- 李白靜夜思優(yōu)秀鑒賞 推薦度:
- 李白《靜夜思》原文翻譯鑒賞 推薦度:
- 相關(guān)推薦
《靜夜思》鑒賞
《靜夜思》
床前明月光,疑是地上霜。
舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)。
【詩文解釋】
那透過窗戶映照在床前的月光,起初以為是一層層的白霜。仰首看那空中的一輪明月,不由得低下頭來沉思,愈加想念自己的故鄉(xiāng)。
【詞語解釋】
舉頭:抬頭。
【詩文賞析】
平淡的語言娓娓道來,如清水芙蓉,不帶半點(diǎn)修飾。完全是信手拈來,沒有任何矯揉造作之痕,正是平平淡淡才是真。本詩從“疑”到“舉頭”,從“舉頭”到“低頭”,形象地表現(xiàn)了詩人的心理活動(dòng)過程,一幅鮮明的月夜思鄉(xiāng)圖生動(dòng)地呈現(xiàn)在我們面前。
客居他鄉(xiāng)的游子,面對(duì)如霜的秋月怎能不想念故鄉(xiāng)、不想念親人呢?如此一個(gè)千人吟、萬人唱的主題卻在這首小詩中表現(xiàn)得淋漓盡致,以致千年以來膾炙人口,流傳不衰!
【《靜夜思》鑒賞】相關(guān)文章:
李白靜夜思優(yōu)秀鑒賞10-12
李白《靜夜思》原文翻譯鑒賞09-22
關(guān)于中秋節(jié)的詩詞 《靜夜思》鑒賞10-31
靜夜思10-09
李白靜夜思09-14
李白《靜夜思》09-28
靜夜思詩詞理解09-19
《靜夜思》古詩詳解06-25
李白《靜夜思》解析06-26
思鄉(xiāng)詩靜夜思09-13