- 相關(guān)推薦
李清照《曉夢》原文與賞析
《曉夢》,是一首五言排律詩,是宋代著名的詩人李清照的作品,下面是小編收集整理的李清照《曉夢》原文與賞析,歡迎大家參考閱讀!
李清照《曉夢》原文:
曉夢隨疏鐘,飄然躡云霞。
因緣安期生,邂逅萼綠華。
秋風(fēng)正無賴,吹盡玉井花。
共看藕如船,同食棗如瓜。
翩翩坐上客,意妙語亦佳。
嘲辭斗詭辯,活火分新茶。
雖非助帝功,其樂莫可涯。
人生能如此,何必歸故家。
起來斂衣坐,掩耳厭喧嘩。
心知不可見,念念猶咨嗟。
李清照《曉夢》拼音版:
xiǎo mèng suí shū zhōng ,piāo rán niè yún xiá 。
yīn yuán ān qī shēng ,xiè hòu è lǜ huá 。
qiū fēng zhèng wú lài ,chuī jìn yù jǐng huā 。
gòng kàn ǒu rú chuán ,tóng shí zǎo rú guā 。
piān piān zuò shàng kè ,yì miào yǔ yì jiā 。
cháo cí dòu guǐ biàn ,huó huǒ fèn xīn chá 。
suī fēi zhù dì gōng ,qí lè mò kě yá 。
rén shēng néng rú cǐ ,hé bì guī gù jiā 。
qǐ lái liǎn yī zuò ,yǎn ěr yàn xuān huá 。
xīn zhī bú kě jiàn ,niàn niàn yóu zī jiē 。
《曉夢》翻譯:
疏朗的晨鐘催我入夢鄉(xiāng),飄飄身輕登云霞。
有緣碰上安期生,又意外遇到仙女萼録華。
哪知秋風(fēng)太無理,吹盡了太華峰頭玉井花。
一起看蓮藕大如船,一起嘗鮮棗大如瓜。
座上賓客無不風(fēng)流瀟灑,意氣高妙詞語更佳。
嘲笑爭辯談怪論,火旺煙輕玩分茶。
不是輔佐天帝建功業(yè),卻是自有歡樂無邊涯。
人生如能這樣過,何必一定要回家!
夢醒起身整衣坐,捂住雙耳驅(qū)喧嘩。
明知夢境難親見,想想還是惋惜它。
《曉夢》字詞解釋:
1、疏鐘:稀疏的鐘聲。
2、安期生:秦時(shí)仙人。
3、邂逅:不期而遇。
4、萼綠華:古代傳說中的仙女。
5、玉井花:韓愈詩《古意》:“太華峰頭玉井蓮,開花十丈藕如船。”
6、食棗如瓜:《史記·封禪書》:“李少君曰:君嘗游海上,見安期生。安期生食巨棗,大如瓜。安期生仙者,居蓬萊,合則見人,不合則隱。”
7、嘲辭:嘲謔之辭。
8、活火:火之焰。
9、莫可涯:無涯,無窮盡。
10、斂衣:斂掩衣襟,即整裝以示肅敬。
11、咨嗟:嘆息。
《曉夢》創(chuàng)作背景:
這是一首記夢詩,李清照的記夢詩僅此一首,其具體作年難以考證。研究者有定它為南宋滅亡作者南渡以后所作的。因詩中有“人生能如此,何必歸故家”等語,謂“因故家已經(jīng)淪陷,實(shí)際上無家可歸,這句的含義就顯得倍加沉痛”。也有人認(rèn)為不能完全排除作者在南渡之前,離家日久之時(shí),也有可能說出這樣的話來。
《曉夢》賞析:
五言古體詩以不換韻為正格,此詩便是一韻到底的。但它在內(nèi)容安排上,卻有點(diǎn)像那種四句一換韻的詩:每四句各成一小段落。詩題即首句起頭二字,這是風(fēng)謠樂府傳統(tǒng)中之通例,詩中亦常有。此詩寫作者某天早晨睡起前夢幻中的一番游仙經(jīng)歷以及醒來后的感慨。詩境開闊,風(fēng)格飄逸。
“曉夢隨疏鐘,飄然躡云霞。因緣安期生,邂逅萼綠華!毕葦⑷雺粲鱿。拂曉前作者一度醒來,又隨著鐘聲進(jìn)入夢境,“疏”字形容鐘聲緩而輕,這恰好能起催眠作用。飄忽身輕,躋入云霞。從飄飄欲仙,到夢見仙人,就十分自然。在仙人中,作者舉了人們熟知的安期生和萼綠華?赡芡桥缘木壒剩髡咚坪鯇τ龅捷嗑G華顯得特別高興。
“秋風(fēng)正無賴,吹盡玉井花。共看藕如船,同食棗如瓜!睋(jù)韓愈描寫,玉井蓮開花高達(dá)十丈,它的根藕當(dāng)然也會(huì)大得像條船了;由藕說到棗,按比例擴(kuò)大,天衣無縫地將李少君說安期生“食巨棗大如瓜”的話用上了。與仙人們在一起,其興奮愉悅之情洋溢紙上。
“翩翩坐上客,意妙語亦佳。嘲辭斗詭辯,活火分新茶!边@四句寫人物志趣風(fēng)貌,敘寫諸仙座中以嘲謔取樂、分茶為戲情狀。意妙、語佳、思捷、手巧,加之風(fēng)度翩翩,真是無一不好。雖說只是夢中幻境,實(shí)際上卻完全是作者自己生活理想的反映。所以,敘來也充滿熱情。
“雖非助帝功,其樂莫可涯。人生能如此,何必歸故家!睂懽约簩ι裣缮畹牧w慕和感慨。這樣的意識(shí)通?偸窃趬艋厍逍阎蟛艜(huì)產(chǎn)生的。這里作者正是以感想來代替敘述,略去如何從夢中驚醒過來的描寫,使詩意更為緊湊,過渡了無痕跡,又簡省了很多筆墨。
“起來斂衣坐,掩耳厭喧嘩。心知不可見,念念猶咨嗟!弊詈笱a(bǔ)明醒來以后,尚對夢境無限留戀。醒來后作者陷入了沉思!靶鷩W”包含著現(xiàn)實(shí)生活中人們?yōu)槊檬Ъ姞幉灰训囊馑迹瑢Υ藟糁兴,更覺得可“厭”。這是從對夢境和現(xiàn)實(shí)的相反感受寫。明知是幻夢而猶念念不已,則是從理智和感情的矛盾狀態(tài)寫。這樣來寫內(nèi)心的強(qiáng)烈感受,是深刻而真實(shí)的。
此詩借美好的夢境來寄托自己的志趣和理想,同時(shí)反襯出現(xiàn)實(shí)生活之可“厭”。在構(gòu)思命意上,也許受到李白《夢游天姥吟留別》的一些影響。不過,李白詩在卒章顯志時(shí),能昂首揚(yáng)眉,表現(xiàn)得傲骨嶙峋;而李清照這首詩,卻只是作者無可奈何的嘆息。
作者簡介:
李清照(1084年3月13日—1155年5月12日),號易安居士,漢族,齊州章丘(今山東章丘)人。宋代(兩宋之交)女詞人,婉約詞派代表,有“千古第一才女”之稱,與辛棄疾并稱“濟(jì)南二安”。
她生于書香門第,早期生活優(yōu)裕,其父李格非藏書甚富,她小時(shí)候就在良好的家庭環(huán)境中打下文學(xué)基礎(chǔ)。出嫁后與夫趙明誠共同致力于書畫金石的搜集整理。金兵入據(jù)中原時(shí),流寓南方,境遇孤苦。所作詞,前期多寫其悠閑生活,后期多悲嘆身世,情調(diào)感傷。形式上善用白描手法,自辟途徑,語言清麗。論詞強(qiáng)調(diào)協(xié)律,崇尚典雅,提出詞“別是一家”之說,反對以作詩文之法作詞。能詩,留存不多,部分篇章感時(shí)詠史,情辭慷慨,與其詞風(fēng)不同。有《易安居士文集》《易安詞》,已散佚。后人有《漱玉詞》輯本。今有《李清照集校注》。