1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《望海潮》賞析

        時間:2021-07-08 19:05:08 柳永 我要投稿

        《望海潮》賞析(精選6篇)

          《望海潮》是一首藝術(shù)感染力很強的詞。柳永擴大了詞的內(nèi)容的主要表現(xiàn)之一,就是他的詞反映了都市的繁華與山川的壯麗。下面是小編收集的《望海潮》賞析,希望大家喜歡!

          《望海潮》賞析 篇1

          望海潮

          東南形勝,三吳都會,錢塘自古繁華。煙柳畫橋,風(fēng)簾翠幕,參差十萬人家。云樹繞堤沙。

          怒濤卷霜雪,天塹無涯。市列珠璣,戶盈羅綺、競豪奢。 重湖疊山獻(音yǎn)清佳。有三秋桂子,十里荷花。

          羌管弄晴,菱歌泛夜,嘻嘻釣叟蓮?fù)。千騎擁高牙,乘醉聽簫鼓,吟賞煙霞。異日圖將好景,歸去鳳池夸。

          賞析

          《望海潮》也是柳永詞中廣泛傳誦的名篇。

          錢塘(今浙江杭州市),從唐代開始便是歷史上著名的大城市,到了宋代又有進一步的發(fā)展。柳永在杭州生活過一個時期,對杭州的山水名勝、風(fēng)土人情有著親身的體驗和深厚的感情,所以,在這首詞里,他能以生動的筆墨,把杭州描繪得富麗非凡。西湖的美景,錢江潮的壯觀,杭州市區(qū)的繁華富庶,當(dāng)?shù)厣蠈尤宋锏南順罚聦尤嗣竦膭趧由,都一一注于詞人的筆下,涂寫出一幅幅優(yōu)美壯麗、生動活潑的畫面。這畫面的價值,不僅在于它描畫出杭州的錦山秀水,而且更重要的是它面出了當(dāng)時當(dāng)?shù)氐娘L(fēng)土人情。

          據(jù)羅大經(jīng)《鶴林玉露》記載,這首詞是柳永呈獻給舊友孫何的作品。孫何當(dāng)時任兩浙轉(zhuǎn)運使,駐節(jié)杭州。詞中“千騎擁高牙”之句,有可能指孫何而言。由于是呈獻杭州官長之作,詞中不免對當(dāng)時的杭州做夸張描寫,也免不了要用恭維應(yīng)酬的話語作結(jié)。但是,更主要的是,透過“競豪奢”這樣的表面現(xiàn)象,讀者還可以看到“市列珠璣,戶盈羅綺”的盈實富庶,“羌管 弄晴,菱歌泛夜”的輕快歡欣,以及“乘醉聽簫鼓,吟賞煙霞”的風(fēng)流瀟灑。這一切,都只能產(chǎn)生在古代勞動人民長期辛勤勞動所創(chuàng)造出的巨大物質(zhì)財富的基礎(chǔ)之上!爸睾B山獻”,“煙柳畫橋”,也并非天然生就,而是勞動人民治理河山,改造自然的結(jié)果!霸茦淅@堤沙”,“三 秋桂子,十里荷花”,也無一不是勞動人民辛勤的雙手造就。當(dāng)時,柳永對此大加贊賞并引以為自豪。今天,我們讀這樣的詞作也不應(yīng)求之過苛,甚至指責(zé)他“掩蓋了當(dāng)時的階級矛盾與貧富懸殊”,而是應(yīng)當(dāng)從詞里所提供的畫面中去感受祖國河山的壯美以及古代人民的勤勞和智慧,從而增強我們的民族自信心和民族自豪感!吧嫌刑焯,下有蘇杭”的贊語由來已久,這并非溢美之詞。

          這首詞在藝術(shù)上也是相當(dāng)成功的。作者抓住具有特征的事物,用飽蘸激情而又帶有夸張的筆調(diào),寥寥數(shù)語便筆底風(fēng)生,迷人的西湖與錢塘勝景便展現(xiàn)在讀者面前。前片,主要勾畫錢塘的“形勝”與“繁華”,大筆濃墨,高屋建瓴,氣象萬千。寫法上由概括到具體,逐次展開,步步深化。如,開篇三句點出了“形勝”、“都會”與“繁 華”,但終究是概括性的直陳,很難給人留下深刻的印象。繼之而來的下面九句,便緊緊圍繞這六個字,做形象的鋪寫,境界立即展開:“煙柳畫橋”三句寫的是“都會”,“云樹繞堤沙,怒濤卷霜雪”等則側(cè)重于刻畫“形勝”,而“市 列殊璣,戶盈羅綺”則突出了杭州的富庶繁華.下片,側(cè)重于描繪西湖的美景、歡樂的游賞與勞動生活。寫法上著眼于“好景”二字,尤其側(cè)重于“好景”中出現(xiàn)的人!爸睾比涿枥L西湖美景,其中“三秋桂子,十里荷花”是天生的好言語,是千古迷人的麗句!扒 管弄晴”三句寫的是下層人民,“千騎擁高牙”三句寫的是州郡長官。結(jié)尾又以贊美的口吻收束。

          除飽滿的感情與適度的夸張以外,詞的語言,音律,詞調(diào)也與詞的內(nèi)容結(jié)合得恰到好處!锻3薄芬彩橇朗讋(chuàng)的,詞牌與詞的內(nèi)容以及地域性特點密切結(jié)合。上片寫形勝之地和錢江潮的壯觀,詞中用“怒濤”、“霜雪”、“天塹”這類色彩濃烈有氣勢的語言,詞句短小,音調(diào)急促,仿佛大潮劈面奔涌而來,有雷霆萬鈞,不可阻擋之勢。而寫西湖清幽的美景時,文字優(yōu)美,詞句變長,節(jié)奏平和舒緩,終于出現(xiàn)了“三 秋桂子”這樣干秋傳誦的佳句,繼之又用“羌管弄晴”等句不斷地加以點染,美麗的西湖就更加使人心曠神怡了。

          這是一首藝術(shù)感染力很強的詞。相傳后來金主完顏亮聽唱“三秋桂子,十里荷花”以后,便羨慕錢塘的繁華,從而更加強了他侵吞南宋的野心。為此,宋人謝驛(處厚)還寫了一首詩:“莫把杭州曲子謳,荷花十里桂三秋。豈知草木無情物,牽動長江萬里愁。”(見羅大經(jīng)《鶴林玉露》)說金主亮因受一首詞的影響而萌發(fā)南侵之心,原不可信。但是,產(chǎn)生這一傳說,卻可以印證這首詞的藝術(shù)感染力是很強的。作為高級官僚的范縝對柳永這首詞也極端贊佩:“仁完四十二年太平,鎮(zhèn)壓翰苑十余載,不能出一語詠歌,巧于耆卿詞見之。”( 見《方輿盛覽》)柳永擴大了詞的內(nèi)容的.主要表現(xiàn)之一,就是他的詞反映了都市的繁華與山川的壯麗。除歌詠杭州以外,柳永的詞還歌詠過蘇州(《木蘭花慢》、《瑞鷓鴣》)。揚州(《臨江仙》)、成都(《一寸金》)、洛陽(《少年游》和北宋都城汴京(《傾杯樂》、《透碧霄》)等。為宋代都市繁榮留下了形象的畫面。

          《望海潮》賞析 篇2

          秦觀北宋詞:《望海潮》原文:

          梅英疏淡,冰澌溶泄,東風(fēng)暗換年華。金谷俊游,銅駝巷陌,新晴細(xì)履平沙。長記誤隨車,正絮翻蝶舞,芳思交加。柳下桃蹊,亂分春色到人家。

          西園夜飲鳴笳,有華燈礙月,飛蓋妨花。蘭苑未空,行人漸老,重來是事堪嗟。煙暝酒旗斜。但倚樓極目,時見棲鴉。無奈歸心,暗隨流水到天涯。

          《望海潮》參考注釋:

          ①冰澌:冰塊。

          ②金谷:金谷園,在洛陽城西北,晉石崇所建,常在其中宴飲賓客。

         、坫~駝:銅鑄的駱駝。古洛陽宮門前四會道口置銅駝,夾路相對,時對銅遼街。

         、芪鲌@:洛陽名園。汴京好西園。汴京也有西園。此借指汴京的名園。

          ⑤是事:事事,凡事。

          秦觀北宋詞:《望海潮》賞析:

          這首詞約作于作者貶官后重過洛陽途中。詞人通過今昔對比,抒發(fā)了痛感世事滄桑悲涼情懷。早春時節(jié),舊地重游,倚欄極目,滿眼惟是暝煙棲 ,與昔日的歌舞歡宴、桃紅柳綠形成了強烈的反差,于是年華暗換、流水天涯的凄涼之情油然而生。秦觀詞向以“情韻”著稱,語言工巧,文字精密,這首詞中“柳下桃蹊,亂分春色到人家”二句猶為膾炙人口。一個“亂”字,點出了春天的勃勃生機,思路幽絕,令人激賞。起頭三旬寫初春景物。從“金谷俊游”以下,以下,一直到下片“飛蓋妨花”為止,一共八句都是寫舊游。換頭“西園”三句,人美妙的景物寫到愉快的飲宴。

          以上總結(jié)共十一句 寫舊游。把過去寫得愈熱鬧,就愈襯出現(xiàn)在凄涼、寂寞!疤m苑”二句從繁盛以孤寂,逼出“重來”句,點明懷舊之意!盁熽浴蹦┪寰溆謿w到“今”,“無奈歸心,暗隨流水到天涯!痹~中以“陳、隋小賦”手法極力鋪敘過去的歡樂,句法麗密,而目前的凄清牢落,卻只以疏筆借景物點染,形成強烈的對照,感人至深。詞中“柳下桃蹊”幾句,把絢爛的春色,無處不在春光渲染得十分真切動人,充江了生意。整首詞典清麗,溫婉平和,氣骨不衰,含思幽絕,語意婉約,韻味很醇厚,是出色的長調(diào)。

          《望海潮》賞析 篇3

          望海潮

          宋柳永

          東南形勝,三吳都會,錢塘自古繁華。

          煙柳畫橋,風(fēng)簾翠幕,參差十萬人。

          云繞堤沙,怒濤卷霜,天塹(qin)無涯。

          市列珠璣,戶盈羅綺,競豪奢。

          重湖疊巘(yǎn)清嘉,有三秋桂子,十里荷花。

          羌(qiāng)管弄晴,菱歌泛夜,嬉嬉釣叟(sǒu)蓮?fù)蕖?/p>

          千騎擁高牙,乘醉聽簫鼓,吟賞煙霞。

          異日圖將好景,歸去鳳池夸。

          【注釋】

          三吳:即吳興(今浙江省湖州市)、吳郡(今江蘇省蘇州市)、會稽(今浙江省紹興市)三郡,在這里泛指今江蘇南部和浙江的部分地區(qū)。

          錢塘:即今浙江杭州,古時候的吳國的一個郡。

          煙柳:霧氣籠罩著的柳樹。

          畫橋:裝飾華美的橋。

          風(fēng)簾:擋風(fēng)用的簾子。

          翠幕:青綠色的帷幕。

          參差:參音此跟反,差音此衣反。近似;高下不齊貌。

          云樹:樹木如云,極言其多。

          怒濤卷霜雪:又高又急的潮頭沖過來,浪花像霜雪在滾動。

          天塹:天然溝壑,人間險阻。一般指長江,這里借指錢塘江。

          珠璣:珠是珍珠,璣是一種不圓的珠子。這里泛指珍貴的商品。

          重湖:以白堤為界,分為里湖和外湖,所以也叫重湖。巘(yǎn):大山上之小山。

          疊巘:層層疊疊的山巒。此指西湖周圍的山。巘:小山峰。

          清嘉:清秀佳麗。

          三秋:秋季,亦指秋季第三月,即農(nóng)歷九月。王勃《滕王閣序》有時維九月,序?qū)偃铩A馈锻3薄酚腥锕鹱,十里荷花。三季,即九月!对娊?jīng)王風(fēng)采葛》有一日不見,如三秋兮!孔穎達疏年有四時,時皆三月。三秋謂九月也。設(shè)言三春、三夏其義亦同,作者取其韻耳。亦指三年。李白《江夏行》有只言期一載,誰謂歷三秋!

          羌管(qiāng):即羌笛,羌族之簧管樂器。這里泛指樂器。弄:吹奏。

          菱歌泛夜:采菱夜歸的船上一片歌聲。菱:菱角。泛:漂流。

          高牙:高矗之牙旗。牙旗,將軍之旌,竿上以象牙飾之,故云牙旗。這里指高官孫何。

          吟賞煙霞:歌詠和觀賞湖光山色。煙霞:此指山水林泉等自然景色。

          異日圖將好景:有朝一日把這番景致描繪出來。異日:他日,指日后。圖:描繪。

          鳳池:全稱鳳凰池,原指皇宮禁苑中的池沼。此處指朝廷。

          【譯文】

          這里地理位置重要,優(yōu)美,是三吳的都會,所以杭州自古以來就十分繁華。如煙的柳樹、彩繪的橋梁,擋風(fēng)的簾子、翠綠的帳幕,房屋高高低低,大約有十萬戶人家。高聳入云的大樹環(huán)繞著錢塘江沙堤,澎湃的潮水卷起霜雪一樣白的浪花,寬廣的江面一望無涯。市場上陳列著琳瑯滿目的珠玉珍寶,家家戶戶都存滿了綾羅綢緞,爭相比奢華。

          里湖、外湖與重重疊疊的山嶺非常清秀。秋有飄香,夏有荷花映日。白天歡快地吹奏羌笛,劃船采菱唱歌,的老翁、采蓮的姑娘都嬉笑顏開。千名騎兵簇?fù)碇膊鞖w來的長官。在微醺中聽著簫鼓管弦,吟詩作詞,贊賞著美麗的水色山光。他日要把這的景致描繪出來,待到回京升官時好向朝中的人們夸耀。

          【賞析】

          《望海潮》詞調(diào)始見于《樂章集》,為柳永所創(chuàng)的新聲。此詞描繪了北宋時期杭州的富庶與美麗。上片寫杭州,下片寫西湖,以點帶面,明暗交叉,鋪敘曉暢,形容得體。特別是,由數(shù)字組成的詞組,如十萬人家、三秋桂子、十里荷花、等詞中的運用,或為實寫,或為虛指,均帶有夸張的語氣,有助于形成柳永式的豪放詞風(fēng)。

          開頭點出杭州位置的重要,揭示出所詠主題。極言其為東南一帶、三吳地區(qū)的重要都市,形勝、繁華四字,為點睛之筆。自煙柳以下,便從各個方面描寫杭州之形勝與繁華。

          煙柳畫橋,寫街巷河橋的美麗:風(fēng)簾翠幕,寫居民住宅的雅致。參差十萬人家一句,轉(zhuǎn)弱調(diào)為強音,表現(xiàn)出整個都市戶口的繁庶,杭州在當(dāng)時就有池有湖山美,東南第一州(宋仁宗詩)的美譽。

          云樹三句,由市內(nèi)說到郊外,只見錢塘江堤上,行行樹木,遠遠望去,郁郁蒼蒼,猶如云霧一般。一個繞字,寫出長堤迤邐曲折的態(tài)勢。怒濤二句,寫錢塘江水的澎湃與浩蕩。天塹,原意為天然的深溝,這里移來形容錢塘江。錢塘江八月觀潮,歷來稱為盛舉。描寫錢塘江潮是必不可少的一筆。

          市列三句,只抓住珠璣和羅綺兩個細(xì)節(jié),便把市場的繁榮、市民的殷富反映出來。珠璣、羅綺,又皆婦女服用之物,并暗示杭城聲色之盛。競豪奢三個字明寫肆間商品琳瑯滿目,暗寫商人比夸爭耀,一個競字,寫出了杭州富民比豪華、斗闊氣的情景,在詩人的筆下,杭州真是民殷財阜,繁華得不得了。

          詞的下片,寫杭州人民和平寧靜的生活景象。西湖不論任何季節(jié)、任何、任何天氣,都是美的,因而游人不絕!段淞峙f事》曰:西湖天下景,朝昏晴,四序總宜;杭人亦無時而不游,而春游特盛焉。

          三秋桂子照應(yīng)疊巘二字,寫山中桂花。杭州的桂花自來有名,據(jù)說是月中的桂樹種所生!赌喜啃聲氛f:杭州靈隱寺多桂,寺僧曰:此月中種也。至今中秋望夜(十五日夜),往往子墜,寺僧亦嘗拾得。這種傳說,給杭州桂花蒙上了一層神話色彩,對人們有很大的吸引力。宋之問《靈隱寺》詩云:桂子月中落,天香云外飄。白居易《憶江南》詞云:江南憶,最憶是杭州,山寺月中尋桂子,郡亭枕上看潮頭,何日更重游?杭州山中的桂子是讓人向往的。

          十里荷花,照應(yīng)重湖二字,寫水里荷花。紅花綠葉,蓮芰清香,也是很能體現(xiàn)西湖特點的景物。蘇軾說那里無主荷花到處開(《六月二十七日望湖樓醉書》),楊萬里說:畢竟西湖六月中,風(fēng)光不與四時同:接天蓮葉無窮碧,映日荷花別樣紅。(《曉出凈慈寺送林子方》)三秋,從時間著眼;十里,從著眼。桂為秋季開花,蓮為夏季開花,寫出了西湖不同季節(jié)的美景。

          羌管弄晴,菱歌泛夜,對仗也很工穩(wěn),情韻亦自悠揚。弄晴二字,寫出了吹笛人悠然自得的愉快;泛夜二字,寫出了采菱女的歌聲,在寧靜的夜晚,在水面上輕輕飄蕩的情景。說明不論白天或是夜晚,湖面上都蕩漾著優(yōu)美的笛曲和采菱的歌聲。嬉嬉釣叟蓮?fù),是說吹羌笛的漁翁,唱菱歌的采蓮姑娘都很。嬉嬉二字,則將他們的歡樂神態(tài),作了栩栩如生的描繪,生動地描繪了一幅國泰民安的游樂圖卷。

          接著詞人寫達官貴人此游樂的場景。成群的馬隊簇?fù)碇吒叩难榔,緩緩而來,一派暄赫聲勢。筆致灑落,音調(diào)雄渾,仿佛令人看到一位威武而又的地方長官,飲酒賞樂,嘯傲于山水之間。

          異日圖將好景,歸去鳳池夸。是這首詞的結(jié)束語。鳳池,即鳳凰池,本是禁苑中的池沼。魏晉時中書省地近宮禁,因以為名。好景二字,將如上所寫和不及寫的,盡數(shù)包攏。意謂當(dāng)達官貴人們召還之日,合將好景畫成圖本,獻與朝廷,夸示于同僚,謂世間真存如此一人間仙境。

          《望海潮》賞析 篇4

          望海潮

          柳永

          東南形勝,三吳都會,錢塘自古繁華。煙柳畫橋,風(fēng)簾翠幕,參差十萬人家。云樹繞堤沙。怒濤卷霜雪,天塹無涯。市列珠璣,戶盈羅綺競豪奢。

          重湖疊巘清嘉。有三秋桂子,十里荷花。羌管弄晴,菱歌泛夜,嬉嬉釣叟蓮?fù)蕖GT擁高牙。乘醉聽簫鼓,吟賞煙霞。異日圖將好景,歸去鳳池夸。

          望海潮 柳永翻譯

          東南形勢重要,湖山優(yōu)美的地方,三吳的都會,錢塘自古以來十分繁華。如煙的柳樹、彩繪的橋梁,擋風(fēng)的簾子、翠綠的帳幕,房屋高高低低,約有十萬人家。高聳入云的大樹環(huán)繞著沙堤,怒濤卷起霜雪一樣白的浪花,天然的江河綿延無邊。市場上陳列著珠玉珍寶,家庭里充滿著綾羅綢緞,爭講奢華。

          里湖、外湖與重重疊疊的山嶺非常清秀美麗,有秋天的桂子,十里的荷花。晴天歡快地奏樂,夜晚劃船采菱唱歌,釣魚的老翁、采蓮的姑娘都嬉笑顏開。千名騎兵簇?fù)碇L官,乘醉聽吹簫擊鼓,觀賞、吟唱煙霞風(fēng)光。他日畫上美好景致,回京升官時向人們夸耀。

          望海潮 柳永賞析

          錢塘自古繁華”,這一句是對前兩句的總結(jié),因為杭州具有這些特殊條件,所以“自古繁華”。但又另有新意。如果說前兩句是從橫的方面來寫,寫杭州的現(xiàn)狀的話,那第三句則是從縱的方面來寫,交代出它“自古繁華”的歷史。三句詞,從縱、橫兩個方面勾畫出杭州的粗略面貌,以橫為主,以縱為賓,實寫杭州的現(xiàn)狀,對其歷史,則是虛寫,一筆帶過,作為陪襯。下面,就對“形勝”、“都會”和“繁華”這三個方面進行鋪敘。

          “煙柳畫橋,風(fēng)簾翠幕,參差十萬人家”,是就“三吳都會”一句進行鋪展的描寫,。“十萬”,乃約略之詞,只言人口之多,并不是確切的人口統(tǒng)計。杭州在當(dāng)時就有“池有湖山美,東南第一州”(宋仁宗)的美譽。 “云樹繞堤沙,怒濤卷霜雪,天塹無涯”,是對“東南形勝”一句做鋪展的描寫。這里只選擇了錢塘江岸和江潮兩種景物來寫。錢塘江岸,綠樹如云,寫出了郁郁蔥蔥的景象

          “怒濤”,寫江潮來勢之猛,猶如鏖戰(zhàn)的貔虎,不就是“震撼激射”的景象嗎?“卷霜雪”,寫“怒濤”的具體形象,也就是“玉城雪嶺”的景象!八保粌H寫出了怒濤如雪的白色,也寫出了江潮帶來的森森寒氣 “市列珠璣,戶盈羅綺,競豪奢”,則是就“繁華”二字進一步鋪展,寫杭州的繁華。

          “重湖疊巘清嘉,有三秋桂子,十里荷花”,寫杭州西湖的湖山之美。這既是進一步描寫“東南形勝”,同時又是杭州人游樂的背景。西湖是美的,蘇軾說:“水光瀲滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。欲把西湖比西子,淡妝濃抹總相宜。”

          這首詞歌頌了杭州山水的美麗景色,贊美了杭州人民和平安定的歡樂生活,反映了北宋結(jié)束五代分裂割據(jù)局面以后,經(jīng)過真宗、仁宗兩朝的休養(yǎng)生息,所呈現(xiàn)的繁榮太平景象。

          《望海潮》賞析 篇5

          柳下桃蹊,亂分春色到人家。

          [譯文] 明麗春色亂紛紛來到每戶人家,不管在桃邊還是柳下。

          [出自] 秦觀 《望海潮》

          梅英疏淡,冰澌溶泄,東風(fēng)暗換年華。金谷俊游,銅駝巷陌,新晴細(xì)履平沙。長憶誤隨車,正絮翻蝶舞,芳思交加。柳下桃蹊,亂分春色到人家。

          西園夜飲鳴笳。有華燈礙月,飛蓋妨花。蘭苑未空,行人漸老,重來是事堪喈。煙暝酒旗斜,但倚樓極目,時見棲鴉。無奈歸心,暗隨流水到天涯。

          注釋:

          梅英:梅花。

          疏淡:花稀色淡。

          冰澌溶泄:冰塊融化流動。冰澌:流動的冰快。

          金谷:金谷園,晉代石崇在洛陽所建的別墅名,故址在今洛陽市東北。

          俊游:游覽勝地。

          銅駝:銅駝街,故址在今洛陽市。漢代鑄銅駝二頭,在宮南四會道,故名。

          巷陌:街道。

          長記:總是記得。誤隨車:身不由己地尾隨陌生少女的車子。

          芳思交加:春天引發(fā)復(fù)雜的情思。桃蹊:桃樹下的小路。

          西園:指北宋駙馬都尉王銑家的花園,泛指園林。

          笳:胡笳,樂器名。

          飛蓋:飛馳的車。

          蘭苑未空:園林仍未荒蕪。

          是事:事事。

          譯文1:

          梅花已經(jīng)稀疏淺淡,河上的流冰漸漸溶化,又是一度東風(fēng),不知不覺中換了年華。金谷園是當(dāng)初的游賞勝地,銅駝巷陌曾經(jīng)多么繁麗!雨后新晴,天朗氣清,我悠閑地漫步,踏著細(xì)細(xì)的平沙。總記得錯跟上別家女眷的香車,留下一段溫馨的佳話。那時正柳絮輕翻,蝴蝶群舞,引起柔曼的情思無涯。明麗春色亂紛紛來到每戶人家,不管在桃邊還是柳下。

          飛馳的車馬來來往往,妨礙人們安閑地賞花。今天,西園依然游人如云,我這遠行之客卻漸至老境,往昔的歡樂一去不返,重游舊地只覺得事事傷情。暮煙凄迷,寂寞的酒旗斜掛,獨倚高樓極目望遠,時見天空飛幾只尋巢的烏鴉,我那不可遏制的思?xì)w之心,暗暗跟隨流水遠到天涯。

          譯文2:

          枝頭那淡雅的梅花漸漸稀疏,河水已經(jīng)解凍,冰凌隨著流水跌宕而前。東風(fēng)頻吹,迎來了新的一年。想起那時京城結(jié)伴宴游,漫步于繁華的街道,雨過初晴時,信步倘佯在城外平整的沙灘。還記得曾經(jīng)錯跟在一輛錦車后邊。那時節(jié)柳絮翻飛,蝴蝶狂舞,讓人深感到春光爛漫。翠柳成蔭,桃花嬌媚,好像把濃濃春意分到了各戶人家。

          到夜間縱飲于西園,直飲到樓頭吹起胡笳。明亮的燈光使月光顯得黯淡,蔽路的車蓋勝過艷麗的鮮花。嘆如今雖然園林依舊,游子卻已漸漸老去,重行至此,怎不讓人感慨疊加!煙云暗暗,酒旗橫斜。登樓遠眺,只見到時而歸來的幾只昏鴉。思?xì)w之心油然而起,這情思像隨著河水流向天涯。

          譯文3:

          梅花稀疏,色彩輕淡,河中的冰塊正在消溶。春風(fēng)吹來,新的一年悄悄來臨。金谷園里,摩肩接踵多才士,銅駝街上,車水馬龍盡佳人。天氣新晴,郊游更是溫馨,緩步徐走,平沙上留下清晰的印痕。更難忘懷的是誤跟了一輛小車,當(dāng)時柳絮翻飛,彩蝶起舞,那情景真令人落魄銷魂。柳色青青,桃花粉紅,似把春色隨意地相送,分到各個人家的院們。

          西園夜里宴飲,樂工們奏出悠揚的樂音。華麗的燈籠影響了賞月的雅興,飛馳的車蓋妨礙了觀花的芳心。那美麗迷人的苑圃并未空空,只是行人變了模樣。以前的那些風(fēng)流韻事,仔細(xì)想來更令人傷魂。如今倚樓眺望,只見煙靄沉沉,酒旗斜挑,烏鴉在樹上棲身。見此情景,油然而生歸隱之心,沒有辦法加以禁止,我的神思已伴隨著流水,回到了故鄉(xiāng)的園林。

          賞析:

          此詞一題"洛陽懷古",非是。詞中提到金谷、銅駝等地,系虛似洛陽、實寫汴京,虛虛實實,乃有憂讒畏譏之意在焉。前三句梅花漸稀,冰河解凍,年華暗換,又到早春時節(jié),然后引起對往事的回憶。全詞結(jié)皆撫今,中間插入追昔內(nèi)容。記憶越是美好,越是富于情趣,眼前景越是難堪,詞意也越耐咀嚼。

          此詞不止于追懷過去的游樂生活,還有政治失意之慨嘆其中。有一年早春時節(jié),作者重游洛陽。洛陽這個古代名城,是北宋的西京,也是當(dāng)時繁華的大城市之一。詞人曾經(jīng)這里生活過一段時期,對此地留下了難忘的記憶。詞人舊地重游,人事滄桑給他以深深的觸動,使他油然而生惜舊之情,寫下了這首詞。

          上片起頭三句,寫初春景物:梅花漸漸地稀疏,結(jié)冰的水流已經(jīng)溶解,東風(fēng)的煦拂之中,春天悄悄地來了!鞍祿Q年華”,既指眼前自然界的變化,又指人事滄桑、政局變化。此種雙關(guān)的今昔之感,直貫結(jié)句思?xì)w之意。

          “金谷俊游”以下十一句,都是寫的舊游,實以“長記”兩字領(lǐng)起,“誤隨車”固“長記”之中,即前三句所寫金谷園中、銅駝路上的游賞,也同樣內(nèi)。但由于格律關(guān)系就把“長記”這樣作為領(lǐng)起的字移后了!敖鸸取比渌鶎懚际菤g娛之情,純?yōu)閼浥f!伴L記”之事甚多,而這首詞寫的只是兩年前春天的那一次游宴。金谷園是西晉石崇的花園,洛陽西北。銅駝路是西晉都城洛陽皇宮前一條繁華的街道,以宮前立有銅駝而得名。故人們每以金谷、銅駝代表洛陽的名勝古跡。但詞里,西晉都城洛陽的金谷園和銅駝路,卻是用以借指北宋都城汴京的金明池和瓊林苑,而非實指。與下面的西園也非實指曹魏鄴都(今河北臨漳西)曹氏兄弟的游樂之地,而是指金明池(因為它位于汴京之西)同。這三句,乃是說前年上已,適值新晴,游賞幽美的名園,漫步繁華的街道,緩踏平沙,非常輕快。

          因憶及“細(xì)履平沙”故連帶想起當(dāng)初最令人難忘的“誤隨車”那件事來!罢`隨車”出韓愈《游城南十六首》的《嘲少年》:“直把春償酒,都將命乞花。只知閑信馬,不覺誤隨車!倍畎椎摹赌吧腺浢廊恕罚骸鞍遵R驕行踏落花,垂鞭直拂五云車。美人一笑搴珠箔,遙指紅樓是妾家。”以及張泌的《浣溪沙》:“晚逐香車入鳳城,東風(fēng)斜揭繡簾輕,慢回嬌眼笑盈盈。消息未通何計是?便須佯醉且隨行,依稀聞道太狂生!眲t都可作隨車的注釋。盡管那次“誤隨車”只是無心之誤,但卻也引起了詞人溫馨的遐思,使他對之長遠地保持著美好的記憶!罢醴琛彼木洌瑢懘壕。“絮翻蝶舞”、“柳下桃蹊”,正面形容濃春。春天的氣息到處洋溢著,人這種環(huán)境之中,自然也就“芳思交加”,即心情充滿著青春的歡樂了。此處“亂”字下得極好,它將春色無所不,亂哄哄地呈現(xiàn)著萬紫千紅的圖景出色地反映了出來。

          換頭“西園”三句,從美妙的景物寫到愉快的飲宴,時間則由白天到了夜晚,以見當(dāng)時的盡情歡樂。西園借指西池。曹植的《公宴》寫道:“清夜游西園,飛蓋相追隨。明月澄清景,列宿正參差!辈茇А杜c吳質(zhì)書》云:“白日既匿,繼以朗月。同乘并載,以游后園。輿輪徐動,參從無聲;清風(fēng)夜起,悲笳微吟!庇衷疲骸皬恼啉Q笳以啟路,文學(xué)托乘于后車!痹~用二曹詩文中意象,寫日間外面游玩之后,晚間又到國夫人園中飲酒、聽樂。各種花燈都點亮了,使得明月也失去了她的光輝;許多車子園中飛馳,也不管車蓋擦損了路旁的花枝。寫來使人覺得燈燭輝煌,車水馬龍,如目前!暗K”字和“妨”字,不但顯出月朗花繁,而且也顯出燈多而交映,車眾而并馳的盛況。把過去寫得愈熱鬧就愈襯出現(xiàn)的凄涼、寂寞。

          “蘭苑”二句,暗中轉(zhuǎn)折,逼出“重來是事堪嗟”,點明懷舊之意,與上“東風(fēng)暗換年華”相呼應(yīng)。追憶前游,是事可念,而“重來”舊地,則“是事堪嗟”,感慨至深。此時酒樓獨倚,只見煙暝旗斜,暮色蒼茫,既無飛蓋而來的俊侶,也無鳴笳夜飲的豪情,極目所至,已經(jīng)看不到絮、蝶、桃、柳這樣一些春色,只是“時見棲鴉”而已。這時候,宦海風(fēng)波,仕途蹉跌,也使得詞人不得不離開汴京,于是歸心也就自然而然地同時也是無可奈何地涌上心頭。

          此詞的藝術(shù)特色主要是:其一,結(jié)構(gòu)別具一格,上片先寫今后寫昔,下片先承上寫昔后再寫今,憶昔部分貫通上下兩片。其二,大量運用對比手法,以昔襯今,極富感染力。

          《望海潮》賞析 篇6

          原文:

          曾經(jīng)滄海,又來沙漠,四千里外關(guān)河。骨相空談,腸輪自轉(zhuǎn),回頭十八年過。春夢醒來么?

          對春帆細(xì)雨,獨自吟哦。惟有瓶花,數(shù)枝相伴不須多。寒江才脫漁蓑。剩風(fēng)塵面貌,自看如何?

          鑒不因人,形還問影,豈緣醉后顏酡?拔劍欲高歌。有幾根俠骨,禁得揉搓?忽說此人是我,睜眼細(xì)瞧科。

          詩詞賞析:

          譚嗣同的這首自題小影,上片“曾經(jīng)”三句,先寫自己年來蹤跡,他小時居京師,十三歲隨其父外放甘肅,十五歲回湖南瀏陽拜師讀書,再返西北,天南海北,道路遙遠,故頗多感慨!肮窍嗫照劇比,謂己少有壯志,從骨相看,必成大業(yè),但歲月匆匆已歷十八春秋,卻一事無成,只有腸輪自轉(zhuǎn),暗自感嘆!按簤簟比滢D(zhuǎn)入小影,曾對春帆細(xì)雨,做過美麗的人生之夢,回首十八年春秋,無所作為,他只有對己大喝一聲“春夢醒來”。面對小影前的幾枝瓶花,他想到國事日非,外侮迭至,真是百感交集,郁塞難抑。

          下片從寫小影轉(zhuǎn)而寫自身。從湖南水鄉(xiāng)來到西北高原,對鏡自照,風(fēng)塵滿面,鏡中人與影中人對比,鏡不隨人意,那醉后的紅顏,實為風(fēng)塵所致。還想慷慨高歌,但對現(xiàn)實的失望,使他發(fā)出“有幾根俠骨,禁得揉搓”的慨嘆,再看鏡中之人那風(fēng)塵掛面的模樣,他幾乎不能相信那就是自己。

          全篇借題小影而抒壯志消磨,事業(yè)難成的感慨,表現(xiàn)了詞人從青少年時期就有懷抱的雄心壯志,和壯志難酬的抑塞之感,慷慨激昂,頗見風(fēng)骨,正如詞人所評:“尚覺微有骨氣”。

        【《望海潮》賞析(精選6篇)】相關(guān)文章:

        1.秦觀《望海潮》賞析

        2.望海潮 秦觀 賞析

        3.柳永《望海潮》賞析范文

        4.柳永《望海潮》賞析全

        5.秦觀《望海潮》全文翻譯賞析

        6.望海潮柳永翻譯及賞析

        7.柳永《望海潮》翻譯及賞析

        8.秦觀 望海潮

        9.柳永望海潮全詞翻譯及賞析

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>