1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《公無(wú)渡河》李白唐詩(shī)鑒賞

        時(shí)間:2024-11-26 11:25:21 李白 我要投稿

        《公無(wú)渡河》李白唐詩(shī)鑒賞

          公無(wú)渡河

        《公無(wú)渡河》李白唐詩(shī)鑒賞

          李白

          黃河西來(lái)決昆侖,

          咆哮萬(wàn)里觸龍門(mén)。

          波滔天,堯咨嗟。

          大理百川,

          兒啼不窺家。

          殺湍洪水,

          九州始蠶麻。

          其害乃去,

          茫然風(fēng)沙。

          被發(fā)之叟狂而癡,

          清晨臨流欲奚為?

          旁人不惜妻止之,

          公無(wú)渡河苦渡之。

          虎可搏,河難憑,

          公果溺死流海湄。

          有長(zhǎng)鯨白齒若雪山,

          公乎公乎掛于其間!

          箜所悲竟不還。

          李白詩(shī)鑒賞

          《公無(wú)渡河》又題《箜引》,為樂(lè)府古曲,講述了這樣一個(gè)故事:一位“白首狂夫”,在早上“披發(fā)提壺” ,想徒步橫渡滔滔黃河!驚恐的妻子趕來(lái),沒(méi)等她阻止,無(wú)情的波浪已將他吞沒(méi)。悲慟的妻子因此“援箜(古撥弦樂(lè)器)而歌”:“公無(wú)(毋)渡河,公竟渡河!墮河而死,將奈公何”?聲情極為悽妻

          歌畢,亦投身急流而死。

          自梁至唐,劉孝威、張正見(jiàn)、王建、李賀、溫庭等,均以此題作過(guò)悲慨動(dòng)人的歌詩(shī)。

          李白的這首《公無(wú)渡河》開(kāi)篇就將巨筆伸向了蒼茫遼遠(yuǎn)的往古——

          “黃河西來(lái)決昆侖,咆哮萬(wàn)里觸龍門(mén)”!詩(shī)中以突兀驚呼之語(yǔ),寫(xiě)它在霎那間沖決力量和氣勢(shì)的象征—— 橫亙天地的昆侖山;隨即挾著雷鳴般的“咆哮”, 直撞“萬(wàn)里”之外的“龍”(今山西河津縣西北)。詩(shī)人只寥寥兩筆,就在“昆侖”、“龍門(mén)”的震蕩聲中,展現(xiàn)了“西來(lái)”黃河的無(wú)限聲威。“波滔天,堯咨嗟”!

          滔天巨浪吞噬了無(wú)數(shù)生民,茫;墓,頓時(shí)充斥了帝堯放勛的浩然嘆息:因?yàn)樵?shī)中用的是三言短句,這嘆息之音,聽(tīng)來(lái)便愈加激切。于是, “大”出現(xiàn)了。大治水的神話(huà)傳說(shuō),本可以激發(fā)詩(shī)人的許多奇思。但此節(jié)重在描述黃河,故詩(shī)中僅以“大理百川”四句帶過(guò),以表現(xiàn)狂暴的洪水在這位英雄腳下的馴服。

          然而,在“殺湍洪水”的近景上,詩(shī)人添了幾聲大之子“兒啼”,“兒啼不歸家”,寥寥五個(gè)字就使一位為公忘私、“三過(guò)家門(mén)而不入”的治水英雄風(fēng)貌,由此躍然紙上。黃河的荒古之害從此驅(qū)除,但它的浪波在洶涌歸道之際,卻在兩岸留下了“茫然風(fēng)沙”!

          以上一節(jié)從荒古的河害,寫(xiě)到滔天洪水的平治。

          不僅展現(xiàn)了黃河那西“決昆侖”、東“觸龍門(mén)”的雄奇之境,更讓讀者從它“波滔天”的歷史危害中,領(lǐng)略了它所獨(dú)具的狂暴肆虐之性。為下文作足了鋪墊。

          而今,那白發(fā)之叟,竟想“憑河”(涉水渡河)而渡,難道就不怕被它吞沒(méi)?詩(shī)之后一節(jié),正以極大的困惑,向悲劇主人公發(fā)出了呼喊:“被發(fā)之叟狂而癡,清晨臨流欲奚為?”這呼喊仿佛是“狂夫”之妻的陡然驚呼!因?yàn)樵?shī)人緊接狂夫“臨流”之后,就急速推出了那位“旁人不惜妻止之”的深情妻子。于是,全詩(shī)的情景發(fā)生了驚人的突變:在轟然震蕩的浪濤聲中,詩(shī)人自身隱去了,眼前只留下了一位悲慟而歌的蓬發(fā)婦人:“虎可搏,河難憑。公果溺死流海湄(水邊)。有長(zhǎng)鯨白齒若雪山,公乎!公乎!掛于其間!”詩(shī)中以夸張的筆墨,痛歌狂叟的溺死浪波,終于作了巨若“ 雪山”的鯨齒冤魂。這景象是恐怖的。何況又從“援箜而歌”的狂夫之妻的慟哭聲中寫(xiě)來(lái),更覺(jué)有一種天旋地轉(zhuǎn)、惻號(hào)泣之悲。那“公乎!公乎”的呼叫,聲聲震在讀者耳邊,實(shí)在令人不忍卒聽(tīng)。結(jié)尾詩(shī)人陡變雙行體為單行,似乎被悲憤籠罩,無(wú)以復(fù)言,便擲筆而嘆:“箜所悲竟不還!”

          全詩(shī)就這樣結(jié)束了。黃河的裂岸濤浪卻還在洶涌,“ 狂夫”之妻的惻號(hào)泣還壓過(guò)浪波,在長(zhǎng)天下回蕩!

          從詩(shī)中對(duì)黃河的描述看,它那狂暴肆虐、滔天害民之形,似乎頗有象征意味;至于“白齒若雪山”的“長(zhǎng)鯨”,似乎更是另有所指。倘說(shuō)它是對(duì)猖“河北”的安史之亂的隱喻(如《北上行》一詩(shī),即以“奔鯨夾黃河”喻安祿山之亂軍),那么“臨流”“憑河”的“披發(fā)之叟”又喻指誰(shuí)?或者這只是一首抒寫(xiě)《公無(wú)渡河》“本事”的悲歌,并無(wú)其它寄寓之情?

          可以肯定:古歌中“白首狂夫”的渡河故事,經(jīng)過(guò)李白的再創(chuàng)造,帶有了更強(qiáng)烈的悲劇色彩。那位“狂而癡”的披發(fā)之叟,似乎正苦苦地追求著什么。其中未嘗沒(méi)有詩(shī)人執(zhí)著追求理想的影子在其中。

        【《公無(wú)渡河》李白唐詩(shī)鑒賞】相關(guān)文章:

        李白公無(wú)渡河唐詩(shī)鑒賞10-28

        李白《公無(wú)渡河》唐詩(shī)鑒賞10-01

        李白《公無(wú)渡河》全詩(shī)翻譯賞析10-14

        公無(wú)渡河_李白的詩(shī)原文賞析及翻譯09-19

        李白謝公亭唐詩(shī)鑒賞參考09-12

        李白的唐詩(shī)鑒賞06-26

        古風(fēng)李白唐詩(shī)鑒賞09-30

        李白《夜宿山寺》李白唐詩(shī)鑒賞09-06

        《山中問(wèn)答》李白唐詩(shī)鑒賞07-28

        李白《春思》唐詩(shī)鑒賞09-03

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>