1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 李白《送友人入蜀》譯文及注釋

        時間:2024-11-08 05:03:14 李白 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        李白《送友人入蜀》譯文及注釋

          《送友人入蜀》

        李白《送友人入蜀》譯文及注釋

          朝代:唐代

          作者:李白

          原文:

          見說蠶叢路,崎嶇不易行。

          山從人面起,云傍馬頭生。

          芳樹籠秦棧,春流繞蜀城。

          升沉應(yīng)已定,不必問君平。

          《送友人入蜀》譯文

          聽說從這里去蜀國的道路,崎嶇艱險自來就不易通行。

          山崖從人的臉旁突兀而起,云氣依傍著馬頭上升騰。

          花樹籠罩從秦入川的棧道,春江碧水繞流蜀地的都城。

          你的進(jìn)退升沉都命中已定,用不著去詢問善卜的君平。

          注釋

         、乓娬f:唐代俗語,即“聽說”。蠶叢:蜀國的開國君王。蠶叢路:代稱入蜀的道路。

         、破閸纾旱缆凡黄綘。

         、巧綇娜嗣嫫穑喝嗽跅5郎献邥r,緊靠峭壁,山崖好像從人的臉側(cè)突兀而起。

          ⑷云傍馬頭生:云氣依傍著馬頭而上升騰。

         、煞紭洌洪_著香花的樹木。秦棧:由秦(今陜西省)入蜀的棧道。

         、蚀毫鳎捍航疂q,江水奔流。或指流經(jīng)成都的江、流江。蜀城:指成都,也可泛指蜀中城市。

         、松粒哼M(jìn)退升沉,即人在世間的遭遇和命運。

         、叹剑何鳚h嚴(yán)遵,字君平,隱居不仕,曾在成都以賣卜為生。

        【李白《送友人入蜀》譯文及注釋】相關(guān)文章:

        李白《送友人入蜀》詩詞賞析03-21

        李白《送友人入蜀》全詩翻譯賞析07-08

        杜甫《蜀相》譯文及注釋07-02

        李白的詩《冤情》譯文注釋10-21

        李白《玉階怨》譯文及注釋10-02

        李白《上李邕》譯文及注釋06-28

        杜甫《贈李白》譯文及注釋08-30

        李白《太原早秋》譯文及注釋08-11

        李白《九日登山》譯文及注釋10-30

        李白《司馬將軍歌》譯文及注釋01-22

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>