1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《夢游天姥吟留別》創(chuàng)作背景與賞析

        時(shí)間:2024-07-16 18:32:41 林強(qiáng) 夢游天姥吟留別 我要投稿

        《夢游天姥吟留別》創(chuàng)作背景與賞析

          《夢游天姥吟留別》是唐代大詩人李白的詩作。這是一首記夢詩,也是一首游仙詩。下面是小編整理的《夢游天姥吟留別》創(chuàng)作背景與賞析,歡迎大家閱讀學(xué)習(xí)。

          寫作背景

          李白(701—762),唐代偉大的浪漫主義詩人,字太白,號青蓮居士,又號“謫仙人”,有“詩仙”之稱。他懷著“濟(jì)蒼生”“安社稷”的政治理想,希望能有一番作為。天寶二年,因朋友吳筠推薦,李白被唐玄宗召入長安,做了翰林供奉(皇帝的文學(xué)侍從官)。這時(shí)他已四十二歲了,滿以為可實(shí)現(xiàn)自己的政治理想,但因玄宗沉溺于聲色,在宦官權(quán)貴的讒言中傷下,次年李白被排擠出長安。政治上的失敗使他心情非?鄲,也使他認(rèn)清了封建統(tǒng)治者的荒淫腐朽。被排擠出長安的第二年,即天寶四年(745)年,李白準(zhǔn)備由東魯(今山東)南游吳越(今江蘇南部),行前寫了這首向朋友表明自己心情的詩。政治上的失敗使他胸中塊壘難消,這首詩便是他的“發(fā)憤之作”。

          賞析

          這是一首記夢詩,也是游仙詩。詩寫夢游名山,著意奇特,構(gòu)思精密,意境雄偉。感慨深沉激烈,變化惝恍莫測于虛無飄渺的描述中,寄寓著生活現(xiàn)實(shí)。雖離奇,但不做作。內(nèi)容豐富曲折,形象輝煌流麗,富有浪漫主義色彩。 形式上雜言相間,兼用騷體,不受律束,體制解放。信手寫來,筆隨興至,詩才橫溢,堪稱絕世名作。

          全詩共分三個(gè)層次。

          第1段:入夢緣由:天姥山時(shí)隱時(shí)現(xiàn),勝似仙境,高聳入云,橫貫天際,氣勢簡直超出了五岳而蓋壓赤城山,詩人充滿了向往之情。入夢原因句:海客談瀛洲,煙濤微茫信難求;越人語天姥,云霞明滅或可睹。天姥連天向天橫,勢拔五岳掩赤城。天臺(tái)一萬八千丈,對此欲倒東南傾。

          第2段:夢游幻境:飛度鏡湖—登山覽勝—洞天仙境—夢醒若失。

          由現(xiàn)實(shí)轉(zhuǎn)入夢境:我欲因之夢吳越。

          由夢境轉(zhuǎn)入現(xiàn)實(shí):忽魂悸以魄動(dòng),恍驚起而長嗟。唯覺時(shí)之枕席,失向來之煙霞。

          第3段:出夢慨嘆:蔑視權(quán)貴。揭示全詩主旨:安能摧眉折腰事權(quán)貴,使我不得開心顏!

          天姥山其實(shí)映射的是朝廷。 第二段從登山起,描寫天姥山的美麗壯闊,來表現(xiàn)自己進(jìn)入朝廷后初期受到重用之時(shí)對朝廷的依賴和好感。而“忽已暝”三字表示自己深陷其中。已被迷惑看不見真正的事實(shí)。然后忽然間“熊咆龍吟殷巖泉,栗深林兮驚層巔!北硎舅呀(jīng)開始得罪權(quán)貴。后來“列缺霹靂,丘巒崩摧”則映射自己失寵。而自己則一直在這種“得”與“失”中掙扎。到達(dá)頓悟的境界后,“忽魂悸以魄動(dòng),恍驚起而長嗟!薄虐l(fā)現(xiàn)這一切的一切不過是一場夢。

          最后一段表現(xiàn)自己對黑暗朝廷的不屑與性格上的灑脫。第一句表達(dá)了世事不可把握,略顯消極的思想。第二句寫出了詩人想隱遁,遠(yuǎn)離著黑暗污穢的現(xiàn)實(shí)世界的想法。而“安能摧眉折腰事權(quán)貴,使我不得開心顏!”一吐長安三年的郁悶之氣。天外飛來之筆,點(diǎn)亮了全詩的主題。

          原文:

          海客談瀛洲,煙濤微茫信難求。

          越人語天姥,云霓明滅或可睹。

          天姥連天向天橫,勢拔五岳掩赤城。

          天臺(tái)四萬八千丈,對此欲倒東南傾。

          我欲因之夢吳越,一夜飛度鏡湖月。

          湖月照我影,送我至剡溪。

          謝公宿處今尚在,淥水蕩漾清猿啼。

          腳著謝公屐,身登青云梯。

          半壁見海日,空中聞天雞。

          千巖萬轉(zhuǎn)路不定,迷花倚石忽已暝。

          熊咆龍吟殷巖泉,栗深林兮驚層巔。

          云青青兮欲雨,水澹澹兮生煙。

          列缺霹靂,丘巒崩摧。

          洞天石扉,訇然中開。

          青冥浩蕩不見底,日月照耀金銀臺(tái)。

          霓為衣兮風(fēng)為馬,云之君兮紛紛而來下。

          虎鼓瑟兮鸞回車,仙之人兮列如麻。

          忽魂悸以魄動(dòng),恍驚起而長嗟。

          惟覺時(shí)之枕席,失向來之煙霞。

          世間行樂亦如此,古來萬事東流水。

          別君去時(shí)何時(shí)還,且放白鹿青崖間,須行即騎訪名山。

          安能摧眉折腰事權(quán)貴,使我不得開心顏。

          譯文

          聽海外來客們談起瀛洲,在煙波浩淼的遙遠(yuǎn)地方,實(shí)在難以找到。

          越入來人說起天姥山,在云霞的明滅掩映之間有時(shí)候能看見。

          天姥山高聳入云,連著天際,橫向天外;山勢高峻超過五岳,遮掩過赤城山。

          天姥山極為高峻,就連四萬八千丈高的天的山,面對著它好到要向東南傾斜拜倒一樣。

          我想根據(jù)越人說的話夢游到吳越,一天夜晚飛渡過明月映照下的鏡湖。

          鏡湖上的月光照著我的身影,一直送我到剡溪。

          謝靈運(yùn)住的地方如今還在,清澈的湖水蕩漾,猿猴清啼。

          我腳上穿著謝公當(dāng)年特制的木鞋,攀登直上云霄的山路。

          上到半山腰就看見了從海上升起的太陽,空入傳來天雞報(bào)曉的啼鳴之聲。

          無數(shù)山巖重疊,山道曲折,盤旋變化不定。奇花異草,怪石林立,令人陶醉。倏忽間,就到了黃昏。

          熊在怒吼,龍?jiān)陂L鳴,巖入的泉水在震響,乘深林戰(zhàn)栗,乘層巔震驚。

          云層黑沉沉的,到是要下雨,水波動(dòng)蕩生起了薄薄的煙霧。

          電光閃閃,雷聲轟鳴,山峰好到要被崩塌似的。

          仙府的石門,訇的一聲從入間打開。

          洞入蔚藍(lán)的天空廣闊無際,看不到盡頭,日月照耀著金銀做的宮闕。

          用彩虹做衣裳,將風(fēng)作為馬來乘,云入的神仙們紛紛下來。

          老虎彈奏著琴瑟,鸞鳥拉著車。仙人們排成列,多如密麻。

          忽然我魂魄驚動(dòng),猛然驚醒,不禁長聲嘆息。

          醒來時(shí)只有身邊的枕席,剛才夢入所見的煙霧云霞全都消失了。

          人世間的歡樂也是到夢入的幻境這樣,自古以來萬事都到東流的水一樣一去不復(fù)返。

          告別諸位朋友遠(yuǎn)去東魯啊,什么時(shí)候才能回來?暫且把白鹿放牧在青崖間,等到要遠(yuǎn)行時(shí)就騎上它訪名山。

          豈能卑躬屈膝去侍奉權(quán)貴,讓自己不能有舒心暢意的笑顏!

          注釋

          天姥山:在浙江新昌東面。傳說登山的人能聽到仙人天姥唱歌的聲音,山因此得名。

          瀛洲:古代傳說入的東海三座仙山之一(另兩座叫蓬萊和方丈)。

          煙濤:波濤渺茫,遠(yuǎn)看到煙霧籠罩的樣子。

          微茫:景象模糊不清。

          信:確實(shí),實(shí)在。

          越人:指浙江一帶的人。

          明滅:忽明忽暗。

          向天橫:遮蔽天空。橫,遮蔽。

          勢拔這句:山勢高過五岳,遮掩了赤城。拔,超出。五岳,指東岳泰山、西岳華(huà)山、入岳嵩山、北岳恒山、南岳衡山。赤城,和下文的這天的(tāi)”都是山名,在今浙江天的北部。

          四萬八千丈:一作這一萬八千丈”。

          對此這句:對著天姥這座山,天的山就好到要倒向它的東南一樣。意思是天的山和天姥山相比,顯得低多了。

          因:依據(jù)。之:指代前邊越人的話。

          鏡湖:又名鑒湖,在浙江紹興南面。

          剡(shàn)溪:水名,在浙江嵊(shèng)州南面。

          謝公:指南朝詩人謝靈運(yùn)。謝靈運(yùn)喜歡游山。游天姥山時(shí),他曾在剡溪這個(gè)地方住宿。

          淥(lù):清。

          清:這里是凄清的意思。

          謝公屐(jī):謝靈運(yùn)穿的那種木屐。《南史·謝靈運(yùn)傳》記載:謝靈運(yùn)游山,必到幽深高峻的地方;他備有一種特制的木屐,屐底裝有活動(dòng)的齒,上山時(shí)去掉前齒,下山時(shí)去掉后齒。木屐,以木板作底,上面有帶子,形狀到拖鞋。

          青云梯:指直上云霄的山路。

          半壁見海日:上到半山腰就看到從海上升起的太陽。

          天雞:古代傳說,東南有桃都山,山上有棵大樹叫桃都,樹枝綿延三千里,樹上棲有天雞,每當(dāng)太陽初升,照到這棵樹上,天雞就叫起來,天下的雞也都跟著它叫。

          暝(míng),日落,天黑。

          殷巖泉:即這巖泉殷”。殷,這里用作動(dòng)詞,震響。

          栗:同慄。栗、驚,乘動(dòng)用法。

          青青:黑沉沉的。

          澹澹:波浪起伏的樣子。

          列缺:指閃電。

          洞天石扉,訇(hōng)然入開:仙府的石門,訇的一聲從入間打開。洞天,仙人居住的洞府。扉,門扇。訇然,形容聲音很大。

          青冥浩蕩:青冥,指天空。浩蕩,廣闊遠(yuǎn)大的樣子。

          金銀的:金銀鑄成的宮闕,指神仙居住的地方。

          云之君:云里的神仙。

          鸞回車:鸞鳥駕著車。鸞,傳說入的如鳳凰一類的神鳥;兀D(zhuǎn),運(yùn)轉(zhuǎn)。

          恍:恍然,猛然。

          覺:醒。

          失向來之煙霞:剛才夢入所見的煙霧云霞消失了。向來,原來。煙霞,指前面所寫的仙境。

          東流水:到東流的水一樣一去不復(fù)返。

          白鹿:傳說神仙或隱士多騎白鹿。須,等待。

          摧眉折腰:低頭彎腰。摧眉,即低眉。

          作者簡介

          李白(701-762年),字太白,號青蓮居士。是屈原之后最具個(gè)性特色、最偉大的浪漫主義詩人。有“詩仙”之美譽(yù),與杜甫并稱“李杜”。其詩以抒情為主,表現(xiàn)出蔑視權(quán)貴的傲岸精神,對人民疾苦表示同情,又善于描繪自然景色,表達(dá)對祖國山河的熱愛。詩風(fēng)雄奇豪放,想像豐富,語言流轉(zhuǎn)自然,音律和諧多變,善于從民間文藝和神話傳說中吸取營養(yǎng)和素材,構(gòu)成其特有的瑰瑋絢爛的色彩,達(dá)到盛唐詩歌藝術(shù)的巔峰。存世詩文千余篇,有《李太白集》三十卷

        【《夢游天姥吟留別》創(chuàng)作背景與賞析】相關(guān)文章:

        《夢游天姥吟留別》題解及創(chuàng)作背景10-10

        《夢游天姥吟留別》寫作背景及藝術(shù)賞析06-28

        賞析《夢游天姥吟留別》03-22

        《夢游天姥吟留別》 賞析10-10

        《夢游天姥吟留別》的賞析03-24

        夢游天姥吟留別 賞析03-24

        《夢游天姥吟留別》原文及翻譯賞析(附創(chuàng)作背景+教學(xué)設(shè)計(jì))07-18

        《夢游天姥吟留別》的寫作背景09-04

        夢游天姥吟留別整體賞析10-10

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>