- 柳宗元《漁翁》古詩(shī)注釋翻譯賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
柳宗元《漁翁》古詩(shī)賞析
漁 翁
柳宗元
漁翁夜傍西巖宿,
曉汲清湘燃楚竹。
煙銷日出不見(jiàn)人,
欸乃一聲山水綠。
回看天際下中流,
巖上無(wú)心云相逐。
西巖:湖南永州西山。
乃: 搖櫓的聲音。
無(wú)心:指云自由自在飄動(dòng)。
柳氏的這首山水小詩(shī)是作于永州的。詩(shī)寫了一個(gè)在山青水綠之處自遣自歌,獨(dú)往獨(dú)來(lái)的“漁翁”,借以透露作者寄情山水的思想和寓寄政治失意的孤憤。
詩(shī)的首二句是寫夜、寫晨。第一句平實(shí)自然,第二句卻奇峰突起,用語(yǔ)奇特!凹城逑妗,“燃楚竹”,可謂超凡絕俗。三、四句為怪奇,寫“煙銷日出”,卻“不見(jiàn)人”了,忽然“款乃一聲”人在遠(yuǎn)方“青山綠水中”。這種奇趣的造語(yǔ),勾勒出了悅耳怡情的神秘境界,從而可以透視詩(shī)人宦途坎坷的孤寂心境。結(jié)尾二句,進(jìn)一步渲染孤寂氛圍。“回看天際”只有“無(wú)心”白云繚繞尾隨,可謂余音繞梁。
“款乃一聲山水綠”句,歷來(lái)為詩(shī)人所玩賞稱贊!熬G”雖是一字之微,然而全境俱活。
【柳宗元《漁翁》古詩(shī)賞析】相關(guān)文章:
柳宗元《漁翁》古詩(shī)注釋翻譯賞析11-25
漁翁柳宗元賞析07-05
柳宗元《漁翁》賞析10-09
柳宗元漁翁賞析10-30
漁翁 柳宗元賞析10-02
詩(shī)文賞析《漁翁》柳宗元09-13
柳宗元漁翁原文及賞析09-08
柳宗元詩(shī)《漁翁》賞析08-05
漁翁柳宗元的原文及翻譯賞析09-25