1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 滿庭芳秦觀翻譯

        時間:2024-10-21 04:24:24 秦觀 我要投稿

        滿庭芳秦觀翻譯

          《滿庭芳》

          作者:秦觀

          山抹微云,天連衰草,畫角聲斷門。暫停征,聊共引離樽。多少蓬萊舊事,空回首,煙靄紛紛。斜陽外,寒鴉萬點,流水繞孤村。

          銷魂當此際,香暗解,羅帶輕分。漫贏得青樓,薄幸名存。此去何時見也,襟袖上空惹啼痕。傷情處,高城望斷,燈火已黃昏。

          注釋

         、艥M庭芳:詞牌名。

         、七B:一作黏。

         、門:城門。

         、纫号e。尊:酒杯。

         、膳钊R舊事:男女愛情的往事。

         、薀熿\:指云霧。

         、讼辏盒稳菀虮瘋蚩鞓返綐O點而心神恍惚不知所以的樣子。

         、讨櫍和饺弧1⌒遥罕∏椤

          試題:

          1.本詩中“山抹微云”中“抹”字歷來為人稱頌,請根據(jù)語境進行賞

          2.試簡要分此詞情景交融的寫法。

          參考答案:

          1.“抹”字寫出了林外的山痕和山間的云跡,詩中有畫;“抹”字突顯云淡山遠之貌,與后文“天粘衰草”一同勾勒出一片暮靄蒼茫的境界,渲染了離別的愁緒。

          2.此詞運用了情景交融的寫法,表現(xiàn)男女分別時難分難離的情狀。借助景物渲染凄惻哀怨的離情,如開篇的:山抹微云,天粘衰草,畫角聲斷門”,為全詩籠罩上濃濃的蒼涼的氣氛,詩人又借“斜陽外,寒鴉萬點,流水繞孤村”的景物描寫,通過“移情”表現(xiàn)手法抒發(fā)了悲涼的心境。

          譯文

          會稽山上,云朵淡淡的像是水墨畫中輕抹上去的一半;越州城外,衰草連天,無窮無際。城門樓上的號角聲,時斷時續(xù)。在北歸的客船上,與歌妓舉杯共飲,聊以話別;厥锥嗌倌信g情事,此刻已化作縷縷煙云散失而去。眼前夕陽西下,萬點寒鴉點綴著天空,一彎流水圍繞著孤村。

          悲傷之際又有柔情蜜意,心神恍惚下,解開腰間的系帶,取下香。徒然贏得青樓中薄情的名聲罷了。此一去,不知何時重逢?離別的淚水沾濕了衣襟與袖口。正是傷心悲情的時候,城已不見,萬家燈火已起,天色已入黃昏。

        【滿庭芳秦觀翻譯】相關(guān)文章:

        秦觀滿庭芳09-07

        秦觀《滿庭芳》10-23

        滿庭芳秦觀07-08

        秦觀《滿庭芳》全詞翻譯賞析09-02

        秦觀《滿庭芳》賞析11-23

        滿庭芳秦觀的詩詞06-30

        秦觀滿庭芳譯文09-15

        滿庭芳秦觀譯文07-06

        滿庭芳賞梅秦觀10-07

        滿庭芳秦觀詩詞10-22

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>