1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 孟浩然《清明日宴梅道士房》譯文及注釋

        時(shí)間:2024-06-28 06:37:46 孟浩然 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        孟浩然《清明日宴梅道士房》譯文及注釋

          《清明日宴梅道士房》

        孟浩然《清明日宴梅道士房》譯文及注釋

          朝代:唐代

          作者:孟浩然

          原文:

          林臥愁春盡,開(kāi)軒覽物華。

          忽逢青鳥(niǎo)使,邀入赤松家。

          丹灶初開(kāi)火,仙桃正落花。

          童顏若可駐,何惜醉流。

          譯文

          高臥林下正愁著春光將盡,掀開(kāi)簾幕觀賞景物的光華。

          忽然遇見(jiàn)傳遞信件的使者,原是赤松子邀我訪問(wèn)他家。

          煉丹的金爐灶剛剛生起火,院苑中的仙桃也正好開(kāi)花。

          如果仙人真可以保住童顏,何惜醉飲返老還童的流。

          注釋

          ①青鳥(niǎo):神話中鳥(niǎo)名,西王母使者。這里指梅道士。

         、诔嗨桑撼嗨勺,傳說(shuō)中的仙人。這里也指梅道士。

          ③丹灶:道家煉丹的爐灶。

         、芟商遥簜髡f(shuō)西王母曾以仙桃贈(zèng)漢武帝,稱此桃三千年才結(jié)果實(shí)。

          ⑤“童顏”兩句:意思是如果仙酒真能使容顏不老,那就不惜一醉。

          ⑥流:仙酒名。李商隱《武夷山詩(shī)》:“只得流酒一杯。”句中也指醉顏。

        【孟浩然《清明日宴梅道士房》譯文及注釋】相關(guān)文章:

        孟浩然《清明日宴梅道士房》全文及鑒賞07-17

        孟浩然《宴梅道士山房》翻譯賞析11-14

        孟浩然《宴梅道士山房》古詩(shī)翻譯賞析01-26

        李白《訪戴天山道士不遇》譯文及注釋10-07

        李商隱《房中曲》譯文及注釋09-18

        孟浩然《送朱大入秦》譯文及注釋10-03

        《一剪梅》原文、譯文、注釋、賞析05-31

        孟浩然《晚泊潯陽(yáng)望廬山》譯文及注釋10-07

        《一剪梅·舟過(guò)吳江》譯文及注釋07-31

        《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》譯文注釋及賞析09-02

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>