1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 孟浩然《夜歸鹿門(mén)山歌》原文翻譯及賞析

        時(shí)間:2020-11-24 09:33:14 孟浩然 我要投稿

        孟浩然《夜歸鹿門(mén)山歌》原文翻譯及賞析

          《夜歸鹿門(mén)山歌》

          作者:孟浩然

          山寺鐘鳴晝已昏,漁梁渡頭爭(zhēng)渡喧。

          人隨沙路向江姑,余亦乘舟歸鹿門(mén)。

          鹿門(mén)月照開(kāi)煙樹(shù),忽到龐公棲隱處。

          巖扉松徑長(zhǎng)寂寥,惟有幽人自來(lái)去。

          【注解】:

          1、漁梁:在陽(yáng)東、離鹿門(mén)很近。

          2、龐公:龐德公、東漢隱士。

          鹿門(mén)山:在陽(yáng),位于漢江東岸,與山隔江相望,漢末著名隱士龐德公曾隱居于此。孟浩然在此辟有住地,偶爾也去住住。

          【韻譯】:

          山寺鐘聲?shū)Q響,天色已近黃昏,

          漁梁渡頭,一片爭(zhēng)渡的喧嘩聲。

          人們沿著沙岸,向著江村走去,

          我也乘著小船,搖櫓回到鹿門(mén)。

          鹿門(mén)月光照亮輕煙繞的樹(shù)木,

          我忽然來(lái)到了龐公隱居的住處。

          巖壁當(dāng)門(mén)對(duì)著松林長(zhǎng)徑多寂寥,

          只有我這個(gè)幽人在此自來(lái)自去。

          山寺鐘鳴晝已昏,漁梁渡頭爭(zhēng)渡喧。

          這兩句是說(shuō),山寺的晚鐘響了,天已黃昏,人們?cè)跐O梁渡口爭(zhēng)著渡船回家,一片喧鬧之聲。悠然的鐘聲和塵雜的人聲,顯出山寺的僻靜和世俗的喧鬧,兩相對(duì)照,隱然可見(jiàn)詩(shī)人閑望沉思的神情,瀟灑超脫的襟懷。詩(shī)句寓情于景,耐人尋味。

          【評(píng)】:

          這是歌詠歸隱情懷志趣的詩(shī)。首兩句先寫(xiě)夜歸的一路見(jiàn)聞;山寺傳來(lái)黃昏報(bào)鐘, 渡口喧鬧爭(zhēng)渡,兩相對(duì)照,靜喧不同。三、四句寫(xiě)世人返家,自去鹿門(mén),殊途異志, 表明詩(shī)人的怡然自得。五、六句寫(xiě)夜登鹿門(mén)山,到得龐德公棲隱處,感受到隱逸之妙 處。末兩句寫(xiě)隱居鹿門(mén)山,心慕先輩。

          全詩(shī)雖歌詠歸隱的清閑淡素,但對(duì)塵世的熱鬧仍不能忘情,表達(dá)了隱居乃迫于無(wú) 奈的情懷。感情真摯飄逸,于平淡中見(jiàn)其優(yōu)美,真實(shí)。

          孟浩然,唐朝著名的山水田園詩(shī)人,隱逸詩(shī)人,陽(yáng)人士,后隱居鹿門(mén)山。這首詩(shī)歌就是在山水田園的描繪中,抒發(fā)歸隱的情懷逸致。

          這首七言古詩(shī)的.首二句,是紀(jì)實(shí)描述夜歸鹿門(mén)山的所見(jiàn)所聞。鹿門(mén)山寺院的鐘聲?shū)Q響,從天邊悠然傳來(lái),此刻已經(jīng)是黃昏時(shí)分。漁梁渡頭,一派喧鬧的場(chǎng)景,那是辛勤勞作、出門(mén)奔波的市民爭(zhēng)著回家和家人團(tuán)聚的迫切心聲。這看似自然的描述中,卻蘊(yùn)含深意。悠悠的鐘鳴聲,那是寂靜山寺對(duì)詩(shī)人的召喚,是隱逸幽居的象征。吵吵的爭(zhēng)渡聲,那是世俗的村民迫切歸家的呼喊,是溫甜蜜的表達(dá)。這兩種場(chǎng)景的對(duì)照,就表達(dá)了詩(shī)人隱逸超脫塵外的情懷。

          三、四兩句,是對(duì)村民歸家和詩(shī)人歸山的客觀(guān)描述。人們沿著沙岸向江村歸去,詩(shī)人是乘舟離家向鹿門(mén)山行進(jìn)。江村,是村民集聚的地方,溫熱鬧,是世俗生活的象征,鹿門(mén),是幽人居住的地方,清幽寂靜,是隱逸生活的象征。兩種歸途,兩相對(duì)照,進(jìn)一步表明詩(shī)人的隱逸志趣和怡然自得的心態(tài)。前四句,層層鋪墊,句句對(duì)比,渲染氣氛,表明心跡。

          五、六兩句,在對(duì)鹿門(mén)山景物的描述中,表達(dá)一種物我兩忘的心境。鹿門(mén)山月,皎潔明亮,鹿門(mén)山中,煙霧繞,鹿門(mén)山樹(shù),迷離恍惚。朦朧的山樹(shù),在明月的映照下,忽隱忽現(xiàn),飄渺迷離,美妙無(wú)比,這一切宛若仙境,讓詩(shī)人深深地陶醉了,完全忘記了身處何地。在不知不覺(jué)中,忽然看見(jiàn)歸宿之地——龐公棲隱處。在我看來(lái),詩(shī)人肯定是有自己明確的目的地,只是在這里加以藝術(shù)的渲染,把身臨其境的微妙情感物化,將自己的喜悅心情凸現(xiàn)出來(lái),讓自己和自然融為一體,進(jìn)一步表達(dá)對(duì)隱逸生活的向往和熱戀。

          最后兩句,點(diǎn)明龐公棲隱處的環(huán)境,表達(dá)隱逸的真實(shí)情懷。巖壁當(dāng)門(mén),松林夾路,孤獨(dú)寂寥,只有幽人獨(dú)來(lái)獨(dú)往。深山之中,密林深處,與世隔絕之境,孤獨(dú)無(wú)依,清凈寂寞,遁世隱居之人。在這份天地里,獨(dú)守這份超脫與寂寥,這不是一般人所能忍受的,這需要堅(jiān)定的心志和無(wú)悔的付出,這就是隱士,這就是幽人,物我兩忘,逍遙獨(dú)世。這是詩(shī)人所追求的境界,但是詩(shī)人也表現(xiàn)出心理掙扎的痕跡。所以說(shuō)幽人境界只是一種理想和向往,身處世俗生活的人是很難達(dá)到這種境界的,生逢亂世的莊子不能,陶淵明不能,更何況是身處盛唐的孟浩然呢?

          這首《夜歸鹿門(mén)山歌》,是一首抒寫(xiě)隱逸情懷和追求歸隱之路的心聲。這首詩(shī),層層鋪陳,對(duì)照渲染,平淡自然中真實(shí)地表達(dá)了自己的志趣,同是也透露了孤獨(dú)落寞的情緒。這首詩(shī)歌,是詩(shī)人在經(jīng)歷一番仕途挫折之后的避世情懷的寫(xiě)照,是一種對(duì)隱居之路的想往和摸索。

        【孟浩然《夜歸鹿門(mén)山歌》原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

        孟浩然《夜歸鹿門(mén)山歌》原文及賞析03-22

        孟浩然《夜歸鹿門(mén)山歌》原文翻譯12-27

        孟浩然唐詩(shī)《夜歸鹿門(mén)山歌》賞析12-21

        孟浩然《夜歸鹿門(mén)山歌》詩(shī)詞賞析02-24

        孟浩然《夜歸鹿門(mén)山歌 / 夜歸鹿門(mén)歌》譯文及鑒賞11-09

        孟浩然的夜歸鹿門(mén)山歌詩(shī)詞原文07-14

        孟浩然《夜歸鹿門(mén)歌》翻譯賞析09-01

        唐詩(shī)鑒賞《夜歸鹿門(mén)山歌》孟浩然02-27

        夜歸鹿門(mén)山歌-孟浩然古詩(shī)詞12-04

        孟浩然《夜歸鹿門(mén)歌》全詩(shī)及翻譯賞析12-29

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>