秦觀鵲橋仙的翻譯
導語:《鵲橋仙·纖云弄巧》是宋代詞人秦觀的作品。這是一曲純情的愛情頌歌,上片寫牛郎織女聚會,下片寫他們的`離別。以下是秦觀鵲橋仙的翻譯,希望大家喜歡!
秦觀《鵲橋仙·纖云弄巧》
纖云弄巧,飛星傳恨,銀漢迢迢暗度。
金風玉露一相逢,便勝卻、人間無數(shù)。
柔情似水,佳期如夢,忍顧鵲橋歸路。
兩情若是久長時,又豈在、朝朝暮暮。
秦觀鵲橋仙的翻譯
纖薄的云彩在天空中變幻多端,天上的流星傳遞著相思的愁怨,遙遠無垠的銀河今夜我悄悄渡過。在秋風白露的七夕相會,就勝過塵世間那些長相廝守卻貌合神離的夫妻。
共訴相思,柔情似水,短暫的相會如夢如幻,分別之時不忍去看那鵲橋路。只要兩情至死不渝,又何必貪求卿卿我我的朝歡暮樂呢。
鵲橋仙對照翻譯
1、纖云弄巧,飛星傳恨,銀漢迢迢暗度。
彩云顯露著自己的乖巧,流星傳遞著牛女的愁恨?v然那迢迢銀河寬又闊,
2、金風玉露一相逢,便勝卻、人間無數(shù)。
鵲橋上牛郎織女喜相逢。團圓在金風習習霜降日,勝過了人間多少凡俗情。
3、柔情似水,佳期如夢,忍顧鵲橋歸路。
莫說這含情脈脈似流水,莫遺憾美好時光恍如夢。莫感慨牛郎織女七夕會,
4、兩情若是久長時,又豈在、朝朝暮暮。
莫悲傷人生長恨水長東。只要是真情久長心相印,又何必朝朝暮暮度此生。
【秦觀鵲橋仙的翻譯】相關(guān)文章:
秦觀鵲橋仙賞析翻譯10-29
秦觀鵲橋仙的英語翻譯10-26
秦觀的鵲橋仙12-17
秦觀 《鵲橋仙》全詞翻譯賞析08-31
秦觀《鵲橋仙》原文翻譯及賞析12-11
鵲橋仙秦觀背誦11-03
秦觀鵲橋仙朗讀11-02
秦觀《鵲橋仙》欣賞10-31
鵲橋仙秦觀譯文10-30