- 陸游《鵲橋仙》賞析 推薦度:
- 陸游《鵲橋仙》的賞析 推薦度:
- 鵲橋仙陸游 推薦度:
- 相關(guān)推薦
陸游鵲橋仙
鵲橋仙
宋代/陸游
華燈縱博,雕鞍馳射,誰(shuí)記當(dāng)年豪舉。酒徒一半取封侯,獨(dú)去作、江邊漁父。
輕舟八尺,低篷三扇,占斷蘋(píng)洲煙雨。鏡湖元自屬閑人,又何必、君恩賜與。
【注釋】
1、華燈:裝飾華麗的燈臺(tái)。
2、縱博:縱情賭博。此處視為豪爽任俠的一種行為表現(xiàn)。《劍南詩(shī)稿》卷二十五《九月一日夜讀詩(shī)稿有感走筆作歌》:“四十從戎駐南鄭,酣宴軍中夜連日……華燈縱博聲滿樓,寶釵艷舞光照席。……”
3、酒徒:猶言市井平民,普通人!妒酚洝肪砭攀摺夺B生陸賈列傳》:“酈生嗔目案劍叱使者曰:走,復(fù)入言沛公!吾高陽(yáng)酒徒也,非儒人也。”
4、漁父:漁翁,打魚(yú)的老人。
5、占斷:完全占有。
6、蘋(píng)洲:叢生蘋(píng)草的小河。
7、鏡湖:在浙江會(huì)稽、山陰兩縣交界處,周遭三百余里,以水平如鏡而出名。
8、閑人:作者自稱,乃憤激之辭。
9、官家賜與:唐開(kāi)元間,詩(shī)人賀知章告老還鄉(xiāng)到會(huì)稽,唐玄宗詔賜鏡湖剡溪一曲。陸游反用其典,表達(dá)自己的不滿之情。官家,指皇帝,此處明指唐玄宗,實(shí)指當(dāng)時(shí)的南宋皇帝。
【譯文】
當(dāng)年在華麗的燈光下縱情地博弈,騎著駿馬獵射馳騁,誰(shuí)還記得我當(dāng)年豪壯的軍旅生活?那些無(wú)聊酒徒有許多如今都封了官爵,只有我等愿意隱居江邊做漁翁。
江邊有八尺輕舟。撐著低低的三扇篷,獨(dú)自享受長(zhǎng)滿蘋(píng)草的水邊景色,鏡湖本來(lái)就屬于像我這樣的閑適之人。又何必非要你“官家”賜與不可呢?
【賞析】
“華燈縱博,雕鞍馳射,誰(shuí)記當(dāng)年豪舉。”開(kāi)篇就追憶往事,發(fā)表感慨。這兩句采用倒敘手法,回憶“當(dāng)年”舊事。從“華燈縱博,雕鞍馳射”兩個(gè)對(duì)偶句,知所謂當(dāng)年是指在南鄭從軍一段時(shí)期。他對(duì)這一時(shí)期的“豪舉”生活,印象極為深刻,后來(lái)多次見(jiàn)于吟詠。這是因?yàn)椋阂、他親自到了接近國(guó)防前線的地區(qū),接觸許多激動(dòng)人心的場(chǎng)景,如射獵、檢閱、韓信拜將壇、武侯祠廟,登高遠(yuǎn)望長(zhǎng)安諸山,義士冒死馳遞情報(bào)等等。二、擴(kuò)展了視野,豐富了生活,激發(fā)了愛(ài)國(guó)熱情,獲得了大量的創(chuàng)作題材,奠定了“詩(shī)外功夫”的理論。完全可以說(shuō),南鄭從軍,對(duì)他的詩(shī)歌藝術(shù)具有劃時(shí)代的意義。他曾有詩(shī)說(shuō):“華燈縱博聲滿樓,寶釵艷舞光照席。”“分騎霜天伐狐兔,張燈雪夜擲梟盧。”前兩句辭采華麗,極具象征意義,將當(dāng)年南鄭從戎時(shí)期,詞人與同僚縱情歡賭、策馬射獵的生活場(chǎng)景重現(xiàn)。此處賭博并無(wú)貶義,突顯的恰是一擲千金的豪爽性格。“誰(shuí)記”二字轉(zhuǎn)折強(qiáng)烈,寫(xiě)華年消逝、世事變遷之后,還有誰(shuí)記得當(dāng)年的豪情壯志。
“酒徒一半取封侯,獨(dú)去作江邊漁父。”這兩句緊承“誰(shuí)記”領(lǐng)起的轉(zhuǎn)折,想過(guò)去,嘆今朝。從此,下文分向“低沉”和“開(kāi)朗”兩方面開(kāi)拓。封侯、漁父,是兩種截然不同的人生遭遇,榮辱升沉,各有畔岸。“酒徒”是普普通通的平凡之人,暗用劉邦時(shí)策士酈生故事,在這兒是指原來(lái)和自己比肩而后來(lái)逐漸爬上去的達(dá)官貴人(如范成大、周必大都位至宰執(zhí))。當(dāng)年與自己一起飲酒的人,至少有一半已經(jīng)封侯進(jìn)爵,可是自己卻落得病老鄉(xiāng)里,成了一個(gè)靠打漁為生的衰老漁夫。這里只作說(shuō)明,并不見(jiàn)褒貶或感嘆的痕跡。但也不禁使人發(fā)問(wèn):那些酒徒,是怎樣取得封侯的,自己又為什么落拓江湖甘心去做釣徒漁父,但這不是作論文,為藝術(shù)法則所制約,不能說(shuō),也不必說(shuō)了。詩(shī)詞語(yǔ)者,有它的特色,留有余味,讓讀者自去咀嚼和解答,這就是“言有盡而意無(wú)窮”的妙處。“獨(dú)”字突顯出孤家寡人、顧影自憐之意。把成為“漁父”的自己置于“封侯者”之中,對(duì)比鮮明,寫(xiě)出陸游仕途的坎坷失意。還應(yīng)看到,去做漁父,有他的天惠條件,門(mén)前宅旁,江湖滿地,煙水迷離,是漁父生涯最理想的環(huán)境。無(wú)怪他在詞作里常常提列。此篇而外,如《漁歌子》五首、《鵲橋仙·一竿風(fēng)月》、《長(zhǎng)相思》五首,都是歌頌漁釣生活的清麗超爽之作。誠(chéng)然,這里也許微寓《楚辭·漁父》“舉世皆濁而我獨(dú)清”的惋嘆。
下闋緊承“漁父”二字,從小船寫(xiě)起。“輕舟八尺,低篷三扇”,八尺長(zhǎng)的輕小舟船,只有三扇低矮的蓬窗,恐怕只能容下詞人一人。但是,詞人卻說(shuō)它“占斷蘋(píng)洲煙雨”,別有新致。表現(xiàn)出詞人對(duì)漁釣生活的喜愛(ài)。“占斷頗洲煙雨”,情景交融,韻味殊勝。蘋(píng)洲之上,煙雨迷蒙,水云之鄉(xiāng),為自己獨(dú)占.逍遙容與,可以盡情領(lǐng)略心境何等曠遠(yuǎn)。況周頤說(shuō):“善言情者,但寫(xiě)景而情在其中。”只此一句,抵得張志和全篇《漁歌子》,此可視為“當(dāng)年豪舉”在意境上的升華。在廣闊的湖面這一背景中,相較于“輕舟”之小,湖水簡(jiǎn)直可稱大而無(wú)當(dāng),如此輕巧纖弱的一葉扁舟,絕對(duì)不可能占盡風(fēng)雨,唯詞人胸懷寬廣能為之。通過(guò)這樣鮮明的對(duì)比,詞人言明漁釣生活已成為自己的精神棲所。
“鏡湖元自屬閑人,又何必官家賜與。”這兩句引賀知章的典故。賀知章是會(huì)稽人,為官為文都很成功,天寶年間自請(qǐng)歸鄉(xiāng)為道士,唐玄宗特賜封地。這兩句中,詞人用略帶嘲諷的口吻,打趣賀知章受皇恩所賜得以清閑歸鄉(xiāng),實(shí)是用以自嘲,嘲笑自己衰鬢殘年尚寸功未立。雖有怨念,但詞人不僅把這種情懷表達(dá)得十分平淡,還顯得英氣凜然,可能是其晚年心境愈發(fā)沖和的緣故。
后人論辛、陸詩(shī)詞,謂“時(shí)時(shí)掉書(shū)袋.要是一癖”。其實(shí)用事只要貼切自然,沒(méi)有什么不可以。近代詞人、詞論家況周頤指出必欲得天然妙語(yǔ),“其道有二。曰性靈流露,曰書(shū)卷醞釀。”可謂知言。楊慎評(píng)此作:“英氣可掬,流落亦可惜矣!”楊慎于此拈出“英氣”二字.丁消沉遁世的基調(diào)中看到開(kāi)朗超拔的一面,具見(jiàn)法眼。在任何時(shí)代,作為一個(gè)詩(shī)人的氣質(zhì)來(lái)說(shuō),這種“英挺之氣”斷不可少。這是在品格和藝術(shù)創(chuàng)作中的間架和脊梁。
全詞用筆蘊(yùn)蓄,頗見(jiàn)煉字煉句之功。如開(kāi)頭只用八個(gè)字,就概括了南鄭從軍多方而的“豪舉”。“酒徒”二句,指出持身不同,遭逢各異,亦自言外有意。“占斷”一句,只用六字,詩(shī)情畫(huà)意,境界全出。正如趙翼所說(shuō):“放翁功夫精到,出語(yǔ)自然老潔,他人數(shù)言不能了者,只在一二語(yǔ)了之。”若姚范說(shuō)他“蒼黯蘊(yùn)蓄之風(fēng)蓋微”,并非公允之論。
另外,此詞雖用了一半篇幅描繪漁父生涯,但陸游與張志和一類(lèi)煙波釣徒全然不同。被迫投閑的漁父即使表面上再瀟灑悠閑,骨子里仍是時(shí)時(shí)不忘“當(dāng)年豪舉”的愛(ài)國(guó)志士。正是這股內(nèi)在的豪縱之氣,貫注于全詞,便在字里行間和轉(zhuǎn)折推進(jìn)中流露了一種強(qiáng)烈的不平、怨憤、牢騷和孤傲,而詞中“誰(shuí)記”、“獨(dú)去”、“占斷”、“元自”、“何必”等詞語(yǔ),則在表現(xiàn)上述感情方面起了重要作用。
【寫(xiě)作背景】
這首詞為詞人晚年罷歸山陰后所寫(xiě)。陸游少年時(shí)便負(fù)有凌云之志,為抗擊金兵馳騁奔走。但因此而為主和派排擠,屢遭貶黜。請(qǐng)纓無(wú)路的詞人只好寄情江湖,漁樵度日,然而終是憂憤難平。這首《鵲橋仙》就表達(dá)了他這種心情。
【陸游鵲橋仙】相關(guān)文章:
鵲橋仙陸游11-02
陸游《鵲橋仙》賞析11-12
陸游《鵲橋仙》賞析08-30
陸游《鵲橋仙》的賞析11-04
陸游-鵲橋仙試題與答案07-04
陸游《鵲橋仙》賞析6篇10-16
陸游《鵲橋仙》賞析(6篇)09-26
鵲橋仙陸游閱讀答案3篇09-20
陸游《鵲橋仙·夜聞杜鵑》賞析06-30
秦觀 鵲橋仙10-14