1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 柳宗元寓言小品《三戒》

        時(shí)間:2024-11-18 10:24:42 柳宗元 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        柳宗元寓言小品《三戒》

        《臨江之》:


        “臨江之人,,畜之。入門(mén),群犬垂涎,揚(yáng)尾皆來(lái)。其人怒,之。自是日抱就犬,習(xí)示之,使勿動(dòng),稍使與之戲。積久,犬皆如人意。稍大,忘己之也,以為犬良我友,抵觸偃仆,益。犬畏主人,與之俯仰甚善,然時(shí)啖其舌。


        三年,出門(mén),見(jiàn)外犬在道甚眾,走欲與為戲。外犬見(jiàn)而喜且怒,共殺食之,狼藉道上。至死不悟。“


        “臨 江”是地名,即今江西清江縣。“”是鹿一類(lèi)動(dòng)物,比鹿稍大。這一篇是藉臨江之的故事講“依勢(shì)以干其非類(lèi)”。“干”是冒犯之意。“非類(lèi)”指異類(lèi),這里具 體指犬。寓言開(kāi)頭先交代臨江人打獵,得到一只幼,想把它畜養(yǎng)起來(lái)。“”是打獵。“”指幼。鹿崽子叫“”。接著寫(xiě)臨江人家中群犬對(duì)幼的態(tài)度。 “入門(mén)”指臨江人抱幼入家門(mén)。“群犬垂涎,揚(yáng)尾而來(lái)”。群犬—擁而上,欲食幼。“之”指臨江人叱退群犬。“”是恐嚇之意。接著寫(xiě)臨江人設(shè)法使群犬 與幼相習(xí)熟。他天天抱幼與犬親近。“就”是接近之意。“習(xí)示之”,是反復(fù)試探著將示給犬,使犬熟悉它,開(kāi)始使它不要?jiǎng),逐漸使之與犬玩耍。“稍”是 逐漸之意。“積久”是說(shuō)時(shí)間長(zhǎng)了,犬都能照主人的意思做。接下去寫(xiě)幼漸大以后的情況。幼忘了自己本身是,以為犬真是自己的好朋友。“良”是確實(shí)之 意。于是與犬“抵觸偃仆”。戲耍無(wú)所不至。“抵觸”指以頭角頂撞。“偃”是仰面躺下。“仆”是向前趴下。“偃仆”形容來(lái)滾去的樣子。“益”指愈發(fā)戲耍 無(wú)忌憚。犬畏懼主人,所以“與之俯仰甚善”,即極意周旋。“然時(shí)啖其舌”。“啖”是咬嚼。“啖其舌”形容群犬不斷舐舌欲食,只是畏主人而不敢動(dòng)。


        末段寫(xiě)三年以后在路上遇外犬遭遇的結(jié)果。三年以后,出門(mén),見(jiàn)路上有許多外犬,便跑過(guò)去與之戲耍。外犬見(jiàn)之都“喜且怒”。“喜”是指有送上口;“怒”是 指竟欲與己戲耍,觸犯自己。于是外犬一起將吃掉,“狼藉道上”。“狼藉”指殘骸縱橫散亂時(shí)樣子。而至死也不知道是什么緣故。


        這篇說(shuō)明依托主人的護(hù)庇以干其非類(lèi),非類(lèi)并非不想吃它,只是畏懼護(hù)庇人而已。一旦超出護(hù)庇人勢(shì)力所及的范圍,便要招來(lái)殺身之禍。


        《黔之驢》:


        “黔 無(wú)驢,有好事者船載以入。至則無(wú)可用,放之山下;⒁(jiàn)之,然大物也,以為神。蔽林間窺之,稍出近之,然莫相知。他日,驢一鳴,虎大駭遠(yuǎn)遁,以為且噬 己也,甚恐。然往來(lái)視之,覺(jué)無(wú)異能者。益習(xí)其聲,又近出前后,終不敢搏。稍近益,蕩倚沖冒,驢不勝怒,蹄之;⒁蛳,計(jì)之曰,“技止此耳!”因跳踉大 ?,斷其喉,盡其肉,乃去。


        噫!形之也類(lèi)有德,聲之宏也類(lèi)有能,向不出其技,虎雖猛,疑畏,卒不敢。唤袢羰茄,悲夫!”


        “黔” 指黔州,州治在今四川彭水。這篇是講“出技以怒強(qiáng)”所惹來(lái)的禍患。“出技以怒強(qiáng)”是指用本身不大的能力以惹怒強(qiáng)于自己的東西。寓言首先寫(xiě)虎不識(shí)驢,見(jiàn)驢之 后的惶恐情狀。黔州這個(gè)地方?jīng)]有驢,有好事的人從別處用船運(yùn)來(lái)一頭驢。運(yùn)來(lái)以后沒(méi)有什么用處。“至”指運(yùn)到黔州。“無(wú)可用”指派不上用場(chǎng)。就放之于山下。 虎看見(jiàn)如此“然大物”,以為是神。“”通“龐”。“然”是高大的樣子。“蔽林間窺之”,是說(shuō)隱身在樹(shù)林里偷偷看。“稍出近之”指逐漸前移向驢靠近。 “然莫相知”,謹(jǐn)慎小心地端詳而終不知是什么東西。“然”是謹(jǐn)慎的樣子。接著寫(xiě)驢與虎之間的交鋒。“他日”指別有一天,驢忽然一叫,虎大懼遠(yuǎn)逃。 “遠(yuǎn)遁”是逃走很遠(yuǎn);⒁詾轶H將要吃自己,非?謶。“且”是將要。“噬”是吞食。然而虎往來(lái)觀察,感到驢似乎沒(méi)有什么特殊的能耐。“異能”指特出的本 事。“益習(xí)其聲”是說(shuō)愈加習(xí)慣驢的叫聲了,指不再怕其鳴聲。又靠近出沒(méi)于驢的前后,然“終不敢搏”。“搏”這里指取。“稍近益”,指虎更加靠近驢并加 以戲弄。“蕩倚沖冒”,“蕩倚”是用力以身依偎搖晃,“沖冒”指用頭頂撞冒犯。于是驢不勝其怒,“蹄之”。“蹄”這里做動(dòng)詞用,指用蹄子踢虎。虎摸到了 底,知驢“技止此耳”,也就是驢的最大本事就是尥子。于是虎“跳踉大?”。“跳踉”即騰跳。這里寫(xiě)虎騰身捕驢。“?”同“闞”,是虎叫聲。“大?”指 虎大聲吼叫。“斷其喉”,咬斷驢的喉管,“盡其肉”,吃光了驢的肉,乃去。


        末 尾是作者一段感慨議論。“噫”是慨嘆聲。“形之也類(lèi)有德”,形體上是龐然人物,類(lèi)似有高深?yuàn)W妙的內(nèi)蘊(yùn)。“聲之宏也類(lèi)有能”,鳴聲宏亮類(lèi)似有極大本事,指 開(kāi)始一鳴時(shí)將虎嚇得遠(yuǎn)遁、“向不出其技”,“向”指往昔,意思說(shuō)如果驢一直不動(dòng)作,不使出它的本事。“虎雖猛,疑畏”,即疑惑畏懼,“卒不敢取”。“卒” 是終于之意,指虎終不敢搏噬。“今若是焉,悲夫!”“若是”是如此,指驢暴露其技終被老虎吃掉,F(xiàn)在常說(shuō)的“黔驢技窮”這個(gè)成語(yǔ)就是從這篇寓言中來(lái)。


        《永某氏之鼠》:


        “永有某氏者,畏日,拘忌異甚。以為己生歲直子,鼠,子神也,因愛(ài)鼠。不畜貓犬,禁僮勿擊鼠,倉(cāng)庖廚,悉以恣鼠不問(wèn)。


        由是鼠相告,皆來(lái)某氏,飽食而無(wú)禍。某氏室無(wú)完器,無(wú)完衣,飲食大率鼠之余也。晝累累與人兼行,夜則竊嚙斗暴,其聲萬(wàn)狀,不可以寢,終不厭。


        數(shù)歲,某氏徙居他州。后人來(lái)居,鼠為態(tài)如故。其人曰:“是陰類(lèi)惡物也,盜暴尤甚,且何以至是乎哉?”假五、六貓,闔門(mén),撤瓦,穴,購(gòu)僮羅捕之。殺鼠如丘,棄之隱處,數(shù)月乃已。


        嗚呼!彼以其飽食無(wú)禍為可恒也哉!”


        “永” 指永州。“某氏”,是隱其姓的說(shuō)法。寓言先寫(xiě)某氏由于自己的忌諱而縱鼠所為的態(tài)度。某氏“畏日”,“畏日”指一種迷信思想,認(rèn)為日辰有吉兇,逢兇日行動(dòng)要 有所避忌。所以拘忌異常厲害。認(rèn)為自己“生歲直子”,即生年正當(dāng)子年。“直”通“值”,正當(dāng)?shù)囊馑。?ldquo;鼠,子神也”。舊時(shí)將十二地支與—卜二屬相相配, 子為鼠,子年生人,生肖屬鼠,所以這里說(shuō)鼠是子神。因而愛(ài)鼠,不養(yǎng)貓狗,也禁止僮仆打老鼠。“倉(cāng)庖廚,悉以恣鼠,不問(wèn)。”“倉(cāng)”指儲(chǔ)糧的倉(cāng)房。“庖 廚”指做飯的廚房。“悉”是全部。“恣鼠”就是任鼠自由往來(lái)吞食。接下去寫(xiě)鼠群聚某氏之家,猖狂肆暴。因?yàn)槟呈先问笏鶠,于是鼠互相轉(zhuǎn)告,都集聚于某氏 家,終日飽食而無(wú)禍,結(jié)果某氏的室內(nèi)沒(méi)有完整器皿,意思說(shuō)都被老鼠撞摔碎。“無(wú)完衣”,“”是衣架,這句說(shuō)衣服全被老鼠咬破。“飲食大率鼠之余 也”,是說(shuō)某氏的飲食大都是被老鼠吃剩的東西。“晝累累與人兼行”,“累累”是接連成串的樣子,“兼行”即同行、并行之意。白天與人并行,“夜則竊嚙斗 暴”。“竊嚙”指偷咬各種東西,“斗暴”指兇狠地咬架。“其聲萬(wàn)狀”,使人無(wú)法睡覺(jué)。但是某氏“終不厭”,始終不嫌厭。接著寫(xiě)換了主人以后的情況。數(shù)年以 后,某氏搬遷到別州居住。“后人來(lái)居”,指繼某氏之后的人來(lái)此居住。“鼠為態(tài)如故”,老鼠還像某氏居住時(shí)一樣肆無(wú)忌憚。“其人口”,指繼某氏來(lái)居的人說(shuō), “是陰類(lèi)”,“是”是代詞,即此,指鼠,認(rèn)為鼠是陰類(lèi),“惡物”,“盜暴尤甚”,指在陰類(lèi)的動(dòng)物中也是盜嚙肆虐更為厲害的。“且何以至是乎哉?”“且”是語(yǔ)首助詞,這句意思說(shuō)因?yàn)槭裁催_(dá)到這樣地步呵!于是“假五六貓”,“假”是借的意思。“闔門(mén)撤瓦穴”,關(guān)上門(mén),拆開(kāi)屋瓦,老鼠洞。又“購(gòu)僮羅捕之”,“購(gòu)”是懸賞之意,用錢(qián)獎(jiǎng)勵(lì)僮仆兜捕老鼠。結(jié)果殺鼠堆尸如山,丟棄在偏僻處,臭數(shù)月才過(guò)去。“”同“臭”。


        最后作者以慨嘆語(yǔ)收結(jié)本篇:“嗚呼,彼以其飽食無(wú)禍為可恒也哉!”“彼”指老鼠。“可恒”指可以長(zhǎng)久繼續(xù)下去。鼠是“竊時(shí)以肆暴”,借某氏忌諱之機(jī)橫行無(wú)忌,一旦時(shí)過(guò)境遷,換了主人,便招致毀滅之災(zāi)。

        【柳宗元寓言小品《三戒》】相關(guān)文章:

        柳宗元的三戒是指10-31

        柳宗元的《三戒》原文翻譯08-18

        柳宗元《三戒》原文翻譯07-17

        柳宗元《三戒》原文及注釋11-29

        柳宗元三戒原文及翻譯10-09

        柳宗元三戒原文翻譯07-29

        柳宗元三戒原文和翻譯08-18

        柳宗元三戒黔之驢10-17

        柳宗元寓言故事09-21

        柳宗元的寓言故事07-21

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>