這座樓,就會(huì)產(chǎn)生心胸開闊、精神愉快,榮耀和屈辱一并忘卻,端著酒杯面對(duì)清風(fēng),(那種)無比喜悅的心情啊。
13.予嘗求古仁人之心,或異二者之為。
翻譯:我曾經(jīng)探求古代品德高尚之人的思想感情,或許和上面兩種人的心情不同。
14.不以物喜,不以己悲。
翻譯:他們不因?yàn)橥饨绛h(huán)境的好壞和自己的得失而或喜或悲。
15.居廟堂之高則憂其民,處江湖之遠(yuǎn)則憂其君。
翻譯:身處在高高的朝廷就為百姓擔(dān)憂,身處僻遠(yuǎn)的江湖就為君王擔(dān)憂。
16.是進(jìn)亦憂,退亦憂。然則何時(shí)而樂耶?
翻譯:這樣做官也擔(dān)憂,不做官也擔(dān)憂。(既然這樣)那么什么時(shí)候才快樂呢?
17.其必曰“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”歟。
翻譯:他們一定會(huì)說“在天下人憂慮之前先憂慮,在天下人快樂之后才快樂”吧。
18.噫!微斯人,吾誰與歸?
翻譯:唉!沒有這種人,我同誰一道呢?
【岳陽樓記易考句子翻譯】相關(guān)文章:
岳陽樓記原文翻譯及賞析07-20
《岳陽樓記》原文及翻譯賞析02-24
岳陽樓記原文、翻譯及賞析02-23
《岳陽樓記》原文閱讀及翻譯12-26
岳陽樓記原文翻譯怎么寫11-18
游岳陽樓記原文及翻譯11-25
范仲淹《岳陽樓記》翻譯注釋06-09
《游岳陽樓記》閱讀答案附翻譯11-20
岳陽樓記的文言文翻譯10-05
文言文《游岳陽樓記》翻譯10-05