- 李白《古朗月行》 推薦度:
- 李白古朗月行鑒賞 推薦度:
- 李白《古朗月行》賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
李白 古朗月行
《古朗月行》
朝代:唐代
作者:李白
原文:
小時(shí)不識(shí)月,呼作白玉盤(pán)。
又疑瑤臺(tái)鏡,飛在青云端。
仙人垂兩足,桂樹(shù)何團(tuán)團(tuán)。
白兔搗藥成,問(wèn)言與誰(shuí)餐?
羿昔落九烏,天人清且安。
陰精此淪惑,去去不足觀。
憂(yōu)來(lái)其如何?凄愴摧心肝。
韻譯
小時(shí)不識(shí)天上明月,把它稱(chēng)為白玉圓盤(pán)。懷疑它是瑤臺(tái)仙鏡,飛在夜空青云上邊。
月中仙人垂下雙腳?月中桂樹(shù)多么圓圓!白兔搗成不老仙藥,借問(wèn)一聲給誰(shuí)用餐?
蟾蜍食月殘缺不全,皎潔月兒因此晦暗。后羿射落九個(gè)太陽(yáng),天上人間清明平安。
月亮淪沒(méi)迷惑不清,不值觀看想要離開(kāi)。心懷憂(yōu)慮不忍遠(yuǎn)去,凄慘悲傷肝腸寸斷。
注釋
呼作:稱(chēng)為。
白玉盤(pán):指晶瑩剔透的白盤(pán)子。
疑:懷疑。
瑤臺(tái):傳說(shuō)中神仙居住的地方。出處:《穆天子傳》卷三:“天子賓于西王母,天子觴西王母于瑤池之上。西王母為天子謠曰:‘白云在天,山陵自出。道里悠遠(yuǎn),山川間之。將子無(wú)死,尚能復(fù)來(lái)。’天子答之曰:‘予歸東土,和治諸夏。萬(wàn)民平均,吾顧見(jiàn)汝。比及三年,將復(fù)而野。’”《武帝內(nèi)傳》稱(chēng)王母為“玄都阿母”。
仙人垂兩足:意思是月亮里有仙人和桂樹(shù)。當(dāng)月亮初生的時(shí)候,先看見(jiàn)仙人的兩只腳,月亮漸漸圓起來(lái),就看見(jiàn)仙人和桂樹(shù)的全形。仙人,傳說(shuō)駕月的車(chē)夫,叫舒望,又名纖阿。
團(tuán)團(tuán):圓圓的樣子。
白兔搗藥成,問(wèn)言與誰(shuí)餐:白兔老是忙著搗藥,究竟是給誰(shuí)吃呢?言外有批評(píng)長(zhǎng)生不老藥之意。問(wèn)言,問(wèn)。言,語(yǔ)助詞,無(wú)實(shí)意。與誰(shuí),一作“誰(shuí)與”
蟾蜍:《五經(jīng)通義》:“月中有兔與蟾蜍。”蟾蜍,傳說(shuō)月中有三條腿的蟾蜍,因此古詩(shī)文常以“蟾蜍”指代月亮。但本詩(shī)中蟾蜍則另有所指。
圓影:指月亮。
羿:我國(guó)古代神話(huà)中射落九個(gè)太陽(yáng)的英雄。《淮南子·本經(jīng)訓(xùn)》記載:堯時(shí)十日并出,草木皆枯。堯命羿仰射十日,中其九。下面的“烏”即日,《五經(jīng)通義》:“日中有三足烏。”所以日又叫陽(yáng)烏。
天人:天上人間。
陰精:《史記·天官書(shū)》:“月者,天地之陰,金之精也。”陰精也指月。
淪惑:沉淪迷惑。
去去:遠(yuǎn)去,越去越遠(yuǎn)。
凄愴:悲愁傷感。
【李白 古朗月行】相關(guān)文章:
《古朗月行》李白10-14
古朗月行 李白07-31
李白《古朗月行》12-04
《古朗月行》 李白08-21
《古朗月行》李白賞析10-11
李白《古朗月行》賞析10-30
《古朗月行》李白賞析09-19
李白古朗月行鑒賞11-05
李白《古朗月行》鑒賞08-24
《古朗月行》李白賞析08-03