1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 普希金的抒情詩

        時間:2024-11-08 08:27:27 情詩 我要投稿

        普希金的抒情詩2017

          普希金是俄國著名的文學家、偉大的詩人、小說家,及現(xiàn)代俄國文學的創(chuàng)始人。19世紀俄國浪漫主義文學主要代表。

          《自由頌》

          去吧,從我的眼前滾開,

          柔弱的西色拉島的皇后!

          你在哪里?對帝王的驚雷,

          啊,你驕傲的自由底歌手?

          來吧,把我的桂冠扯去,

          把嬌弱無力的豎琴打破……

          我要給世人歌唱自由,

          我要打擊皇位上的罪惡。

          請給我指出那個輝煌的

          高盧人的高貴的足跡,

          你使他唱出勇敢的贊歌,

          面對光榮的苦難而不懼。

          戰(zhàn)栗吧!世間的專制暴君,

          無常的命運暫時的寵幸!

          而你們,匍匐著的奴隸,

          聽啊,振奮起來,覺醒!

          唉,無論我向哪里望去——

          到處是皮鞭,到處是鐵掌,

          對于法理的致命的侮辱,

          奴隸軟弱的淚水汪洋;

          到處都是不義的權力

          在偏見的濃密的幽暗中

          登了位——靠奴役的天才,

          和對光榮的害人的熱情。

          要想看到帝王的.頭上

          沒有人民的痛苦壓積,

          那只有當神圣的自由

          和強大的法理結合在一起;

          只有當法理以堅強的盾

          保護一切人,它的利劍

          被忠實的公民的手緊握,

          揮過平等的頭上,毫無情面。

          只有當正義的手把罪惡

          從它的高位向下?lián)]擊,

          這只手啊,它不肯為了貪婪

          或者畏懼,而稍稍姑息。

          當權者啊!是法理,不是上天

          給了你們冠冕和皇位,

          你們雖然高居于人民之上,

          但該受永恒的法理支配。

          啊,不幸,那是民族的不幸,

          若是讓法理不慎地瞌睡;

          若是無論人民或帝王

          能把法理玩弄于股掌內(nèi)!

          關于這,我要請你作證,

          哦,顯赫的過錯的殉難者,

          在不久以前的風暴里,

          你帝王的頭為祖先而跌落。

          在無言的后代的見證下,

          路易昂揚地升向死亡,

          他把黜免了皇冠的頭

          垂放在背信底血腥刑臺上;

          法理沉默了——人們沉默了,

          罪惡的斧頭降落了……

          于是,在帶枷鎖的高盧人身上

          覆下了惡徒的紫袍。

          我憎恨你和你的皇座,

          專制的暴君和魔王!

          我?guī)е鴼埲痰母吲d看著

          你的覆滅,你子孫的死亡。

          人人會在你的額上

          讀到人民的詛咒的印記,

          你是世上對神的責備,

          自然的恥辱,人間的瘟疫。

          當午夜的天空的星星

          在幽暗的涅瓦河上閃爍,

          而無憂的頭被平和的夢

          壓得沉重,靜靜地睡著,

          沉思的歌者卻在凝視

          一個暴君的荒蕪的遺跡,

          一個久已棄置的宮殿

          在霧色里猙獰地安息。

          他還聽見,在可怕的宮墻后,

          克里奧的令人心悸的宣判,

          卡里古拉的臨終的一刻

          在他眼前清晰地呈現(xiàn)。

          他還看見:披著肩綬和勛章,

          一群詭秘的刨子手走過去,

          被酒和惡意灌得醉醺醺,

          滿臉是驕橫,心里是恐懼。

          不忠的警衛(wèi)沉默不語,

          高懸的吊橋靜靜落下來,

          在幽暗的夜里,兩扇宮門

          被收買的內(nèi)奸悄悄打開……

          噢,可恥!我們時代的暴行!

          像野獸,歡躍著土耳其士兵!

          不榮耀的一擊降落了……

          戴王冠的惡徒死于非命。

          接受這個教訓吧,帝王們:

          今天,無論是刑罰,是褒獎,

          是血腥的囚牢,還是神壇,

          全不能作你們真正的屏障;

          請在法理可靠的蔭蔽下

          首先把你們的頭低垂,

          如是,人民的自由和安寧

          才是皇座的永遠的守衛(wèi)。

          《致克恩》

          我記得那神奇的瞬間:

          在我的面前出現(xiàn)了你,

          就像曇花一現(xiàn)的幻像,

          就像純潔之美的精靈。

          在無望憂愁的折磨中,

          在喧鬧生活的紛擾里,

          溫柔的聲久久對我回響,

          可愛的臉龐浮現(xiàn)在夢里。

          歲月飛逝。騷動的風暴,

          吹散了往日的幻想,

          我淡忘了你溫柔的'聲,

          和你那天仙般的臉龐。

          幽居中,置身囚禁的黑暗,

          我的歲月在靜靜地延續(xù),

          沒有神靈,沒有靈感,

          沒有眼淚、生活和愛情。

          《致一位希臘女郎》

          你生來就是為了

          點燃詩人們的想象,

          你驚擾、俘虜了那想象,

          用親切活潑的問候,

          用奇異的東方語言,

          用鏡子般閃耀的眼睛,

          用這只玉足的放浪……

          你生來就是為了柔情,

          就是為了激情的歡暢三

          請問,當萊拉的歌手…,

          懷著天堂般的憧憬,

          描繪他不渝的理想,

          那痛苦的可愛的詩人,

          再現(xiàn)的莫非是你的形象?

          也許,在那遙遠的國度,

          在希臘那神圣的天幕下,

          那充滿靈感的受難者,

          見到了你,像是在夢鄉(xiāng),

          于是他便在心靈的深處,

          珍藏起了這難忘的'形象?

          也許,那魔法師迷惑了你,

          把他幸福的豎琴撥響;

          一陣不由自主的顫抖,

          掠過你自尊的胸膛,

          于是你便靠向他的肩膀……

          不,不,我的朋友,

          我不想懷有嫉妒的幻想;

          我已久久疏遠了幸福,

          當我重新享受幸福的時辰,

          暗暗的憂愁卻將我折磨,

          我擔心:凡可愛的均不忠誠。

          《康復》

          我見到的是你嗎,親愛的朋友?

          莫非這只是一個模糊的幻想,

          是不真實的夢,是劇烈的病痛

          在欺騙地攪動著我的想象?

          在這不祥之病的陰郁時刻,

          是你站在我的床前,溫柔的姑娘

          笨拙、可愛地穿一身軍裝?

          是的,我見到了你;我無神的視線

          透過那戎裝看到了熟悉的美麗:

          我用軟弱的低語呼喚我的女友……

          但我的意識里又聚起陰暗的幻想,

          我用軟弱的手在黑暗中把你尋覓…

          突然,在我滾燙的額頭,我感覺到

          你的眼淚、濕潤的親吻和你的氣息…

          這不朽的感覺!生命的.火,

          帶著無比激動的愿望從我心頭掠過!

          我在沸騰,我在顫抖……

          你則像個美麗的幻影消失了!

          狠心的朋友!你在用陶醉使我痛苦:

          來吧,讓愛情使我滅亡!

          在美妙夜晚的寂靜中,

          出現(xiàn)吧,神奇的女郎!讓我再次看到

          威嚴的軍帽下你藍天一樣的眼睛,

          看到斗篷,看到武裝帶,

          看到被軍靴裝飾著的雙腳。

          別遲疑,快來,我美麗的軍人,

          來吧,我在等你。諸神再次

          用健康給我送了厚禮,

          還給了我甜蜜的煩惱,

          這便是那隱秘的愛情和青春的游戲。

        【普希金的抒情詩】相關文章:

        普希金的政治抒情詩10-01

        普希金抒情詩11首06-09

        世界詩歌普希金抒情詩10-28

        關于普希金的詩歌08-19

        普希金的情詩俄語05-12

        普希金愛情詩06-04

        普希金經(jīng)典詩歌(精選11首)07-19

        普希金的愛情詩精選05-15

        寫景抒情詩08-20

        借景抒情詩08-17

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>