李清照《如夢令常記溪亭日暮》
《如夢令·常記溪亭日暮》
朝代:宋代
作者:李清照
原文:
常記溪亭日暮,沉醉不知歸路。
興盡晚回舟,誤入藕花深處。
爭渡,爭渡,驚起一灘鷗鷺。
譯文:
曾記得一次溪亭飲酒到日暮,
喝得大醉回家找不著了道路。
興盡之后很晚才往回劃船,
卻不小心進入了荷花深處。
怎么渡,
怎么渡?
(最終)驚起水邊滿灘鷗鷺。
注釋:
常記:時常記起。“難忘”的意思。
溪亭:臨水的亭臺。
日暮:黃昏時候。
沉醉:大醉。
興盡:盡了興致。
晚:比合適的時間靠后,這里意思是天黑路暗了。
回舟:乘船而回。
誤入:不小心進入。
藕花:荷花。
爭渡:怎渡,怎么才能劃出去。爭(zen),怎樣才能
驚:驚動。
起:飛起來。
一灘:一群。
鷗鷺:這里泛指水鳥。
【李清照《如夢令常記溪亭日暮》】相關文章:
李清照《如夢令·常記溪亭日暮》11-15
李清照《如夢令·常記溪亭日暮》賞析09-22
《如夢令·常記溪亭日暮》李清照賞析08-26
李清照《如夢令·常記溪亭日暮》原文及賞析07-04
李清照《如夢令常記溪亭日暮》詩歌賞析10-02
李清照《如夢令·常記溪亭日暮》詩詞鑒賞07-29
如夢令·常記溪亭日暮07-22
如夢令·常記溪亭日暮04-17
李清照《如夢令·常記溪亭日暮》作品鑒賞08-31