木蘭詩(shī)中的古今異義詞
古漢語(yǔ)中有大量古今字形相同而意義用法不同的詞。把古文中的字詞變成了現(xiàn)代的詞語(yǔ)。下面是小編為你帶來(lái)的 木蘭詩(shī)中的古今異義詞,歡迎閱讀。
木蘭詩(shī)中的古今異義詞
、贍敚汗帕x指父親,e.g.:卷卷有爺名;今指爺爺,即父親的父親.
、谧撸汗帕x為跑,雙兔傍地走;今義行走.
、鄣汗帕x為只,副詞,e.g.:但聞黃河流水鳴濺濺;今常用作轉(zhuǎn)折連詞.
、芄汗帕x為外城,e.g.:出郭相扶將;今僅用作姓氏.
、輵簦汗帕x為門(mén),木蘭當(dāng)戶織;今義人家、門(mén)第.
、廾噪x:古義為瞇著眼,今義模糊而難以分辨清楚.
、呤汗帕x為虛數(shù)多,今義數(shù)詞,十二.[4]
常見(jiàn)古今異義詞
1、先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顧臣于草廬之中。(《出師表》)
卑鄙——【今義】品性低劣。【古義】卑,出身卑微;鄙,鄙陋、常用作謙詞。
2、度道里會(huì)遇之禮畢,還,不過(guò)三十日。(《廉頗藺相如列傳》)
不過(guò)——【今義】表轉(zhuǎn)折關(guān)系的連詞!竟帕x】不超過(guò)。
3、是故弟于不必不如師,師不必賢于弟子。(《師說(shuō)》)
不必——【今義】事理或情理上不需要!竟帕x】不一定、
4、是女子不好。(《西門(mén)豹治鄴》)
不好——【今義】壞!竟帕x】不美麗。好,容貌美。
5、初一交戰(zhàn),操軍不利。(《赤壁之戰(zhàn)》)
初一——【今義】農(nóng)歷每月第一天!竟帕x】剛剛一開(kāi)始、
6、生乎吾前,其聞道也固先乎吾,吾從而師之。(《師說(shuō)》)
從而——【今義】表順接的連詞!竟帕x】從,跟從:而,連詞,連接的后一部分補(bǔ)述前面動(dòng)作行為的目的。
7、處分適兄意,那得任自專(zhuān)!(《雀東南飛》)
處分——【今義】對(duì)犯罪的或犯錯(cuò)誤的人給以處罰!竟帕x】處置、處理。
8、其后用兵,則遣從事以一少牢告廟。(《伶官傳序》)
從事——【今義】①做某種事情。②(按規(guī)定)處理。【古義】可以泛指一般屬官。
9、今楚地方五千里,持戟百萬(wàn),此霸王之資也。(《毛遂自薦》)
地方——【今義】①指各省、市、縣,與“中央”相對(duì)。②指非軍事的部門(mén)、團(tuán)體等,與“軍隊(duì)”相對(duì)。③區(qū)域。④部分!竟帕x】地,土地;方,方圓。
10.①大江東去,浪淘盡,千古風(fēng)流人物。(《念奴嬌?赤壁懷古》)
、陲L(fēng)流總被雨打風(fēng)吹去。(《永遇樂(lè)?京口北固亭懷古》)
風(fēng)流——【今義】①有業(yè)績(jī)、有才華的。②指有才學(xué)而不拘禮法。③指與男女間的放蕩行為有關(guān)的!竟帕x】①杰出的人物或功業(yè);英俊、杰出。②繁華的景象,流風(fēng)余韻。
11、所以遣將守關(guān)者,備他盜之出入與非常也。(《鴻門(mén)宴》)
非!窘窳x】表程度很深的副詞;【古義】意外事故、
12、由是感激,遂許先帝以驅(qū)馳。(《出師表》)
感激——【今義】因得到幫助而對(duì)人產(chǎn)生好感。【古義】受感動(dòng)而激奮。
13、權(quán)起更衣,肅追于宇下。(《赤壁之戰(zhàn)》)
更衣——【今義】換衣服!竟帕x】上廁所,諱飾的說(shuō)法。
14、茍以天下之大而從六國(guó)破亡之故事,是又在六國(guó)下矣。(《六國(guó)論》)
故事——【今義】前后連貫、有吸引力,可用來(lái)講述的事情。【古義】先例、舊事。
15、號(hào)令召三老豪杰與皆來(lái)會(huì)計(jì)事。(《陳涉起義》)
豪杰——【今義】才能杰出的人!竟帕x】①有聲望有地位的人。
16、當(dāng)橫行天下,為漢家除殘去穢。(《赤壁之戰(zhàn)》)
橫行——【今義】行動(dòng)蠻橫,依仗暴力胡作非為!竟帕x】縱橫馳騁。
17、①因具富厚,交通王侯。(《論貴粟疏》)
、谮淠敖煌,雞犬相聞。(《桃花源記》)
交通——【今義】①往來(lái)通達(dá)。②各種運(yùn)輸和郵電事業(yè)的總稱(chēng)!竟帕x】①勾結(jié),②交互相通。
18、婉貞于是率諸少年結(jié)束面出。((馮婉貞))
結(jié)束——【今義】發(fā)展或進(jìn)行到最后階段,不再繼續(xù)!竟帕x】整理好裝束。
19、鞠躬盡瘁,死向后已。(《后出師表》)
鞠躬——【今義】彎身行禮。【古義】恭敬謹(jǐn)慎地
20、亦雁蕩之具體而微者。(《雁蕩山》)
具體——【今義】不抽象,不籠統(tǒng)!竟帕x】具,具備,體,形體。
21、率妻子邑人來(lái)此絕境。(《桃花源記》)
絕境——【今義】沒(méi)有出路的境地!竟帕x】與外界隔絕的區(qū)域。
22、號(hào)令召三老、豪杰與皆來(lái)會(huì)計(jì)事。(《陳涉世家》)
會(huì)計(jì)——【今義】管理帳目收支等財(cái)務(wù)工作的人!竟帕x】會(huì),聚會(huì);計(jì),商議。
23、凡富貴之子,慷慨得志之徒。(《五人墓碑記》)
慷慨——【今義】①大方,不吝嗇。②充滿正氣,意氣激昂。【古義】意氣風(fēng)發(fā),情緒激昂。
24、①可憐體無(wú)比,阿母為汝求。(《孔雀東南飛》)
、诳蓱z身上衣正單,心優(yōu)炭賤愿天寒。(《賣(mài)炭翁》)
可憐——【今義】①值得憐憫。②不值一提。【古義】①可愛(ài)。②值得同情。
25、誠(chéng)宜開(kāi)張圣聽(tīng),以光先帝遺德。(《出師表》)
開(kāi)張——【今義】商店開(kāi)始營(yíng)業(yè)!竟帕x】不閉塞,廣泛。
26、門(mén)前冷落鞍馬稀,老大嫁作商人婦。(《琵琶行》)
老大——【今義】同輩或同伙中排行第一或地位最高的人!竟帕x】年齡大。
27、宰執(zhí)以下俱使之南面上坐,稱(chēng)柳將軍。(《柳敬亭傳》)
南面——【今義】南方,表方位!竟帕x】南,向南;面,面對(duì),朝向。
28、烈士暮年,壯心不已。(《龜雖壽》)
烈士——【今義】為正義、為革命獻(xiàn)出生命的人!竟帕x】指有志于建立功業(yè)的人。
29、秦王大喜,傳以示美人(指宮妃)及左右。(《廉頗藺相如列傳》)
美人——【今義】美貌女子!竟帕x】指美貌女子,也可特指歌伎、宮妃。
30、相如前進(jìn)缶。(《廉頗藺相如列傳》)
前進(jìn)——【今義】向前行動(dòng)或發(fā)展!竟帕x】前,走上前;進(jìn),獻(xiàn)上。
31、臣所以去親戚而事君者,徒慕君之高義也。(《廉頗藺相如列傳》)
親戚——【今義】跟自己家庭有婚姻關(guān)系的家庭或它的成員!竟帕x】?jī)?nèi)親外戚,包括父母、伯叔、子侄及母、妻家中的人。
32、①葉徒相似,其實(shí)味不同;
、谳^秦之所得,與戰(zhàn)勝而得者,其實(shí)百倍。(《六國(guó)論》)
其實(shí)——【今義】副詞,表示所說(shuō)的是實(shí)際情況(承上文而含轉(zhuǎn)折)!竟帕x】①它的果實(shí)。②那實(shí)際情況。
33、秋天漠漠向昏黑。(《茅屋為秋風(fēng)所破歌》)
秋天——【今義】秋季!竟帕x】秋,秋天;天,天空。
34、子布、元表諸人各顧妻子。(《赤壁之戰(zhàn)》)
妻子——【今義】配偶(女方)!竟帕x】妻和子女。
35、肉食者謀之。(《曹劌論戰(zhàn)》)
肉食——【今義】肉類(lèi)食物。【古義】食肉!叭馐痴摺,指生活優(yōu)裕的大官。
36、山東豪杰遂并起而亡秦族矣。(《過(guò)秦論》)
山東——【今義】山東省!竟帕x】指戰(zhàn)國(guó)時(shí)秦國(guó)殽山函谷關(guān)以東的楚、趙等六國(guó)。
37、近者奉辭伐罪,旌麾南指,劉琮束手。(《赤壁之戰(zhàn)》)
束手——【今義】無(wú)辦法,與“無(wú)策”連用!竟帕x】投降。
38、雖然,受地于先王,愿終守之。(《唐睢不辱使命》)
雖然——【今義】表示讓步關(guān)系的連詞!竟帕x】雖然如此,盡管這樣。雖,雖然;然,如此,這樣。
39、乃不知有漢,無(wú)論魏晉。(《桃花源記》)
無(wú)論——【今義】表示條件不同而結(jié)果不變的連詞!竟帕x】不要說(shuō),更不必說(shuō)。
40、犧牲玉帛,弗敢加也。(《曹劌論戰(zhàn)》)
犧牲——【今義】為正義而死!竟帕x】作為祭品的牲畜。
41、宣言曰:“我見(jiàn)相如,必辱之!(《廉茼列傳》)
宣言——【今義】國(guó)家、政黨或團(tuán)體對(duì)重大問(wèn)題公開(kāi)表示意見(jiàn)的文告!竟帕x】公開(kāi)揚(yáng)言。
42、古之學(xué)者必有師。(《師說(shuō)》)
學(xué)者——【今義】指在學(xué)術(shù)上有一定成就的人!竟帕x】求學(xué)的人。
43、召有司案圖,指從此以往十五都予趙,(《廉頗藺相如列傳》)
以往——【今義】過(guò)去!竟帕x】從這里起到那里。
44、論天下事勢(shì),致殷勤之意。((赤壁之戰(zhàn)))
殷勤——【今義】熱情而周到。【古義】關(guān)切、問(wèn)候。
45、因?yàn)殚L(zhǎng)句,歌以贈(zèng)之。(《琵琶行》)
因?yàn)椤窘窳x】表原因的連詞!竟帕x】于是寫(xiě)作了。
46、將軍豈有意乎?(《荊軻刺秦王》)
有意——【今義】有心思;故意!竟帕x】有某種想法、打算。
47、秦自繆公以來(lái)二十余君,未嘗有堅(jiān)明約束者也。(《廉頗藺相如列傳》)
約束——【今義】限制使不越出范圍!竟帕x】盟約。
48、子路從而后,遇丈人。(《荷纂丈人》)
丈人——【今義】指岳父。【古義】老人、長(zhǎng)輩。
49、丈夫處世兮立功名。(《群英會(huì)蔣干中計(jì)》)
丈夫——【今義】妻之配偶!竟帕x】男子。
50、璧有瑕,請(qǐng)指示王。(《廉頗藺相如列傳》)
指示——【今義】上級(jí)對(duì)下級(jí)或長(zhǎng)輩對(duì)晚輩說(shuō)明處理某問(wèn)題的原則和方法!竟帕x】指給人看。
51、可謂智力孤危。(《六國(guó)論》)
智力——【今義】指人的記憶、觀察、想象、思考、判斷等。【古義】智慧和力量。
52、中間力拉崩倒之聲。(《口技》)
中間——【今義】當(dāng)中!竟帕x】中,當(dāng)中;間,夾雜著。
53、若能以吳越之眾與中國(guó)抗衡,不如早與之絕。(《赤壁之戰(zhàn)》)
中國(guó)——【今義】中華人民共和國(guó)!竟帕x】中原地區(qū)。如,
54、思厥先祖父,暴霜露,斬荊棘,以有尺寸之地。(《六國(guó)論》)
祖父——【今義】父之父!竟帕x】祖和父,祖輩和父輩。
55、蚓無(wú)爪牙之利,筋骨之強(qiáng),上食埃土,下飲黃泉,用心一也。(《勸學(xué)》)
用心——【今義】讀書(shū)用功或?qū)κ驴蟿?dòng)腦筋(褒義)!竟帕x】思想意識(shí)的活動(dòng)(中性)。
56、事急而不斷,禍至無(wú)日矣!(《赤壁之戰(zhàn)》)
無(wú)日——【今義】不知還有多少時(shí)候,很久;【古義】不久。
57、①旦日,卒中往往語(yǔ)……(《陳涉世家》)
、诖航ǔ镌乱梗【七獨(dú)傾。(《琵琶行》)
往往——【今義】常常;【古義】①處處。②時(shí)常,常常。
58、如今人方為刀俎,我為魚(yú)肉(《鴻門(mén)宴》)
魚(yú)肉——【今義】魚(yú)的肉;【古義】魚(yú)和肉,意為被欺凌的對(duì)象(名詞)。
59、①天子春秋鼎盛。(《治安策》)
、谙N蛄不知春秋。(《莊子逍遙游》)
春秋——【今義】①夏季、秋季;②時(shí)代名稱(chēng);【古義】①年齡。②一年。
60、先生可留意矣(《中山狼傳》)
留意——【今義】當(dāng)心,注意;【古義】考慮。
61、①先生舉手擊狼(《中山狼傳》)
、谂e手長(zhǎng)勞勞,二情同依依。(《孔雀東南飛》);
舉手——【今義】表贊同,或要求發(fā)言時(shí)的動(dòng)作;【古義】①動(dòng)手。②告別時(shí)的動(dòng)作。
62、國(guó)事至此,予不得愛(ài)身,意北亦尚可以口舌動(dòng)也。(《指南錄后序》)
口舌——【今義】由說(shuō)話引起的是非、爭(zhēng)吵;【古義】口和舌,指說(shuō)話。
63、今海內(nèi)為一,土地人民之眾,不避湯禹。(《論貴粟疏》)
不避——【今義】不躲開(kāi);【古義】不次于。
64、寧可致意耶?(《柳毅傳》)
致意——【今義】表示問(wèn)候;【古義】把自己的心意表達(dá)于人。
65、①其存君興國(guó)而欲反復(fù)之,一篇之中,三致志焉。(《屈原列傳》)
、谥啬蠲删龑(shí)現(xiàn)遇厚,于反復(fù)不宜鹵莽,故今具道所以。(《答司馬諫議書(shū)》)
反復(fù)——【今義】重復(fù);【古義】①扭轉(zhuǎn)形勢(shì)。②書(shū)信往返。
66、然皆祖屈原之從容辭令,終莫敢直諫。(《屈原列傳》)
從容——【今義】不慌不忙;【古義】文采華麗,縱橫華麗的言辭。
67、倒也便宜。(《林黛玉進(jìn)賈府》)
便宜——【今義】物品價(jià)格低;【古義】方便。
68、最喜小兒無(wú)賴,溪頭臥剝蓮蓬。(辛棄疾《清平樂(lè)》)。
無(wú)賴——【今義】流氓;刁鉆潑辣,無(wú)理取鬧;【古義】活潑好玩。
69、吾祖死了早,吾父死于是。(《捕蛇者說(shuō)》)
于是——【今義】承接連詞;【古義】在此。
70、吾狀之行為士先者,為之聲義。(《五人墓碑記》)
行為——【今義】舉動(dòng);【古義】行,品行;為,做。
71、虎見(jiàn)之,龐然大物也,以為神。(《黔之驢》)
以為——【今義】認(rèn)為【古義】以,把;為,當(dāng)做
72、屬予作文以記之。(《岳陽(yáng)樓記》)
作文——【今義】語(yǔ)文課里寫(xiě)文章的練習(xí)【古義】寫(xiě)文章。
木蘭詩(shī)中考重點(diǎn)
《木蘭詩(shī)》
唧唧復(fù)唧唧,木蘭當(dāng)戶織。不聞機(jī)杼聲,惟聞女嘆息。問(wèn)女何所思,問(wèn)女何所憶。女亦無(wú)所思,女亦無(wú)所憶。昨夜見(jiàn)軍帖,可汗大點(diǎn)兵。軍書(shū)十二卷,卷卷有爺名。阿爺無(wú)大兒,木蘭無(wú)長(zhǎng)兄。愿為市鞍馬,從此替爺征。
東市買(mǎi)駿馬,西市買(mǎi)鞍韉。南市買(mǎi)轡頭,北市買(mǎi)長(zhǎng)鞭。朝辭爺娘去,暮宿黃河邊。不聞爺娘喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺。旦辭黃河去,暮至黑山頭。不聞爺娘喚女聲,但聞燕山胡騎鳴啾啾。
萬(wàn)里赴戎機(jī),關(guān)山度若飛。朔氣傳金柝,寒光照鐵衣。將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸。
歸來(lái)見(jiàn)天子,天子坐明堂。策勛十二轉(zhuǎn),賞賜百千強(qiáng)?珊箚(wèn)所欲,木蘭不用尚書(shū)郎。愿馳千里足,送兒還故鄉(xiāng)。
爺娘聞女來(lái),出郭相扶將。阿姊聞妹來(lái),當(dāng)戶理紅妝。小弟聞姊來(lái),磨刀霍霍向豬羊。開(kāi)我東閣門(mén),坐我西閣床。脫我戰(zhàn)時(shí)袍,著我舊時(shí)裳。當(dāng)窗理云鬢,對(duì)鏡貼花黃。出門(mén)看火伴,火伴皆驚惶。同行十二年,不知木蘭是女郎!
雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離。雙兔傍地走,安能辨我是雄雌?
【譯文】
織布機(jī)聲一聲接著一聲,木蘭姑娘當(dāng)門(mén)在織布?棛C(jī)停下來(lái)不再作響,只聽(tīng)見(jiàn)姑娘在嘆息。
問(wèn)姑娘在思念什么,問(wèn)姑娘在惦記什么。姑娘并沒(méi)有思念什么,姑娘并沒(méi)有回憶什么。昨夜看見(jiàn)征兵的'文書(shū),知道君王在大規(guī)模征募兵士,那么多卷征兵文書(shū),每卷上都有父親的名字。父親沒(méi)有長(zhǎng)大成人的兒子,木蘭沒(méi)有兄長(zhǎng),木蘭愿意去買(mǎi)來(lái)馬鞍和馬匹,從此替父親去出征。
到東邊的集市上買(mǎi)來(lái)駿馬,西邊的集市買(mǎi)來(lái)馬鞍和鞍下的墊子,南邊的集市買(mǎi)來(lái)嚼子和韁繩,北邊的集市買(mǎi)來(lái)長(zhǎng)鞭(馬鞭)。早上辭別父母上路,晚上宿營(yíng)在黃河邊,聽(tīng)不見(jiàn)父母呼喚女兒的聲音,但能聽(tīng)到黃河洶涌奔流的聲音。早上辭別黃河上路,晚上到達(dá)黑山(燕山)腳下,聽(tīng)不見(jiàn)父母呼喚女兒的聲音,但能聽(tīng)到燕山胡兵戰(zhàn)馬啾啾的鳴叫聲。
行軍萬(wàn)里奔赴戰(zhàn)場(chǎng)作戰(zhàn),翻越關(guān)隘和山嶺就像飛過(guò)去一樣快。北方的寒風(fēng)中傳來(lái)打更聲,清冷的月光映照著戰(zhàn)士們的鎧甲。將士們經(jīng)過(guò)無(wú)數(shù)次出生入死的戰(zhàn)斗,有些犧牲了,有的十年之后得勝而歸。
歸來(lái)朝見(jiàn)天子,天子坐上殿堂(論功行賞)。記功木蘭最高一等,得到的賞賜千百金以上。天子問(wèn)木蘭有什么要求,木蘭不愿做尚書(shū)省的官,希望騎上一匹千里馬,送我回故鄉(xiāng)。
父母聽(tīng)說(shuō)女兒回來(lái)了,互相攙扶著出城(迎接木蘭)。姐姐聽(tīng)說(shuō)妹妹回來(lái)了,對(duì)門(mén)梳妝打扮起來(lái)。小弟弟聽(tīng)說(shuō)姐姐回來(lái)了,霍霍地磨刀殺豬宰羊。打開(kāi)我閨房東面的門(mén),坐在我閨房西面的床上,脫去我打仗時(shí)穿的戰(zhàn)袍,穿上我姑娘的衣裳,當(dāng)著窗子整理象云一樣柔美的鬢發(fā),對(duì)著鏡子在額上貼好花黃。出門(mén)去見(jiàn)同營(yíng)的伙伴,伙伴們都非常驚訝:我們同行十二年之久,竟然不知道木蘭是女孩子。
提著兔子的耳朵懸在半空時(shí),雄兔兩只腳時(shí)常動(dòng)彈,雌兔兩只眼時(shí)常瞇著(所以容易辨別)。雄雌兩只兔子一起并排著跑時(shí),怎能辨別出哪只是雄兔,哪只是雌兔。
【注釋】
1) 唧唧(jī jī):紡織機(jī)的聲音
2) 當(dāng)戶(dāng hù):對(duì)著門(mén)。
3) 機(jī)杼(zhù)聲:織布機(jī)發(fā)出的聲音。機(jī):指織布機(jī)。杼:織布梭(suō)子。
4) 惟:只。
5) 何:什么。
6) 憶:思念,惦記
7) 軍帖(tiě):征兵的文書(shū)。
8) 可汗(kè hán):古代西北地區(qū)民族對(duì)君主的稱(chēng)呼
9) 軍書(shū)十二卷:征兵的名冊(cè)很多卷。十二,表示很多,不是確指。下文的“十二轉(zhuǎn)”、“十二年”,用法與此相同。
10) 爺:和下文的“阿爺”一樣,都指父親。
11) 愿為市鞍(ān)馬:為,為此。市,買(mǎi)。鞍馬,泛指馬和馬具。
12) 韉(jiān):馬鞍下的墊子。
13)轡(pèi)頭:駕馭牲口用的嚼子、籠頭和韁繩。
14)辭:離開(kāi),辭行。
15)濺濺(jiān jiān):水流激射的聲音。
16)旦:早晨。
17)但聞:只聽(tīng)見(jiàn)
18)胡騎(jì):胡人的戰(zhàn)馬。胡,古代對(duì)北方少數(shù)民族的稱(chēng)呼。
19)啾啾(jiū jiū):馬叫的聲音。
20)萬(wàn)里赴戎機(jī):不遠(yuǎn)萬(wàn)里,奔赴戰(zhàn)場(chǎng)。戎機(jī):指戰(zhàn)爭(zhēng)。
21)關(guān)山度若飛:像飛一樣地跨過(guò)一道道的關(guān),越過(guò)一座座的山。度,越過(guò)。
22)朔(shuò)氣傳金柝: 北方的寒氣傳送著打更的聲音。 朔,北方。 金柝(tuò),即刁斗。古代軍中用的一種鐵鍋,白天用來(lái)做飯,晚上用來(lái)報(bào)更。
23)寒光照鐵衣:冰冷的月光照在將士們的鎧甲上。
24)明堂:明亮的的廳堂,此處指宮殿
25)策勛十二轉(zhuǎn)(zhuǎn):記很大的功。策勛,記功。轉(zhuǎn),勛級(jí)每升一級(jí)叫一轉(zhuǎn),十二轉(zhuǎn)為最高的勛級(jí)。十二轉(zhuǎn):不是確數(shù),形容功勞極高。
賞賜百千強(qiáng)(qiáng):賞賜很多的財(cái)物。百千:形容數(shù)量多。強(qiáng),有余。
問(wèn)所欲:?jiǎn)?木蘭)想要什么。
26)不用:不愿意做。
27)尚書(shū)郎:尚書(shū)省的官。尚書(shū)省是古代朝廷中管理國(guó)家政事的機(jī)關(guān)。
28)愿馳千里足:希望騎上千里馬。
29)郭:外城。
30)扶:扶持。將:助詞,不譯。
31)姊(zǐ):姐姐。
32)理:梳理。
33)紅妝:指女子的艷麗裝束。
34)霍霍:模擬磨刀的聲音。
35)著(zhuó):通假字 通“著”,穿。
36)云鬢(bìn):像云那樣的鬢發(fā),形容好看的頭發(fā)。
37)帖(tiē)花黃:帖”通假字 通“貼”;S,古代婦女的一種面部裝飾物。
38)雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離:據(jù)說(shuō),提著兔子的耳朵懸在半空時(shí),雄兔兩只前腳時(shí)時(shí)動(dòng)彈,雌兔兩只眼睛時(shí)常瞇著,所以容易辨認(rèn)。撲朔,爬搔。迷離,瞇著眼。
39)雙兔傍地走,安能辨我是雄雌:兩只兔子貼著地面跑,怎能辨別哪個(gè)是雄兔,哪個(gè)是雌兔呢?
40)“火”:通“伙”。古時(shí)一起打仗的人用同一個(gè)鍋吃飯,后意譯為同行的人。
41)行:讀háng。
42)傍(bàng)地走:貼著地面并排跑
【木蘭詩(shī)中的古今異義詞】相關(guān)文章:
河中石獸的古今異義詞08-23
河中石獸譯文古今異義詞08-23
河中石獸中的古今異義詞08-28
必修一離騷古今異義09-04
課文離騷的古今異義歸納11-12
《河中石獸》的古今異義08-23
河中石獸的古今異義11-29
河中石獸中的古今異義11-29
答謝中書(shū)書(shū)的古今異義08-23