1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 歐陽(yáng)修《漁家傲·近日門(mén)前溪水漲》賞析

        時(shí)間:2020-09-01 15:52:18 歐陽(yáng)修 我要投稿

        歐陽(yáng)修《漁家傲·近日門(mén)前溪水漲》賞析

          《漁家傲·近日門(mén)前溪水漲》作者為宋朝詩(shī)人歐陽(yáng)修。其古詩(shī)全文如下:

          近日門(mén)前溪水漲,郎船幾度偷相訪(fǎng)。船小難開(kāi)紅斗帳,無(wú)計(jì)向,合歡影里空惆悵。

          愿妾身為紅菡萏,年年生在秋江上;重愿郎為花底浪,無(wú)隔障,隨風(fēng)逐雨長(zhǎng)來(lái)往。

          【前言】

          《漁家傲·近日門(mén)前溪水漲》是宋朝詞人歐陽(yáng)修的一首詞。該詞即景取譬,托物寓情,融寫(xiě)景、抒情、比興于一體,以新穎活潑的民歌風(fēng)味,以蓮塘秋江為背景,歌詠水鄉(xiāng)女子對(duì)愛(ài)情的追求與向往。

          【注釋】

          ⑴紅斗帳:紅色斗形小帳。

          ⑵無(wú)計(jì)向:沒(méi)奈何,沒(méi)辦法。

         、呛蠚g:并蒂而開(kāi)的蓮花。

         、容蛰蹋汉苫。

          【翻譯】

          近日門(mén)前溪水漲,情郎幾度,偷偷來(lái)相訪(fǎng),船兒小,無(wú)法掛上紅斗帳,不能親熱無(wú)計(jì)想,并蒂蓮下空惆悵。

          愿妾身為紅芙蓉,年年長(zhǎng)在秋江上,再愿郎是花下浪,沒(méi)有障礙與阻擋,隨風(fēng)逐雨,時(shí)時(shí)來(lái)尋訪(fǎng)。

          【賞析】

          此詞即景取譬,托物寓情,融寫(xiě)景、抒情、比興于一體,以新穎活潑的民歌風(fēng)味,以蓮塘秋江為背景,歌詠水鄉(xiāng)女子對(duì)愛(ài)情的追求與向往。

          上片敘事。起二句寫(xiě)近日溪水漲滿(mǎn),情郎趁水漲駕船相訪(fǎng)。男女主人公隔溪而居,平常大約很少有見(jiàn)面的機(jī)會(huì),所以要趁水漲相訪(fǎng)。說(shuō)“幾度”,正見(jiàn)雙方相愛(ài)之深;說(shuō)“偷相訪(fǎng)”,則其為秘密相愛(ài)可知。這漲滿(mǎn)的溪水,既是雙方會(huì)面的便利條件,也似乎象征著雙方漲滿(mǎn)的情愫。

          “船小難開(kāi)紅斗帳,無(wú)計(jì)向,合歡影里空惆悵!奔t斗帳,是一種紅色的圓頂小帳,在古詩(shī)詞中經(jīng)常聯(lián)系著男女的好合。采蓮船很小,一般僅容一人,說(shuō)“難開(kāi)紅斗帳”自是實(shí)情。無(wú)計(jì)向,即沒(méi)奈何、沒(méi)辦法。合歡,指并蒂而開(kāi)的'蓮花。這三句寫(xiě)不得好合的惆悵,說(shuō)“難”,說(shuō)“無(wú)計(jì)”,說(shuō)“空”,重疊反復(fù),見(jiàn)惆悵之深重。特別是最后一句,物我對(duì)照,將男女主人公對(duì)影傷神的情態(tài)生動(dòng)地表現(xiàn)了出來(lái)。

          下片抒情,緊扣秋江紅蓮的現(xiàn)境設(shè)喻寫(xiě)情。承上二句:“愿妾身為紅菡萏,年年生在秋江上”。紅菡萏,即紅蓮花。面對(duì)秋江中因浪隨風(fēng)搖曳生姿的紅蓮,女主人公不禁產(chǎn)生這樣的癡想:希望自己化身為眼前那艷麗的芙蓉,年年歲歲托身于秋江之上;更希望情郎化身為花底的輕浪,與紅蓮緊密相依,沒(méi)有障隔,在雨絲風(fēng)浪中長(zhǎng)相廝伴。用“紅菡萏”和“花底浪”來(lái)比喻情人間親密相依的關(guān)系,比得奇巧妙合,堪稱(chēng)作者一大創(chuàng)造。

        【歐陽(yáng)修《漁家傲·近日門(mén)前溪水漲》賞析】相關(guān)文章:

        歐陽(yáng)修《漁家傲·近日門(mén)前溪水漲》01-28

        歐陽(yáng)修《漁家傲·近日門(mén)前溪水漲》鑒賞02-14

        漁家傲歐陽(yáng)修朗誦06-05

        《漁家傲》歐陽(yáng)修宋詞鑒賞10-30

        漁家傲范仲淹賞析01-02

        范仲淹漁家傲賞析12-16

        《漁家傲》歐陽(yáng)修詞作鑒賞10-30

        李清照《漁家傲》翻譯賞析12-01

        《漁家傲·秋思》文學(xué)賞析05-16

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>