- 相關(guān)推薦
《金陵酒肆留別》李白唐詩鑒賞
《金陵酒肆留別》鑒賞
風(fēng)吹柳花滿店香,吳姬壓酒勸客嘗。
金陵子弟來相送,欲行不行各盡觴。
請(qǐng)君試問東流水,別意與之誰短長(zhǎng)?
【詩文解釋】
風(fēng)吹柳花滿店香,吳地的女子壓好了酒請(qǐng)客人品嘗。金陵的年輕朋友們多來為我送行,送與被送的人都頻頻舉杯盡觴。請(qǐng)你們問問這東流的水,離情別意與它相比究竟誰短誰長(zhǎng)?
【詞語解釋】
吳姬:吳地女子。
壓酒:酒熟時(shí)將酒汁壓出。
金陵:今江蘇省南京市。
子弟:年輕人。
盡觴:喝干杯中酒。觴:酒器。
【詩文賞析】
這是一首惜別的詩,雖然短,卻情意深長(zhǎng)。全詩語言如同白話,但很有特色,洋溢著鄉(xiāng)土氣息。詩人寫情飽滿酣暢,起伏跌宕,清新自然。
詩人描繪出了一幅令人陶醉的春光春色圖。春風(fēng)暖人,柳絮飄揚(yáng),詩人即將離開金陵,獨(dú)自坐在江南水村的一家小酒店里飲酒為別。飛揚(yáng)的柳絮飄滿小店,香氣醉人。詩人依依惜別之情,不覺涌上心頭。金陵子弟來送別,使詩人離別場(chǎng)面變得熱鬧起來,但是,越熱鬧,越會(huì)體現(xiàn)出離別后的寂寥。但詩人并沒有沉溺于離別之傷,而是情緒飽滿,哀嘆而并不悲傷,表現(xiàn)了詩人風(fēng)華正茂、風(fēng)流瀟灑的特點(diǎn)。
【《金陵酒肆留別》李白唐詩鑒賞】相關(guān)文章:
李白《金陵酒肆留別》鑒賞11-12
金陵酒肆留別唐詩鑒賞09-29
《金陵酒肆留別》唐詩鑒賞09-12
唐詩《金陵酒肆留別》原文翻譯及鑒賞06-28
李白金陵酒肆留別詩詞鑒賞09-26
李白《金陵酒肆留別》10-12
《金陵酒肆留別》李白09-14
李白《金陵酒肆留別》賞析02-22
金陵酒肆留別詩詞鑒賞10-26
《金陵酒肆留別》詩歌鑒賞12-02