李白《銅官山醉后絕句》鑒賞
無(wú)論在學(xué)習(xí)、工作或是生活中,大家都看到過(guò)許多經(jīng)典的古詩(shī)吧,漢魏以后的古詩(shī)一般以五七言為基調(diào),押韻、轉(zhuǎn)韻有一定法式。你還在找尋優(yōu)秀經(jīng)典的古詩(shī)嗎?以下是小編精心整理的李白《銅官山醉后絕句》鑒賞,希望對(duì)大家有所幫助。
《銅官山醉后絕句》
唐代:李白
我愛(ài)銅官樂(lè),千年未擬還。
要須回舞袖,拂盡五松山。
《銅官山醉后絕句》譯文
我喜愛(ài)銅官山,這里樂(lè)無(wú)窮,住上千年也不愿離開(kāi)。
我要天天長(zhǎng)舒舞袖,拂遍五松山的山山水水。
《銅官山醉后絕句》注釋
銅官:銅官山,在今銅凌市,盛產(chǎn)銅及其它有色金屬礦藏,為中國(guó)有色金屬礦的重要基地之一。銅官山礦歷史悠久,唐以前就開(kāi)采,唐時(shí)在此設(shè)置“銅官冶”、“銅官場(chǎng)”,銅官山由此而得名。
擬:欲。未擬還:言留戀銅官山,不想離開(kāi)。
要須:需要,必當(dāng)。
《銅官山醉后絕句》賞析
這首詩(shī)寫(xiě)詩(shī)人對(duì)銅官山留戀的深情。詩(shī)說(shuō)我愛(ài)銅官山的娛樂(lè),住上一千年也不想離開(kāi),要是盡情跳起舞來(lái),愿把五松山都蹈遍。表現(xiàn)出對(duì)銅官山的熱愛(ài),使用了夸張手法,興致豪放。這首詩(shī)雖只是短短的五言絕句,但其間詩(shī)人思想情感高強(qiáng)度的抒發(fā)和藝術(shù)夸張手法的大膽使用讓人們拍案叫“絕”。
“我愛(ài)銅官樂(lè)”,詩(shī)中首句就開(kāi)門見(jiàn)山點(diǎn)出全詩(shī)主旨。這里詩(shī)人直抒胸臆,豪爽坦蕩,用俠人直語(yǔ)引出詩(shī)人對(duì)銅陵深沉愛(ài)的情感,夸張之源正在于此。愛(ài)銅陵之情,詩(shī)人先從眷戀不舍之情寫(xiě)起——“千年未擬還”!扒辍睆臅r(shí)間上極度夸張,引出了詩(shī)人對(duì)銅陵愛(ài)的延綿,從時(shí)間(數(shù)字)的夸張,引出情感的夸張,表現(xiàn)詩(shī)人情感的真摯。詩(shī)人置酒銅官山,宴飲談笑,揮動(dòng)象征壯志的長(zhǎng)劍助興,拂動(dòng)簾大的衣袖歌舞長(zhǎng)嘯,使讀者羨慕其樂(lè)。由宴飲歌舞之樂(lè),詩(shī)人又用夸張把情感推向高潮。
三、四兩句即言詩(shī)人對(duì)銅官山歡宴之樂(lè)還嫌不足以表達(dá)自己的愛(ài)意,尚須一回舞袖,拂盡秀色可餐的五松山。五松山山秀木榮,山上崗巒泉洞、花草樹(shù)木,不可能教“舞袖”“拂盡”,這是浪漫色彩行為的空間上的夸張,表現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)銅陵山山水水的深情蜜意。
“拂盡”二字,表現(xiàn)了詩(shī)人內(nèi)心似水柔情。詩(shī)中用的兩處夸張,方式雖屬相同,皆屬于擴(kuò)大夸張,即故意把一般事物往大(多、快、高、長(zhǎng)、強(qiáng)……)處說(shuō)(前者把時(shí)間往長(zhǎng)處說(shuō),后者把空間往大處說(shuō)),但細(xì)加斟酌,二者尚萌不同。前一夸張寫(xiě)得較虛較略,后一夸張寫(xiě)得較詳較實(shí),兩者從時(shí)間、空間的不同角度烘云托月,在造成色彩強(qiáng)烈的藝術(shù)境界中,讓詩(shī)人“我愛(ài)銅官樂(lè)“感情的積聚爆發(fā)。
由此可見(jiàn),在抒情詩(shī)里,夸張能把詩(shī)人的情感強(qiáng)烈鮮明地抒發(fā)出來(lái)?鋸埖摹笆д妗焙豌@,詩(shī)情的真實(shí)和感人,二者反映了藝術(shù)真實(shí)和生活真實(shí)的差異和聯(lián)系。而正如藝術(shù)真實(shí)離不開(kāi)生活真實(shí)一樣,夸張當(dāng)然也離不開(kāi)詩(shī)人郁積的深沉強(qiáng)烈的思想感情。無(wú)此,夸張就會(huì)成為無(wú)本之木、無(wú)源之水,無(wú)法撥動(dòng)讀者情感共鳴的心弦。李白這首詩(shī)中夸張手法的成功就在于有雄厚的思想情感基礎(chǔ)作后盾。
《銅官山醉后絕句》創(chuàng)作背景
這首詩(shī)是李白于公元754年(天寶十三年)游銅陵時(shí)所作,作者看到銅官山、五松山的雄渾景色,酒醉以后,興奮地舞之蹈之,再也不想回長(zhǎng)安去了,也是作者不愿低頭折腰事權(quán)貴的傲慢者的心態(tài),同時(shí)也是壯志難酬,滿腹才華無(wú)處發(fā)揮作用的失意者的心態(tài)。
《銅官山醉后絕句》“應(yīng)須回舞袖”“要須回舞袖”之辯
唐開(kāi)元年間(公元713——741年),銅陵雖未置縣,但朝廷封銅官山為利國(guó)山,并派銅官開(kāi)采銅礦。銅官山冶礦場(chǎng)景壯觀,風(fēng)景秀麗,李白多次到此游覽賦詩(shī),天寶十三年(公元754年)所作《銅官山醉后絕句》即其中之一。詩(shī)云:“我愛(ài)銅官樂(lè),千年未擬還。應(yīng)須回舞袖,拂盡五松山!钡角.乾隆二十二年(公元1757年)李青巖等人纂修的《銅陵縣志》不知何由將詩(shī)中“應(yīng)須”二字轉(zhuǎn)抄成“要須”,時(shí)至近年,尤其是銅陵人轉(zhuǎn)抄引用此詩(shī)的頗多,有引用“應(yīng)須”的,也有引用“要須”的,正誤難分。應(yīng)是“應(yīng)須回舞袖”?刹轵(yàn)明朝嘉靖四十二年(公元1563年)銅陵知縣李士元主編《銅陵縣志》,原木刻版現(xiàn)藏于寧波天一閣。今查木刻版的影印本《嘉靖銅陵縣志》,仍是“應(yīng)須回舞袖”,而非“要須”二字。該版《嘉靖銅陵縣志》,是現(xiàn)存距李白游銅陵吟此絕句時(shí)間最近的、可查閱到的歷史文字資料,比清代李青巖編纂《銅陵縣志》要早194年,比清代編纂的《全唐詩(shī)》及清代王琦注的《李太白全集》要早200多年!都尉搞~陵縣志》是古代典籍中最早記載李白游銅陵吟詠詩(shī)句的歷史文獻(xiàn),據(jù)此,“要須”疑是“應(yīng)須”之誤。
《銅官山醉后絕句》作者介紹
李白(701年-762年),字太白,號(hào)青蓮居士,唐朝浪漫主義詩(shī)人,被后人譽(yù)為“詩(shī)仙”。祖籍隴西成紀(jì)(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩(shī)文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。
拓展:
功名富貴若長(zhǎng)在,漢水亦應(yīng)西北流。
[譯文] 功名富貴如果能夠永久存在的話,漢水也應(yīng)該朝西北流了。
出自
《江上吟》
李白
木蘭之枻沙棠舟,玉簫金管坐兩頭。
美酒尊中置千斛,載妓隨波任去留。
仙人有待乘黃鶴,?蜔o(wú)心隨白鷗。
屈平詞賦懸日月,楚王臺(tái)榭空山丘。
興酣落筆搖五岳,詩(shī)成笑傲凌滄洲。
功名富貴若長(zhǎng)在,漢水亦應(yīng)西北流。
注釋:
此詩(shī)為公元743年(唐玄宗開(kāi)元二十二年)游江夏(今湖北省武漢市)時(shí)作。江,指漢江。
木蘭,即辛夷,香木名。枻,船槳!毒鸥琛は婢罚骸肮痂馓m枻”。
樽,盛酒的.器具。置,盛放。
斛,古時(shí)十斗為一斛。千斛,形容船中置酒極多。
妓,歌舞的女子。
乘黃鶴,用黃鶴樓的神話傳說(shuō)。黃鶴樓故址在今湖北省武漢市武昌西黃鶴山上,下臨江漢。舊傳仙人子安曾駕黃鶴過(guò)此,因而得名。一說(shuō)是費(fèi)文祎乘黃鶴登仙,曾在此休息,故名。
屈平,屈原名平,戰(zhàn)國(guó)末期楚國(guó)大詩(shī)人,著有《離騷》、《天問(wèn)》等!妒酚洝でZ生列傳》評(píng)價(jià)《離騷》是:“自疏濯淖污泥之中,蟬蛻于濁穢,以浮游塵埃之外,不獲世之滋垢,皭然泥而不滓者也。推此志也,雖與日月?tīng)?zhēng)光可也”。
興酣,詩(shī)興濃烈。五岳,指東岳泰山,西岳華山,南岳衡山,北岳恒山,中岳嵩山。此處泛指山岳。
漢水,發(fā)源于陜西省寧強(qiáng)縣,東南流經(jīng)湖北襄陽(yáng),至漢口匯入長(zhǎng)江。漢水向西北倒流,比喻不可能的事情。
滄洲,江海。
玉簫金管,用金玉裝飾的簫笛。此處指吹簫笛等樂(lè)器的歌妓。
?停_叺娜!读凶印S帝篇》:“海上之人有好漚鳥(niǎo)者,每旦之海上,漚鳥(niǎo)之至者百住而不止。其父曰:‘吾聞漚鳥(niǎo)皆從汝游,汝取來(lái),吾玩之’。明日之海上,漚鳥(niǎo)舞而不下也”。
凌,凌駕,高出。
榭,臺(tái)上建有房屋叫榭。臺(tái)榭,泛指樓臺(tái)亭閣。楚靈王有章華臺(tái),楚莊王有釣臺(tái),均以豪奢著名。
沙棠,木名。南朝梁任昉《述異記》:“漢成帝與趙飛燕游太液池,以沙棠木為舟。其木出昆侖山,人食其實(shí),入水不溺”。木蘭枻、沙棠舟,形容船和槳的名貴。
譯文1:
玉蘭木做槳,乘坐神奇的沙棠船,劃動(dòng)名貴的木蘭槳,在漢水泛舟,船頭和船尾,悅耳的玉簫和金管聲聲吹奏。
讓我們喝上千杯萬(wàn)盞美酒,一醉方休。船兒隨著波濤蕩漾,動(dòng)人的歌妓,一展那美妙的歌喉。
天上的神仙,離開(kāi)了黃鶴,又怎能在太空翱翔,怎及我坦蕩君子,常能與海鷗同游。
杰出的政治家、偉大的詩(shī)人屈原,他的詞賦與日月同輝、和天地共壽,而喧囂一時(shí)的懷王宮殿、襄王樓臺(tái),如今安在?渺然無(wú)存呵,只留下空悠悠的山丘。
我乘著酒興下筆揮寫(xiě),巍巍五岳也得一搖三抖, 我作成詩(shī)歌縱聲高吟,仙境蓬萊在我腳下俯首。
功名若糞土,富貴如浮云,轉(zhuǎn)瞬即逝呵,并不持久,就像那浩浩東去蕩蕩南折的漢水,絕不會(huì)向西北流。
譯文2:
紫玉蘭做槳沙棠木制成的船,吹奏簫管的樂(lè)伎坐在船的兩頭。樽中斟滿了千斛美酒,船載著美酒歌伎隨波漂流。修煉成仙也須待黃鶴飛來(lái)騎乘而去,海外的客人無(wú)欲無(wú)我心隨悠閑的白鷗。屈平的詞賦千百年來(lái)如日月高懸,楚王當(dāng)年歌舞的臺(tái)榭早已蕩然無(wú)存,成了荒丘。興致酣暢落筆成文撼動(dòng)五岳,新詩(shī)作成長(zhǎng)嘯傲凌滄海沙舟。富貴功名真的能永久,那滔滔的漢水就應(yīng)向西北流。
賞析:
詩(shī)題一作“江上游”,大約是李白三四十歲客游江夏時(shí)所作。這首詩(shī)在思想上和藝術(shù)上,都是很能代表李白特色的篇章之一。
唐汝詢講這首詩(shī)的主題是“此因世途迫隘而肆志以行樂(lè)也”(《唐詩(shī)解》卷十三)。雖然講得不夠全面、準(zhǔn)確,但他指出詩(shī)人因有感于“世途迫隘”的現(xiàn)實(shí)而吟出這詩(shī),則是很中肯的。讀著《江上吟》,很容易使人聯(lián)想到《楚辭》的《遠(yuǎn)游》:“悲時(shí)俗之迫厄兮,愿輕舉而遠(yuǎn)游!
這首詩(shī)以江上的遨游起興,表現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)庸俗、局促的現(xiàn)實(shí)的蔑棄,和對(duì)自由、美好的生活理想的追求。
開(kāi)頭四句,雖是江上之游的即景,但并非如實(shí)的記敘,而是經(jīng)過(guò)夸飾的、理想化的具體描寫(xiě),展現(xiàn)出華麗的色彩,有一種超世絕塵的氣氛!澳咎m之枻沙棠舟”,是珍貴而神奇的木料制成的:“玉簫金管坐兩頭”,樂(lè)器的精美可以想象吹奏的不同凡響:“美酒尊中置千斛”,足見(jiàn)酒量之富,酒興之豪:“載妓隨波任去留”,極寫(xiě)游樂(lè)的酣暢恣適。總之,這江上之舟是足以盡詩(shī)酒之興,極聲色之娛的,是一個(gè)超越了紛濁的現(xiàn)實(shí)的、自由而美好的世界。
中間四句兩聯(lián),兩兩對(duì)比!跋扇恕币宦(lián)承上,對(duì)江上泛舟行樂(lè),加以肯定贊揚(yáng):“屈平”一聯(lián)啟下,揭示出理想生活的歷史意義!跋扇擞写它S鶴”,即使修成神仙,仍然還有所待,黃鶴不來(lái),也上不了天;而我之泛舟江上,“海客無(wú)心隨白鷗”,乃已忘卻機(jī)巧之心,物我為一,不知何者為物,何者為我,豈不是比那眼巴巴望著黃鶴的神仙還要神仙嗎?到了這種境界,人世間的功名富貴,榮辱窮通,就更不在話下了。因此,俯仰宇宙,縱觀古今,便得出了與“滔滔者天下皆是也”的庸夫俗子相反的認(rèn)識(shí):“屈平詞賦懸日月,楚王臺(tái)榭空山丘”!泛舟江漢之間,想到屈原與楚王,原是很自然的,而這一聯(lián)的警辟,乃在于把屈原和楚王作為兩種人生的典型,鮮明地對(duì)立起來(lái)。屈原盡忠愛(ài)國(guó),反被放逐,終于自沉汨羅,他的詞賦,可與日月?tīng)?zhēng)光,永垂不朽;楚王荒淫無(wú)道,窮奢極欲,卒招亡國(guó)之禍,當(dāng)年奴役人民建造的宮觀臺(tái)榭,早已蕩然無(wú)存,只見(jiàn)滿目荒涼的山丘。這一聯(lián)形象地說(shuō)明了:歷史上屬于進(jìn)步的終歸不朽,屬于反動(dòng)的必然滅亡;還有文章者不朽之大業(yè),而勢(shì)位終不可恃的這一層意思。
結(jié)尾四句,緊接“屈平”一聯(lián)盡情發(fā)揮!芭d酣”二句承屈平辭賦說(shuō),同時(shí)也回應(yīng)開(kāi)頭的江上泛舟,極其豪壯,活畫(huà)出詩(shī)人自己興會(huì)飚舉,搖筆賦詩(shī)時(shí)藐視一切,傲岸不羈的神態(tài)!皳u五岳”,是筆力的雄健無(wú)敵:“凌滄洲”是胸襟的高曠不群。最末“功名富貴若長(zhǎng)在,漢水亦應(yīng)西北流”,承楚王臺(tái)榭說(shuō),同時(shí)也把“笑傲”進(jìn)一步具體化、形象化了。不正面說(shuō)功名富貴不會(huì)長(zhǎng)在,而是從反面說(shuō),把根本不可能的事情來(lái)一個(gè)假設(shè),便加強(qiáng)了否定的力量,顯出不可抗拒的氣勢(shì),并帶著尖銳的嘲弄的意味。 這首詩(shī)的思想內(nèi)容,基本上是積極的。另一方面,詩(shī)人把縱情聲色,恣意享樂(lè),作為理想的生活方式而歌頌,則是不可取的。金管玉簫,攜酒載妓,不也是功名富貴中人所迷戀的嗎?這正是李白思想的矛盾。這個(gè)矛盾,在他的許多詩(shī)中都有明白的表現(xiàn),成為很有個(gè)性特點(diǎn)的局限性。
全詩(shī)十二句,形象鮮明,感情激揚(yáng),氣勢(shì)豪放,音調(diào)瀏亮。讀起來(lái)只覺(jué)得它是一片神行,一氣呵成。而從全詩(shī)的結(jié)構(gòu)組織來(lái)看,它綿密工巧,獨(dú)具匠心。開(kāi)頭是色彩絢麗的形象描寫(xiě),把讀者立即引入一個(gè)不尋常的境界。中間兩聯(lián),屬對(duì)精整,而詩(shī)意則正反相生,擴(kuò)大了詩(shī)的容量,詩(shī)筆跌宕多姿。結(jié)尾四句,極意強(qiáng)調(diào)夸張,感情更加激昂,酣暢恣肆,顯出不盡的力量。王琦說(shuō):“似此章法,雖出自逸才,未必不少加慘淡經(jīng)營(yíng),恐非斗酒百篇時(shí)所能構(gòu)耳”(《李太白文集》卷七《江上吟》注)。這是經(jīng)過(guò)細(xì)心體會(huì)后的符合創(chuàng)作實(shí)際的看法。(徐永年)
賞析:
這是一首即景抒懷之作。開(kāi)篇以江上的遨游起興,表現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)功名富貴及庸俗低調(diào)的社會(huì)現(xiàn)實(shí)的蔑視,顯露出詩(shī)人對(duì)自由、理想的人生境界的追求和傲岸放達(dá)的胸襟。
“木蘭之枻沙棠舟,玉簫金管坐兩頭!痹(shī)人所乘的船,所用的槳都是名貴而珍奇的木料制成的,歌妓能用精美的樂(lè)器憑著想象吹奏不同凡響的曲子。
“美酒尊中置千斛,載妓隨波任去留!痹诟杓嗣烂畹囊魳(lè)聲中,船上的人們斟滿美酒,一杯一杯地盡情豪飲,任憑蘭舟在江中隨意飄蕩。
“仙人有待乘黃鶴,?蜔o(wú)心隨白鷗。”就算修成了神仙,仍然還有所期待,黃鶴不來(lái),上天也就成了泡影;而我泛舟江上,逍遙快樂(lè),有如在海邊生活的人正與白鷗相嬉戲,這不是比那些盼望著黃鶴降臨的神仙還要逍遙自在嗎?
“屈平詞賦懸日月,楚王臺(tái)榭空山丘!毕氘(dāng)初大詩(shī)人屈原盡忠愛(ài)國(guó),反被放逐,可他的詞賦卻能與日月同輝,流芳千古;楚王荒淫無(wú)道,窮奢極欲,當(dāng)年奴役人民建造的亭臺(tái)軒榭,現(xiàn)在早已蕩然無(wú)存,只剩下一片荒涼的山丘。
“興酣落筆搖五岳,詩(shī)成笑傲凌滄洲!本坪芾,詩(shī)興濃郁,下筆時(shí)筆力雄健氣勢(shì)磅礴,可以撼動(dòng)山岳;詩(shī)成后傲然卓立,高曠不群的胸襟可以凌駕于江海之上。
“功名富貴若長(zhǎng)在,漢水亦應(yīng)西北流。”人世滄桑,宦海沉浮。幾度風(fēng)雨,幾度春秋,人的一生之中說(shuō)不上要經(jīng)歷幾次變遷。功名富貴如果長(zhǎng)在,那波濤洶涌氣勢(shì)磅礴的漢水也應(yīng)該往西北流!
【李白《銅官山醉后絕句》鑒賞】相關(guān)文章:
銅官山醉后絕句原文賞析及翻譯10-27
李白《夜宿山寺》李白唐詩(shī)鑒賞11-01
李白《醉后贈(zèng)王歷陽(yáng)》全詩(shī)翻譯鑒賞02-14
鑒賞李白《春日醉起言志》11-21
李白《望天門山》鑒賞11-09
李白夜宿山寺鑒賞12-01
《夜宿山寺》李白唐詩(shī)鑒賞11-23