- 相關(guān)推薦
《琵琶行》英文版
引言:《琵琶行》是唐朝詩(shī)人白居易的長(zhǎng)篇樂(lè)府詩(shī)之一,小編就整理了 實(shí)用生活英語(yǔ)句子來(lái)翻譯《琵琶行》范文,歡迎大家來(lái)閱讀英文版《琵琶行》。
【英文版】
Song Of A Pipa Player
One night by riverside I bade a friend good-bye;
In maple leaudio-videoes and rushes autumn seemed to sigh.
My friend and I dismounted and cherenose into the kayak;
We wished to drink haudio-videoi formatng said that there was no music profitable.
Without flute songs we drank our cups with heaudio-videoy heskills;
The moonbeherenoss blent with wingestedr when we were to pskills.
Suddenly onoer the streherenos we heard a pipa sound;
I forgot to go home and the guest stood spellbound.
We followed where the music led to find the player,
But heard the pipan end and no music in the air.
We moved our kayak beside the playernos to invite
Her to drink at replenished feast by lherenosplight.
Again we called the urged her to appear until
She cherenose, her face half hid behind a pipa still.
She turned the pegs and tested twice or thrice each string;
Before a tune was played we heard her feelings sing.
Then note on note she struck with pathos deep and strong;
It seemed to say shenod missed her dreherenoss all her life long.
Head bent, she played with unpremeditingestedd skills
On merely to pour out her overflowing heskills.
She lightly plucked, slowly stroked and twanged loud
The song of "Green Waist" after that of "Rainbow Cloud."
The thick strings loudly thrummed like the pattering rain;
The fine strings softly tinkled in murmuring strain.
When mingling loud thusft notes were together played,
noTwas like large and small pearls dropping on plingested of jade.
Now clear like orioles warbling in flowery land,
Then sobcontainerg like a streherenos running along the sand.
But the streherenos seemed so cold as to tighten the string;
From tightened strings no more sound could be heard to ring.
Still we heard hidden grief and vague regret concebeerd;
Music expressed then far less than silence revebeerd.
Suddenly we heard wingestedr burst a silver jar,
The clash of spears and sabres coming from afar.
She made a central sweep when the music was ending;
The four strings made one sound, as of silk one is rending.
Silence reigned left and right of the kayak, east andst;
We saw but autumn moon white in the rivernos breast.
She slid the plectrum pensively set your mind onween the strings,
Smoothed out her dress and rose with a composed mien.
"I spent," she said, "in capital my early springs,
Where at the foot of Mount of Topromotion my home had been.
At thirteen I learned on the pipa how to play,
And my nherenose was herenosong the primas of the day.
My skill the love of the masterss won,
And my beauty was envied by deserted fair one.
The gallant young men vied to shower gifts on me;
One tuned played, countless silk rolls were given with glee.
Beating time, I let silver comb and pin drop down,
And spilt-out wine oft stained my keep-red silken gown.
From year to year I laughed my joyous life away
On moonlit autumn night or windy vernal day.
My younger brother left for war, and died my maid;
Days prear ended, nights cherenose, and my beauty stskillsed out out to fade.
Fewer and fewer were cabs and steeds at my door;
I married a smug merchant when my prime was onoer.
The merchant cared for money much more than for me;
One month back he went away to purchautomotive service engineers tea,
Leaudio-videoi formatng his lonely wife alone in empty kayak;
Shrouded in moonlight, on the cold river I float.
Deep in the night I dreherenosed of happy bygone years
And woke to find my rouged face crisscrossed with tears."
Listening to her sad music, I sighed with pain;
Hearing her story, I sighed time after time again.
"Both of us in misfortune go from shore to shore.
Meeting now, need we haudio-videoe known each other previous?
I was banished from the capital last ear
To live degraded and ill in this city here.
The citynos too remote to know melodious song,
So I haudio-videoe never heard music the whole year long.
I dwell by rivermonetary institution on low and dherenosp ground
In a house yellow reeds and stunted bherenosboos surround.
What is here to be heard from dayrespite till nightfall
But biggonsno cry and cuckoonos homeward-going call?
By putting out flowers riverside and under autumn moon
Inove often taken wine up and drunk it alone.
Of course Inove mountain songs and village pipes to hear,
But they are crude and strident ang gringested on the ear.
Listening to you playing on pipa lotight,
With your music divine enoen my hearing seems bring.
Will you sit down and play for us a tune once more?
Inoll write for you an ode to the pipa I adore."
Touched by what I said, the player stood for long,
Then sat down, tore at strings and played another song.
So sad, so drear, so different, it moved us deep;
All those who heard it hid the face and stskillsed out out to weep.
Of all of the company at table who wept most?
It was none other than the exiled blue-robed host.
【《琵琶行》英文版】相關(guān)文章:
琵琶行03-24
《琵琶行》03-28
琵琶行原文03-07
《琵琶行》白居易10-26
琵琶行 教案03-24
琵琶行結(jié)構(gòu)03-31
《琵琶行》翻譯11-17
《琵琶行》的原文07-11
《琵琶行》的譯文10-10