1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 柳宗元《羆說(shuō)》賞析

        時(shí)間:2024-09-30 07:59:36 柳宗元 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        柳宗元《羆說(shuō)》賞析

          《說(shuō)》是唐代文學(xué)家柳宗元的作品。這篇文章寫一個(gè)獵人企圖用竹管吹奏出鹿鳴的聲音來(lái)誘殺鹿,結(jié)果反而招來(lái)其他猛獸,最終被所食。文章諷刺了那些沒有真正本領(lǐng)卻只憑幸混日子的人,并直接影射了當(dāng)時(shí)的社會(huì)現(xiàn)實(shí)。全文生動(dòng)的故事與嚴(yán)肅的立論兩相結(jié)合,具有強(qiáng)烈的藝術(shù)感染力。

          作品原文

          說(shuō)⑴

          鹿畏⑵,畏虎,虎畏之狀,被發(fā)人立⑶,絕有力而甚害人焉⑷。

          楚之南有獵者⑸,能吹竹為百獸之音⑹。寂寂持弓矢罌火⑺,而即之山。為鹿鳴以感其類⑻,伺其至⑼,發(fā)火而射之。聞其鹿也,趨而至⑽。其人恐,因?yàn)榛⒍斨稀?a target="_blank">走而虎至,愈恐,則又為,虎亦亡去⑿。聞而求其類⒀,至則人也,搏挽裂而食之⒁。

          今夫不善內(nèi)而恃外者⒂,未有不為之食也。

          注釋譯文

          詞句注釋

          ⑴(pí):乳動(dòng)物,體大,肩部隆起,能爬樹、游水。掌和肉可食,皮可做褥子,膽入藥。亦稱“熊”、“馬熊”、“人熊”。

          ⑵(chū):一種像狐貍而形體較大的野獸。

          ⑶被(pī)發(fā):披散毛發(fā)。被,同“披”。

          ⑷絕:極。害:傷害。

          ⑸楚:指今湖南、湖北一帶,春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)期其地屬楚國(guó)。

          ⑹為:模仿。

          ⑺寂寂:清靜無(wú)聲。罌火:裝在瓦中的燈火。罌(yīng):一種小口大肚的子。火:燃燒。

          ⑻為:模仿。感:召喚,引誘。

          ⑼伺:等候 。

          ⑽趨:快步行走。

          ⑾因:于是。為:模仿。

          ⑿亡:逃跑。

          ⒀而:表承接。

          ⒁(zuó):揪住。搏:搏擊, 抓、撲。挽:拿來(lái)。

          ⒂善內(nèi):改善內(nèi)部。

          白話譯文

          鹿害怕害怕虎,虎又害怕的樣子為頭上披著長(zhǎng)發(fā),好像人一樣站著,非常有力氣而且害處非常大。

          楚國(guó)的南部有個(gè)打獵的人,能用竹笛模仿出各種野獸的叫聲。他悄悄地拿著弓、箭、裝火的瓶子和火種來(lái)到山上。模仿鹿的叫聲來(lái)引誘鹿出來(lái),等到鹿一出來(lái),就用火種向它射去。聽到了鹿的叫聲,快速地跑過(guò)來(lái)了,獵人見到很害怕,于是就模仿虎的叫聲來(lái)嚇唬它。被嚇跑了,虎聽到了同類的叫聲又趕來(lái)了,獵人更加驚恐,就又吹出的叫聲來(lái),虎又被嚇跑了。這時(shí),聽到了聲音就出來(lái)尋找同類,找到的卻是人,就揪住獵人,把他撕成碎塊吃掉了。

          現(xiàn)在那些沒有真正的本領(lǐng),卻專門依靠外部力量的人,沒有一個(gè)不成為的食物的。

          作品鑒賞

          這是一篇借物托諷的文言文。這則故事說(shuō)的是:一個(gè)人沒有過(guò)硬的本領(lǐng),卻懷著幸的心理,依靠華而不實(shí)的手段,是不能獲得成功的,甚至?xí)䦟?dǎo)致滅頂之災(zāi)。寓言的基本特征是把動(dòng)植物人格化,此篇亦然。文中出現(xiàn)了形象,有鹿、、虎、,作者一上來(lái)就揭示了它們之間的物物相克的關(guān)系:“鹿畏畏虎,虎畏。”三句總領(lǐng),以此為基礎(chǔ),構(gòu)筑出生動(dòng)有趣的情節(jié)。四者之中,是獵人的主要敵人,故作者對(duì)其外形及習(xí)性作了具體的描繪:“之狀,被發(fā)人立,絕有力而甚害人焉。”因物肖形,又預(yù)伏下文。獵人是全文的主角,作者對(duì)其專長(zhǎng)亦有交代:“能吹竹為百獸之音。”戲劇性的情節(jié)及由此而生發(fā)、展開。獵人吹竹為鹿鳴,本意是獵鹿,但愿望與結(jié)果相反,先引來(lái),吹作虎吼以驚,又引來(lái)了虎;作叫又引來(lái)的,弄巧成拙,獵人招致了粉身碎骨的悲慘下場(chǎng):被兇惡的搏挽裂而食之”。

          獵人的錯(cuò)誤,在于只從良好的愿望出發(fā),而沒有防備吹竹可能引出的壞結(jié)果。正是在愿望與結(jié)果相背離這一點(diǎn)上,作者在文末加以點(diǎn)醒:“今夫不善內(nèi)而恃外者,未有不為之食也。”這里的“”是一種象征,喻指最兇惡的敵人。

          全文寓意很深刻,它有力地諷刺了社會(huì)上那些不學(xué)無(wú)術(shù)、缺少真本領(lǐng)的人。這種人雖然能依靠欺騙手段蒙混一時(shí),但在緊要關(guān)頭,難免原形畢露,以致害了自己。聯(lián)系當(dāng)時(shí)的歷史背景來(lái)看,這篇寓言也暗示著對(duì)腐朽無(wú)能的封建統(tǒng)治者的諷刺。安史之亂以后,藩鎮(zhèn)勢(shì)力日趨膨脹,朝廷為了牽制那些跋扈的強(qiáng)藩,就有意識(shí)地扶植另一些節(jié)度使,企圖以藩制藩。結(jié)果是甲藩未平,乙藩更強(qiáng),對(duì)中央的威脅更為嚴(yán)重。柳宗元不贊成“以藩制藩”論,此文末句“今夫不善內(nèi)而恃外者,未有不為之食也”的告誡,道出此文的寓意,譏諷唐統(tǒng)治者不修內(nèi)政、依賴外力的各種政策的弊害,隱喻朝廷如不加強(qiáng)中央集權(quán)的實(shí)力,而采取“以藩制藩”的錯(cuò)誤做法,必將招致像文中獵人一樣的覆滅命運(yùn)。

          這篇寓言是對(duì)當(dāng)時(shí)重大的政治問(wèn)題的諷喻,具有鮮明的現(xiàn)實(shí)針對(duì)性,可視為政論性寓言。而故事之生動(dòng)與立論之嚴(yán)肅巧妙結(jié)合,寓言其表,論說(shuō)其里,則是其主要特點(diǎn)。

        【柳宗元《羆說(shuō)》賞析】相關(guān)文章:

        羆說(shuō)的閱讀答案翻譯和賞析07-23

        柳宗元《捕蛇者說(shuō)》原文及賞析09-05

        柳宗元捕蛇者說(shuō)原文及賞析08-05

        柳宗元《捕蛇者說(shuō)》原文賞析06-05

        柳宗元捕蛇者說(shuō)原文及賞析2篇07-18

        柳宗元梅雨賞析11-28

        漁翁柳宗元賞析07-05

        柳宗元的江雪賞析08-31

        柳宗元江雪賞析11-23

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>

          2. 中文字幕乱码亚洲第一页 | 日韩成视频在线精品 | 中文字幕日韩精品亚洲一区 | 亚洲va欧美va国产综合 | 日本在线高清不卡免费播放 | 亚洲激情视频欧美专区 |