《宮中行樂詞》李白唐詩鑒賞
宮中行樂詞
李白
柳色黃金嫩,
梨花白雪香。
玉樓巢翡翠,
珠殿鎖鴛鴦。
選妓隨雕輦,
征歌出洞房。
宮中誰第一?
飛燕在昭陽。
李白詩鑒賞
這是一首奉詔而作的表現(xiàn)宮中生活的詩。李白于天寶元年(742)秋奉詔入京,此詩當(dāng)作于次年早春。
首聯(lián)寫春景,為全篇作環(huán)境渲染。柳色如金,梨花似雪,為尋常比喻。但以“嫩”和“香”點(diǎn)染,則柔枝輕搖,如睹其形;雪海氤氳,如嗅其馨。雖著意點(diǎn)染,但仍極自然,不露雕琢痕跡。
后面四句描寫皇帝的宮廷生活。玉樓、珠殿、雕輦(裝飾華美的人挽車) 、洞房(神仙洞府般的房屋), 鋪陳皇家富貴,旖旎風(fēng)光。“翡翠”、“鴛鴦”均水鳥,后者雌雄雙棲,常以喻情人或夫婦。玉樓、珠殿,均非水鳥棲息之所。這里是語意雙關(guān)。既謂宮廷樓殿裝飾著各種禽類雕塑,以表現(xiàn)其富麗堂皇。詩詞中多稱香爐為“金獸”,稱被蓋為“鴛衾”,也就是這個(gè)意思。也以喻人。“巢”亦作“關(guān)”。玉樓、珠殿關(guān)鎖著眾多的宮女。她們都是被剝奪了人身自由的籠中之鳥。
詩人對(duì)那些不幸的宮女寄予了深切的同情。翡翠,似指一般宮女。鴛鴦,其中之一當(dāng)指李隆基,而另一位,當(dāng)然就是指“三千寵愛在一身”的楊玉環(huán)。這也給尾聯(lián)以趙飛燕比喻楊玉環(huán)作了伏筆。“妓”指女樂, “歌”指歌女,通指能歌善舞的宮女。妓需要花中選花,歌需要百里挑一,足見歌舞妓隊(duì)伍之龐大。“隨雕輦”,“出洞房”,乃是互文。這兩句是說,后宮四萬,佳麗三千,都是為皇帝一個(gè)人的享樂而存在的。從技巧上講,這兩句將宮廷深似海、宮女多如云的皇家氣派渲染得酣暢淋漓。古人評(píng)詩之善言富貴者,倒不在乎多用金呀、玉呀這類字眼,如“笙歌歸院落,燈火下樓臺(tái)”,“此善言富貴者也。”(《漫叟詩話》)李白這兩句,可謂乃善言皇家富貴者也。
據(jù)《后漢書》, 趙飛燕及其妹均有寵于漢成帝,其妹居“昭陽舍”。但《三輔黃圖》稱趙飛燕居之,此即李詩所本。“昭陽”與“珠殿”相照應(yīng),因漢代昭陽殿就是多以“明珠翠羽飾之”。尾聯(lián)指楊玉環(huán)也與趙飛燕一樣,在宮中美貌第一,得寵亦第一。這里表面上似乎是一片贊美之詞,實(shí)際上暗含諷刺!对娊(jīng)》中《君子偕老》一詩,是齊國人諷刺齊宣公夫人宣姜的。宣姜在宣公死后,與其庶子姘居生子。詩中盛贊她頭飾、衣衫和容貌之美,惟獨(dú)不贊揚(yáng)她的`品德。言外之意是諷刺宣姜缺德。李白以楊玉環(huán)比漢之趙飛燕,其言外之意自然將唐玄宗比漢成帝了。
唐玄宗即位之初,勵(lì)精圖治,導(dǎo)致了“開元之治”。
但到了后期,沉迷聲色,任用奸佞。詩人是抱著“愿為輔弼”,“大濟(jì)蒼生”的愿望應(yīng)詔入京的。而玄宗卻只讓他侍酒陪宴,“俳優(yōu)蓄之”。詩人于失望之余,一再在應(yīng)制詩中婉言諷諫,希冀沉醉于“溫柔鄉(xiāng)”中的皇帝能記取前朝荒淫禍國的教訓(xùn),改弦更張,重振朝綱。這,就是此詩的微言大義吧。
此詩前三聯(lián)對(duì)仗工整,全詩詞藻華贍,音韻和諧,極富建筑美和音樂美,確實(shí)“律度對(duì)屬,無不精絕”(《本事詩》)。且承轉(zhuǎn)自然,一氣呵成,誠如清人翁方綱所說:“太白五律之妙,總是一氣不斷,自然入化,所以為難能。”(《石洲詩話》)
肇自齊梁的宮體詩多描寫宮廷享樂生活,情感纏綿悱惻,語言纖巧農(nóng)麗,風(fēng)格綺靡浮艷。但李白的《宮中行樂詞》卻華麗而不失清新,鋪張而不忘諷興,如仙韶妙音,不同凡響。雖是奉命而作,卻能自留地步。所以沈德潛說這組詩“于緣情綺靡中,不忘諷意,寄興獨(dú)遠(yuǎn)”(《唐詩別裁》)。
【《宮中行樂詞》李白唐詩鑒賞】相關(guān)文章:
《宮中行樂詞八首其一》唐詩鑒賞11-06
宮中行樂詞八首_李白_原文及賞析10-09
《清平調(diào)詞三首》李白唐詩鑒賞10-31
李白《夜宿山寺》李白唐詩鑒賞11-01
李白《將進(jìn)酒》唐詩鑒賞10-28
《遠(yuǎn)別離》李白唐詩鑒賞11-01
贈(zèng)汪倫李白唐詩鑒賞10-29
《塞下曲(其三)》李白唐詩鑒賞10-30
《秋浦歌》李白唐詩鑒賞10-28
《哭晁卿衡》李白唐詩鑒賞11-01