1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 秦觀《阮郎歸·湘天風(fēng)雨破寒初》全文及鑒賞

        時(shí)間:2024-07-31 16:04:42 秦觀 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        秦觀《阮郎歸·湘天風(fēng)雨破寒初》全文及鑒賞

          阮郎歸·湘天風(fēng)雨破寒初

          宋代:秦觀

          湘天風(fēng)雨破寒初。深沉庭院虛。

          麗譙吹罷小單于。迢迢清夜徂。

          鄉(xiāng)夢斷,旅魂孤。崢嶸歲又除。

          衡陽猶有雁傳書。郴陽和雁無。

          《阮郎歸·湘天風(fēng)雨破寒初》翻譯

          湘南的天氣多風(fēng)多雨,風(fēng)雨正在送走寒氣。深深的庭院寂寥空虛。在彩繪小樓上吹奏著“小單于”的樂曲,漫漫的清冷的長夜,在寂寥中悄悄地退去。

          思鄉(xiāng)的夢斷斷續(xù)續(xù)在公館中感到特別孤獨(dú),那種清涼寂寞的情懷實(shí)在無法描述;何況這正是人們歡樂團(tuán)聚的除夕。衡陽還可以有鴻雁傳書捎信。這郴陽比衡陽還遠(yuǎn),連鴻雁也只影皆無。

          《阮郎歸·湘天風(fēng)雨破寒初》注解

          湘天:指湘江流域一帶。

          麗譙:城門更樓。

          小單于:樂曲名。

          迢迢:漫長沉寂。

          清夜:清靜之夜。徂:往,過去。

          崢嶸:比喻歲月艱難,極不尋常。

          除:逝去。

          衡陽:古衡州治所。相傳衡陽有回雁峰,鴻雁南飛望此而止。

          郴陽:今湖南郴州市,在衡陽之南。郴州在衡陽之南,道路險(xiǎn)阻,書信難傳。和雁無,連雁也無。

          《阮郎歸·湘天風(fēng)雨破寒初》賞析

          詞的上闋寫除夕夜間長夜難眠的苦悶。起首二句,以簡練的筆觸勾勒了一個(gè)寂靜幽深的環(huán)境。滿天風(fēng)雨沖破了南方的嚴(yán)寒,似乎呼喚著春天的到來。然而詞人枯寂的心房,卻毫無復(fù)蘇的希望。環(huán)顧所居庭院的四周,深沉而又空虛,人世間除舊歲、迎新年的氣象一點(diǎn)也看不到。寥寥十二字,不僅點(diǎn)明了時(shí)間——破寒之初,點(diǎn)明了地點(diǎn)——湘南的庭院;而且描寫了一個(gè)巨大的空間:既寫了湖南南部遼闊的天空,也寫了蝸居一室狹小的貶所。更堪注意的是,在凄涼孤寂的氛圍中,隱然寓有他人的歡娛。因?yàn)槌κ侵袊膫鹘y(tǒng)節(jié)日,這一天家家戶戶圍爐守歲,樂敘天倫,個(gè)中意味,不言自明。由此可見,詞人此處用了隱寓的手法,讓讀者以經(jīng)驗(yàn)和想像來補(bǔ)充他所描寫的環(huán)境。這就是詞學(xué)家們所常說的“含蓄得妙”。

          “麗譙”二句是寫詞人數(shù)盡更籌,等待著天明。從字面上看,秦觀的構(gòu)思似乎受到《莊子》和李益詩的影響,但所寫的感情,完全是詞人獨(dú)特的感受。除夕之夜,人們是閹家守歲,而此刻的詞人卻深居孤館,耳中聽到的只是風(fēng)聲、雨聲,以及凄楚的從城門樓上傳來的畫角聲。這種聲音,仿佛是亂箭,不斷刺激著詞人的心靈,在這種情況下,詞人好容易度過“一夜長如歲”的除夕!疤鎏觥倍,極言歲之長;著一“清”字,則突出了夜之靜謐,心之凄涼。而一個(gè)“徂”字,則將時(shí)光的流逝寫得很慢,很慢。可以看出,詞人的用字,是極為精審而又準(zhǔn)確的。

          整個(gè)上闋,情調(diào)是低沉的,節(jié)奏是緩慢的。然而到了換頭的地方,詞人卻以快速的節(jié)奏發(fā)出“鄉(xiāng)夢斷,旅魂孤”的詠嘆。自從貶謫以來,離開家鄉(xiāng)已經(jīng)三年了,這個(gè)“鄉(xiāng)”字當(dāng)是廣義的,包括京都和家鄉(xiāng)。詞人日日夜夜盼望回鄉(xiāng),可是如今卻像游魂一樣,孑然一身,漂泊在外。當(dāng)此風(fēng)雨之夕,即使他想在夢中回鄉(xiāng),也因角聲盈耳,進(jìn)不了夢境。“鄉(xiāng)夢斷,旅魂孤”這六個(gè)字,凝聚著多么深摯的感情啊!至“崢嶸歲又除”一句,詞人始正面點(diǎn)除夕。崢嶸,不尋常、不平凡之謂也,中寓艱難之義,杜甫詩云: “旅食歲崢嶸”,詞意同此。然而著一“又”字,卻表明了其中蘊(yùn)有多少次點(diǎn)燃了復(fù)又熄滅的希望之火,一個(gè)又一個(gè)除夕的到來了,接著又一個(gè)一個(gè)地消逝了,詞人依舊流徙外地。痛楚之情,溢于言外。

          詞的結(jié)尾,寫離鄉(xiāng)日遠(yuǎn),音訊久疏,連用二事,貼切而又自然。鴻雁傳書的典故,出于《漢書·蘇武傳》。衡陽有回雁峰,相傳鴻雁至此而北返。這兩個(gè)故實(shí),用得不著痕跡,表現(xiàn)詞人音訊全無的失望心情。

          明人沈際飛評此詞曰“傷心”,確是表現(xiàn)了此篇感情的特點(diǎn)。從詞的內(nèi)容到詞的音調(diào),無不充滿了凄苦哀傷的色彩。在宋代詞壇上,以抒寫凄婉情感見長的詞人,獨(dú)推淮海、小山。在淮海詞中,情調(diào)最為凄婉的,此闋也是其中之一。細(xì)讀全篇,淺語淡語之中蘊(yùn)有深遠(yuǎn)意味。

          秦觀

          秦觀(1049-1100)字太虛,又字少游,別號邗溝居士,世稱淮海先生。漢族,北宋高郵(今江蘇)人,官至太學(xué)博士,國史館編修。秦觀一 生坎坷,所寫詩詞,高古沉重,寄托身世,感人至深。秦觀生前行蹤所至之處,多有遺跡。如浙江杭州的秦少游祠,麗水的秦少游塑像、淮海先生祠、鶯花亭;青田的秦學(xué)士祠;湖南郴州三絕碑;廣西橫縣的海棠亭、醉鄉(xiāng)亭、淮海堂、淮海書院等。秦觀墓在無錫惠山之北粲山上,墓碑上書“秦龍圖墓”幾個(gè)大字。有秦家村、秦家大院以及省級文物保護(hù)單位古文游臺。

        【秦觀《阮郎歸·湘天風(fēng)雨破寒初》全文及鑒賞】相關(guān)文章:

        秦觀《阮郎歸·湘天風(fēng)雨破寒初》賞析04-21

        《阮郎歸》秦觀詩詞原文翻譯與賞析02-07

        辛棄疾《阮郎歸·耒陽道中為張?zhí)幐竿乒儋x》全文及鑒賞07-30

        蘇軾《阮郎歸·初夏》賞析06-12

        蘇軾《阮郎歸·初夏》詞賞析03-28

        秦觀《畫堂春·東風(fēng)吹柳日初長》全文及鑒賞07-20

        韓愈《湘中》全文及鑒賞07-30

        秦觀《秋日三首》全文及鑒賞07-24

        秦觀《江城子》全文及鑒賞07-29

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>