1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 李商隱登樂(lè)游原拼音版

        時(shí)間:2020-10-30 15:52:39 李商隱 我要投稿

        李商隱登樂(lè)游原拼音版

          導(dǎo)語(yǔ):李商隱所處的時(shí)代是國(guó)運(yùn)將盡的晚唐,盡管他有抱負(fù),但是無(wú)法施展,很不得志。這首詩(shī)就反映了他的傷感情緒。以下是小編整理的資料,歡迎閱讀參考。

          dēng lè yóu yuán

          登樂(lè)游原

          zu zhě :lǐ shāng yǐn

          作者:李商隱

          xiàng wǎn yì bú shì ,qū chē dēng gǔ yuán 。 向晚意不適,驅(qū)車登古原。

          xī yáng wú xiàn hǎo ,zhī shì jìn huáng hūn 。 夕陽(yáng)無(wú)限好,只是近黃昏。

          賞析

          前兩句“向晚意不適,驅(qū)車登古原”是說(shuō):傍晚時(shí)分我心情悒郁,駕著車登上古老的郊原!跋蛲怼敝柑焐旌诹,“不適”指不悅。詩(shī)人心情憂郁,為了解悶,就駕著車子外出眺望風(fēng)景!肮旁本褪菢(lè)游原,在長(zhǎng)安城南,地勢(shì)較高,是唐代的游覽勝地。

          這兩句,點(diǎn)明登古原的時(shí)間和原因。后兩句“夕陽(yáng)無(wú)限好,只是近黃昏”是說(shuō):夕陽(yáng)下的景色無(wú)限美好,只可惜已接近黃昏。“無(wú)限好”是對(duì)夕陽(yáng)下的景象熱烈贊美。然而“只是”二字,筆鋒一轉(zhuǎn),轉(zhuǎn)到深深的`哀傷之中。這是詩(shī)人無(wú)力挽留美好事物所發(fā)出深長(zhǎng)的慨嘆。這兩句近于格言式的慨嘆涵義是十分深的,它不僅對(duì)夕陽(yáng)下的自然景象而發(fā),也是對(duì)自己,對(duì)時(shí)代所發(fā)出的感嘆。其中也富有愛(ài)惜光陰的積極意義。

        【李商隱登樂(lè)游原拼音版】相關(guān)文章:

        登樂(lè)游原李商隱拼音版01-07

        小學(xué)李商隱登樂(lè)游原拼音版01-07

        李商隱--登樂(lè)游原11-13

        李商隱《登樂(lè)游原》11-03

        李商隱《登樂(lè)游原》鑒賞11-28

        李商隱《登樂(lè)游原》翻譯賞析09-01

        李商隱的《登樂(lè)游原》故詩(shī)作品賞析12-20

        李商隱《樂(lè)游原》古詩(shī)鑒賞11-07

        李商隱《樂(lè)游原》古詩(shī)賞析01-16

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>