- 采桑子·群芳過后西湖好歐陽修原文翻譯及賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
歐陽修《采桑子·群芳過后西湖好》翻譯及賞析
《采桑子·群芳過后西湖好》在這種疏淡輕快的境界中自然地表現(xiàn)出來詞人歐陽修的安閑自適,以下是小編J.L分享的《采桑子·群芳過后西湖好》翻譯及賞析,更多宋代詩人歐陽修詩詞鑒賞請關(guān)注應(yīng)屆畢業(yè)生文學(xué)網(wǎng)。
【原文】
采桑子
群芳過后西湖好⑴,狼籍殘紅⑵,飛絮濛濛⑶。垂柳闌干盡日風(fēng)⑷。
笙歌散盡游人去⑸,始覺春空。垂下簾櫳⑹,雙燕歸來細雨中。
【注釋】
⑴群芳過后:百花凋零之后。群芳,百花。西湖:指潁州西湖,在今安徽阜陽西北,穎水和諸水匯流處,風(fēng)景佳勝。
、评羌畾埣t:殘花縱橫散亂的樣子。殘紅,落花。狼籍,同“狼藉”,散亂的樣子。
、菨鳚鳎航駥懽“蒙蒙”。細雨迷蒙的樣子,以此形容飛揚的柳絮。
、汝@干:橫斜,縱橫交錯。
、审细瑁后瞎馨樽嗟母梵。散:消失,此指曲樂聲停止。去:離開,離去。
、屎煓桑捍昂熀痛皺,泛指門窗的簾子。
【作品介紹】
《采桑子·群芳過后西湖好》是宋代文學(xué)家歐陽修所作的組詞《采桑子十首》的第四首。此詞寫暮春依欄觀湖游興之感,描寫了潁州西湖暮春時節(jié)靜謐清疏灑的風(fēng)姿,詞人在暮春美景中寄托閑適之情。上片寫暮春之景,下片言眾人歸去之靜。全詞將西湖清空幽寂的春末境界表現(xiàn)得優(yōu)美可愛,體現(xiàn)了對大自然和現(xiàn)實人生的無限熱愛和眷戀。詞以細雨雙燕狀寂寥之況,于落寞中尚有空虛之感,文字疏雋,感情含蓄。
【白話譯文】
雖說是百花凋落,暮春時節(jié)的西湖依然是美的,殘花輕盈飄落,點點殘紅在紛雜的枝葉間分外醒目;柳絮時而飄浮,時而飛旋,舞弄得迷迷蒙蒙;楊柳向下垂落,縱橫交錯,在和風(fēng)中隨風(fēng)飄蕩,搖曳多姿,在和煦的春風(fēng)中,怡然自得,整日輕拂著湖水。
游人盡興散去,笙簫歌聲也漸漸靜息,才開始覺得一片空寂,又仿佛正需要這份安謐。回到居室,拉起窗簾,等待著燕子的來臨,只見雙燕從蒙蒙細雨中歸來,這才拉起了簾子。
【創(chuàng)作背景】
本詞作于熙寧四年(1071年),這年六月,歐陽修以太子少師的身份辭職,回到潁州。暮春時節(jié)來到西湖游玩,心生喜悅而作《采桑子》十首。
【賞析】
這是歐陽修晚年退居潁州時寫的十首《采桑子》中的第四首,抒寫了作者寄情湖山的情懷。雖寫殘春景色,卻無傷春之感,而是以疏淡輕快的筆墨描繪了潁州西湖的暮春景甚愛潁州西湖風(fēng)光,創(chuàng)造出一種清幽靜謐的藝術(shù)境界。而詞人的安閑自適,也就在這種境界中自然地表現(xiàn)出來。情景交融,真切動人。詞中很少修飾,特別是上下兩片,純用白描,卻頗耐尋味。
上片描寫群芳凋謝后西湖的恬靜清幽之美。首句是全詞的綱領(lǐng) ,由此引出“群芳過后”的西湖景象,及詞人從中領(lǐng)悟到的“好”的意味。“狼藉”、“飛絮”二句寫落紅零亂滿地、翠柳柔條斜拂于春風(fēng)中的姿態(tài)。以上數(shù)句,通過落花、飛絮、垂柳等意象,描摹出一幅清疏淡遠的暮春圖景。“群芳過后”本有衰殘之味,常人對此或惋惜,或傷感,或留戀,而作者卻贊美說“好”,并以這一感情線索貫穿全篇。人心情舒暢則觀景物莫不美麗,心情憂傷則反之。這就是所謂的移情。一片風(fēng)景就是一種心情,道理也正在于此。
過片表現(xiàn)出環(huán)境之清幽,虛寫出過去湖上游樂的盛況。“笙歌散盡游人去,”乃指“綠水逶迤,芳草長堤,隱隱笙歌處處隨”的游春盛況已過去,花謝柳老,“笙歌處處隨”的游人也意興闌珊,無人欣賞殘紅飛絮之景;“始覺春空”,點明從上面三句景象所產(chǎn)生的感覺,道出了作者惜春戀春的復(fù)雜微妙的心境。“始覺”是頓悟之辭,這兩句是從繁華喧鬧消失后清醒過來的感覺,繁華喧鬧消失,既覺有所失的空虛,又覺獲得寧靜的暢適。首句說的“好”即是從這后一種感覺產(chǎn)生,只有基于這種心理感覺,才可解釋認為“狼藉殘紅”三句所寫景象的“好”之所在。
最后二句,“垂下簾櫳,雙燕歸來細雨中。”寫室內(nèi)景,以人物動態(tài)描寫與自然景物映襯相結(jié)合,表達出作者恬適淡泊的胸襟。末兩句是倒裝,本是開簾待燕,“雙燕歸來”才“垂下簾攏”。結(jié)句“雙燕歸來細雨中”,意蘊含蓄委婉,以細雨襯托春空之后的清寂氣氛,又以雙燕飛歸制造出輕靈、歡娛的意境。
這首詞通篇寫景,不帶明顯的主觀感情色彩,卻從字里行間婉曲地顯露出作者的曠達胸懷和恬淡心境。此詞表現(xiàn)出詞人別具慧眼的審美特點,尤其最后兩句營造出耐人尋味的意境。作者寫西湖美景,動靜交錯,以動顯靜,意脈貫串,層次井然,顯示出不凡的藝術(shù)功力。
西湖花時過后,群芳凋零,殘紅狼藉。常人對此,當覺索然無味,而作者卻面對這種“匆匆春又去”的衰殘景象,不但不感傷,反而在孤寂清冷中體味出安寧靜謐的美趣。這種春空之后的閑淡胸懷,這種別具一格的審美感受,正是此詞有異于一般詠春詞的獨到之處。
全詞取境典型,敘事抒情結(jié)合。章法縝密,構(gòu)思嚴謹,意象鮮明。
名家評論
劉永濟《詞論》:小令尤以結(jié)語取重,必通首蓄意、蓄勢,于結(jié)句得之,自然有神韻。如永叔《采桑子》前結(jié)“垂柳闌干盡日風(fēng)”,后結(jié)“雙燕歸來細雨中”,神味至永,蓋芳歇紅殘,人去春空,皆喧極歸寂之語,而此二句則至寂之境,一路說來,便覺至寂之中,真味無窮,辭意高絕。
元人方回《瀛奎律髓》:此詞工于雕琢,琢靜境,靜怡人心。
唐圭璋《唐宋詞簡釋》:此首上片言游冶之盛,下片言人去之靜。通篇于景中見情,文字極疏雋。風(fēng)光之好,太守之適,并可想象而知也。
俞陛云《唐五代兩宋詞選釋》:西湖在宋時,極游觀之盛。此詞獨寫靜境,別有意味。
語言學(xué)家劉征評此詞:語言輕重有致,描繪優(yōu)美,情感真摯,是醉翁一篇優(yōu)秀的代表詞作。
陳寅。簹W陽修工于靜景,《采桑子》十首可謂其晚年一大力作。“群芳過后西湖好”一詞,著力寫得心景相通,呈現(xiàn)的是西湖的靜,這與心態(tài)是相合的。他為我們展現(xiàn)的是西湖殘紅、蒙蒙飛絮、人歌散盡的場面,這要聯(lián)系歐陽修的生活看,雖然適居潁州,但晚年的悲涼不可避免,所以首先刻畫得悲涼些。“好”字可以看做是一些自我安慰吧。“始覺”在此很重要,這意味著他突然悟透了人生悲歡離合。這樣的措詞與他晚年信禪有關(guān)。人生也許就是如此,在詞中,作者已經(jīng)表達出了對生活的看法,總結(jié)了自己的一輩子,“雙燕歸來細雨中”是對自己的感嘆罷。這首詞取境與別人不同,是不俗的,融合自己對人生的總結(jié)也是不俗,這點就不愧是八大家了。整體看,全詞大概是《采桑子》十首的縮影,依愚論,它是歐陽修一大佳作。
【歐陽修《采桑子·群芳過后西湖好》翻譯及賞析】相關(guān)文章:
歐陽修《采桑子·群芳過后西湖好》原文賞析02-29
《 采桑子群芳過后西湖好》歐陽修全詩07-21