1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 木蘭詩(shī)全文停頓

        時(shí)間:2022-05-24 16:02:23 木蘭詩(shī) 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        木蘭詩(shī)全文停頓

          唧唧/復(fù)唧唧,木蘭/當(dāng)戶織,不聞/機(jī)聲,惟聞/女嘆息。問(wèn)女/何所思,問(wèn)女/何所憶,女亦/無(wú)所思,女亦/無(wú)所憶。 昨夜/見(jiàn)軍帖,可汗/大點(diǎn)兵。軍書(shū)/十二卷,卷卷/有爺名,阿爺/無(wú)大兒,木蘭/無(wú)長(zhǎng)兄, 愿/為市/鞍馬,從此/替爺征。

          東市/買(mǎi)駿馬,西市/買(mǎi)鞍, 南市/買(mǎi)頭,北市/買(mǎi)長(zhǎng)鞭。 旦/辭/爺娘去,暮/宿/黃河邊。不聞/爺娘/喚女聲,但聞/黃河流水/鳴濺濺(jiān)。 旦/辭/黃河去,暮/至/黑山頭。不聞/爺娘喚女聲,但聞/燕山胡騎(jì)/鳴啾啾。

          萬(wàn)里/赴戎機(jī),關(guān)山/度若飛。朔氣/傳金,寒光/照鐵衣。將軍/百戰(zhàn)死,壯士/十年歸。

          歸來(lái)/見(jiàn)天子,天子/坐明堂。策勛/十二轉(zhuǎn),賞賜/百千強(qiáng)?珊/問(wèn)所欲,“木蘭/不用尚書(shū)郎。 愿馳/千里足,送兒/還故鄉(xiāng)。”

          爺娘/聞女來(lái),出郭/相扶將。阿姊/聞妹來(lái),當(dāng)戶/理紅妝。小弟/聞姊來(lái),磨刀/霍霍/向豬羊。開(kāi)我/東閣門(mén),坐我/西閣床。脫我/戰(zhàn)時(shí)袍,著我/舊時(shí)裳。 當(dāng)窗/理云,對(duì)鏡/貼花黃。 出門(mén)/看火伴,火伴/皆驚忙。同行/十二年,不知/木蘭/是女郎。

          雄兔/腳撲朔,雌兔/眼迷離。雙兔/傍地走,安能/辨我/是雄雌?

          注釋:

          唧唧(jī jī):紡織機(jī)的聲音

          當(dāng)戶(dāng hù):對(duì)著門(mén)。

          機(jī)(zhù)聲:織布機(jī)發(fā)出的聲音。機(jī):指織布機(jī)。:織布梭(suō)子。

          惟:只。

          何:什么。

          憶:思念,惦記

          軍帖(tiě):征兵的文書(shū)。

          可汗(kè hán):古代西北地區(qū)民族對(duì)君主的稱呼

          軍書(shū)十二卷:征兵的名冊(cè)很多卷。十二,表示很多,不是確指。下文的“十二轉(zhuǎn)”、“十二年”,用法與此相同。

          爺:和下文的“阿爺”一樣,都指父親。

          愿為市鞍(ān)馬:為,為此。市,買(mǎi)。鞍馬,泛指馬和馬具。

          (jiān):馬鞍下的墊子。

          (pèi)頭:駕馭牲口用的嚼子、籠頭和韁繩。

          辭:離開(kāi),辭行。

          濺濺(jiān jiān):水流激射的聲音。

          旦:早晨。

          但聞:只聽(tīng)見(jiàn)

          胡騎(jì):胡人的戰(zhàn)馬。胡,古代對(duì)北方少數(shù)民族的稱呼。

          啾啾(jiū jiū):馬叫的聲音。

          天子:即前面所說(shuō)的“可汗”。

          萬(wàn)里赴戎機(jī):不遠(yuǎn)萬(wàn)里,奔赴戰(zhàn)場(chǎng)。戎機(jī):指戰(zhàn)爭(zhēng)。

          關(guān)山度若飛:像飛一樣地跨過(guò)一道道的關(guān),越過(guò)一座座的山。度,越過(guò)。

          朔(shuò)氣傳金:北方的寒氣傳送著打更的聲音。朔,北方。金(tuò),即刁斗。古代軍中用的一種鐵鍋,白天用來(lái)做飯,晚上用來(lái)報(bào)更。

          寒光照鐵衣:冰冷的月光照在將士們的鎧甲上。

          明堂:明亮的的廳堂,此處指宮殿

          策勛十二轉(zhuǎn)(zhuǎn):記很大的功。策勛,記功。轉(zhuǎn),勛級(jí)每升一級(jí)叫一轉(zhuǎn),十二轉(zhuǎn)為最高的勛級(jí)。十二轉(zhuǎn):不是確數(shù),形容功勞極高。

          賞賜百千強(qiáng)(qiáng):賞賜很多的財(cái)物。百千:形容數(shù)量多。強(qiáng),有余。

          問(wèn)所欲:?jiǎn)?木蘭)想要什么。

          不用:不愿意做。

          尚書(shū)郎:尚書(shū)省的官。尚書(shū)省是古代朝廷中管理國(guó)家政事的機(jī)關(guān)。

          愿馳千里足:希望騎上千里馬。

          郭:外城。

          扶:扶持。將:助詞,不譯。

          姊(zǐ):姐姐。

          理:梳理。

          紅妝(zhuāng):指女子的艷麗裝束。

          霍霍(huò huò):模擬磨刀的聲音。

          著(zhuó):通假字 通“著”,穿。

          云(bìn):像云那樣的發(fā),形容好看的頭發(fā)。

          帖(tiē)花黃:帖”通假字 通“貼”;S,古代婦女的一種面部裝飾物。

          雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離:據(jù)說(shuō),提著兔子的耳朵懸在半空時(shí),雄兔兩只前腳時(shí)時(shí)動(dòng)彈,雌兔兩只眼睛時(shí)常瞇著,所以容易辨認(rèn)。撲朔,爬搔。迷離,瞇著眼。

          雙兔傍地走,安能辨我是雄雌:兩只兔子貼著地面跑,怎能辨別哪個(gè)是雄兔,哪個(gè)是雌兔呢?

          “火”:通“伙”。古時(shí)一起打仗的人用同一個(gè)鍋吃飯,后意譯為同行的人。

          行:讀háng。

          傍(bàng)地走:貼著地面并排跑。

        【木蘭詩(shī)全文停頓】相關(guān)文章:

        《木蘭詩(shī)》原文翻譯及朗讀停頓03-14

        木蘭詩(shī)全文12-26

        《木蘭詩(shī)》全文08-30

        木蘭詩(shī)全文注釋09-14

        木蘭詩(shī)課文全文08-18

        《木蘭詩(shī)》全文及翻譯09-23

        木蘭詩(shī)翻譯(全文)09-12

        木蘭詩(shī)全文拼音08-13

        木蘭詩(shī)全文朗讀01-04

        木蘭詩(shī)全文翻譯及原文01-17

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>