1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 沁園春·恨原文及賞析

        時(shí)間:2024-08-31 05:46:11 沁園春 我要投稿

        沁園春·恨原文及賞析2篇

        沁園春·恨原文及賞析1

          原文:

          沁園春·恨

          [清代]鄭燮

          花亦無(wú)知,月亦無(wú)聊,酒亦無(wú)靈。把夭桃斫斷,煞他風(fēng)景;鸚哥煮熟,佐我杯羹。焚硯燒書,椎琴裂畫,毀盡文章抹盡名。滎陽(yáng)鄭,有慕歌家世,乞食風(fēng)情。

          單寒骨相難更,笑席帽青衫太瘦生?磁铋T秋草,年年破巷,疏窗細(xì)雨,夜夜孤燈。難道天公,還箝恨口,不許長(zhǎng)吁一兩聲?癲狂甚,取烏絲百幅,細(xì)寫凄清。

          譯文及注釋:

          譯文

          花是無(wú)知的,月是無(wú)聊的,酒也是無(wú)法消愁解恨的。把茂盛的桃樹(shù)砍斷,減損他的風(fēng)景,把吟風(fēng)詠月詩(shī)人謳歌的鸚哥煮熟,做下酒菜。焚燒硯臺(tái)書籍,捶壞琴撕毀畫,銷毀所有的文章抹去所有的功名。我滎陽(yáng)鄭家原本就有慕歌家世,乞食風(fēng)情,只靠教歌度曲,乞食與人,也能自自在在地活下來(lái)。

          自己天生的單寒骨相沒(méi)法改變,頭戴席帽身著青衫的瘦弱寒酸相為人所笑。長(zhǎng)期居住于破巷之中,住處蓬門秋草,窗戶不嚴(yán)擋不住風(fēng)雨,夜夜伴隨孤燈度過(guò)。難道老天爺還要封住詞人之口,連嘆氣都不允許嗎?瘋狂至極,于是取出烏絲欄百幅,細(xì)細(xì)寫出心中凄清之恨。

          注釋

          沁(qìn)園春:詞牌名,又名“壽星明”“洞庭春色”等。雙調(diào)一百一十四字,平韻。

          夭桃:茂盛的桃樹(shù)。

          斫(zhuó):砍。

          煞(sh。和皻ⅰ保瑴p損。

          佐(zuǒ):輔助。

          椎(chuí):捶。

          滎(xing)陽(yáng)鄭:鄭板橋的自稱,以表對(duì)封建禮法的蔑視。“滎陽(yáng)鄭”指鄭元和的故事。滎陽(yáng)鄭生本宦家之子,與妓女李娃戀愛(ài),金錢被老鴇設(shè)計(jì)掏空,靠幫人唱喪歌煳口。后來(lái)又淪為乞丐。李娃于心不忍,不忘舊情,予以搭救,幫助他考上功名。唐白行簡(jiǎn)《李娃傳》即敘其事。鄭板橋?qū)@個(gè)風(fēng)流韻事,然而近于子虛烏有的元祖十分敬佩,在作品中曾三次提到他。

          風(fēng)情:舊指男女相愛(ài)的情懷。

          骨相:指人的骨骼相貌,舊謂骨相好壞,注定人一生的命運(yùn)。

          席帽青衫:明清科舉時(shí)儒生或秀才的'服裝。

          太瘦生:即太瘦。生,語(yǔ)助詞。

          蓬門、破巷:貧者所居。

          箝(qián):通“鉗”,鉗制。

          烏絲:全稱烏絲欄,一種專供書寫用,帶黑格的絹素或紙張。

          賞析:

          一開(kāi)頭,作者就對(duì)“花”“月”“酒”這些為一般詩(shī)人所沉湎而謳歌的事物加以否定,表明自己并非“風(fēng)月派”。說(shuō)花是無(wú)知的,不必為花傷情,月是無(wú)聊的,不必為之徘徊流連,酒也是無(wú)法消愁解恨的,更不必沉湎,不必謳歌。下面“把天”四句,進(jìn)一步以豐富的想象表明自己并非抒寫閑愁的“風(fēng)月”詞人。詞中說(shuō),要把“風(fēng)月派”贊美的艷麗茂盛的桃樹(shù)砍斷,殺他風(fēng)景要把吟風(fēng)詠月詩(shī)人謳歌的鸚哥煮熟,做下酒菜。作者為什么對(duì)“風(fēng)月派”詩(shī)人謳歌的事物如此忌恨如仇。他曾在《詞鈔自序》中說(shuō):“少年游冶學(xué)秦柳,中年感慨學(xué)辛蘇。”此篇是中年之作,正是寫蘇辛慷慨之詞的時(shí)候。另外他在《濰縣署中與舍弟第五書》中談到:“文章以沉著痛快為最”,應(yīng)該“敷陳帝王之事業(yè),歌詠百姓之勤苦”,而那些“逐光景,慕顏色”的“風(fēng)月花酒”之作,“雖刳形去皮,搜精抉髓,不過(guò)一騷壇詞客爾,何與于社稷生民之計(jì),《三百篇》之旨哉”由此可見(jiàn),他對(duì)詩(shī)詞“只吟風(fēng)月”是否定的,這里表現(xiàn)了他以詩(shī)詞用世的積極態(tài)度!胺俪帯比,是世事不容,“老不得志”而發(fā)出的激憤之詞。作者年幼讀書,“自豎立,不茍同俗”,雖有出眾才華,結(jié)果過(guò)了“而立之年,仍無(wú)“而立”之舉,只不過(guò)是一個(gè)小小的秀才而已。這怎不使作者憤憤不平!胺俪帯比,寫決心要一反常規(guī),不再讀書、寫字、彈琴、作畫、寫文章!胺佟薄盁薄白怠薄傲选薄皻А薄澳ā钡葞讉(gè)動(dòng)詞,既生動(dòng)又形象地勾出作者激憤決絕的神態(tài)!皽铌(yáng)”三句,是引《李娃傳》中的常蠅刺史之子鄭生奉父命赴長(zhǎng)安應(yīng)試,愛(ài)上妓女李娃,棄試,流連花巷,錢盡被逐街頭行乞的故事,借以自喻,表示對(duì)封建禮法的蔑視。

          下片繼續(xù)寫自己貧困潦倒,抒發(fā)對(duì)黑暗社會(huì)的憤懣之情。開(kāi)頭兩旬寫自已罷來(lái)就是窮命相,這是難以更改的,任人笑他頭戴教席帽,身穿秀才衣的瘦骨伶仃模樣!翱磁铋T秋草”的“看”提領(lǐng)以下四句,寫家門貧困,冷落孤單。“蓬門”指家門貧寒,“秋草”寫門前冷落。作者曾有詩(shī)寫道:“座有清風(fēng),門無(wú)車馬!痹凇镀吒琛芬辉(shī)中寫此時(shí)生活是“爨下荒涼告絕薪,門前剝啄來(lái)催債”,是“幾年落拓向江海,謀事十事九事殆”,是“寒無(wú)絮絡(luò)饑無(wú)糜”,“空床破帳寒秋水”,其貧困之狀可見(jiàn)。詞中的“疏窗細(xì)雨,夜夜孤燈”,進(jìn)一步描寫自己的冷落孤寂——細(xì)雨敲打著稀疏的窗欞,夜夜是孤燈伴著自己,“自刻苦,自激憤”地讀書。作者曾在《自敘》中說(shuō):“板橋最窮最苦,貌又寢陋,故長(zhǎng)不合于時(shí),不見(jiàn)重于時(shí),又為忌者所阻,不得入試!边@就是他入仕之前的生活。他說(shuō)自己的性格“放蕩不羈,漫罵無(wú)擇”,經(jīng)!鞍窖愿哒劊胺袢宋铩,如此更被世人視為“狂”、“怪”。更重要的,板橋是生活在清朝前期的漢族文人,其時(shí)國(guó)內(nèi)民族矛盾仍很尖銳,文字獄屢見(jiàn)不鮮,他目睹者竟達(dá)十二次之多。板橋好友杭世駿就是因條陳“泯滿漢之見(jiàn)”,而被罷官,板橋的同窗陸驂因文字獄而被戮尸;板橋自己也被迫將已刻好的詩(shī)鈔址十兒首明顯地流露反滿情緒的詩(shī)罷板子上鏟去。這炎涼的世情,這深重的壓迫,使他情不自禁地唿出:“難道天公,還箝恨風(fēng)不許長(zhǎng)吁一兩聲?’’這是以反詰句式將郁結(jié)在心中的不平投向那不平的社會(huì)。此是全詞的點(diǎn)題之筆。表面上是質(zhì)問(wèn)天帝,實(shí)則指責(zé)人間,抨擊清統(tǒng)治者,“恨”字極寫對(duì)黑暗社會(huì)的憤怒之情。這不僅是板橋個(gè)人的恨,同時(shí)也表達(dá)了當(dāng)時(shí)有正義感的人的心聲。

          “顛狂甚”是借用世人語(yǔ)。因作者不肯罷俗,因而常遭白镢,并斥為“狂”、“怪”。這里借而用之,表示自己決不妥協(xié)的精神。結(jié)句說(shuō):我要取百幅烏絲格紙來(lái)細(xì)寫自己凄清情懷!捌嗲濉币辉~,表明自己寫的絕非“風(fēng)月”之作,而是抨擊社會(huì),抒寫個(gè)人懷抱的詞章。

          這首詞表現(xiàn)了對(duì)黑暗社會(huì)的不滿與反抗。想象奇特,富有浪漫主義精神,運(yùn)用反語(yǔ)激詞來(lái)抒寫自己情感,更加強(qiáng)烈、感人,通過(guò)具體的富有特征的景物來(lái)渲染清苦的生活,生動(dòng)形象,詞語(yǔ)通俗,用典活脫。這首詞當(dāng)時(shí)即已為人傳誦,板橋在《劉柳鄙冊(cè)子》中說(shuō):“南通州李瞻云,曾于成都摩訶池上聽(tīng)人誦予《恨》字詞,至‘蓬門秋草,年年破巷,疏窗細(xì)雨,夜夜孤燈’皆有赍咨涕演之意。后詢其人,蓋已家弦戶誦有年。”

        沁園春·恨原文及賞析2

          原文:

          花亦無(wú)知,月亦無(wú)聊,酒亦無(wú)靈。把夭桃斫斷,煞他風(fēng)景;鸚哥煮熟,佐我杯羹。焚硯燒書,椎琴裂畫,毀盡文章抹盡名。滎陽(yáng)鄭,有慕歌家世,乞食風(fēng)情。

          單寒骨相難更,笑席帽青衫太瘦生?磁铋T秋草,年年破巷,疏窗細(xì)雨,夜夜孤燈。難道天公,還箝恨口,不許長(zhǎng)吁一兩聲?癲狂甚,取烏絲百幅,細(xì)寫凄清。

          賞析:

          上片“花亦無(wú)知,月亦無(wú)聊,酒亦無(wú)靈”。是說(shuō)花也不知道人之恨事,月也不能助人解除心中郁悶,就連平時(shí)能消愁解恨的酒也不靈了。

          接下來(lái)“把夭桃斫斷,煞他風(fēng)景;鸚哥煮熟,佐我杯羹。焚硯燒書,椎琴裂畫,毀盡文章抹盡名!。連夭桃這般艷麗的春花也要砍斷,鸚哥這樣可愛(ài)的靈鳥(niǎo)也要煮熟了下酒吃,硯書琴畫文章都要統(tǒng)統(tǒng)毀掉,一切虛名也都不要了。古人常以“焚琴煮鶴”來(lái)形容煞風(fēng)景,這里更是大大逾越,幾乎所有美好和值得懷念的東西,都成了發(fā)泄的對(duì)象,以解心中之痛。藝術(shù)張力之強(qiáng)達(dá)到極至。

          “滎陽(yáng)鄭,有慕歌家世,乞食風(fēng)情!碧拼鷤髌嫘≌f(shuō)《李娃傳》寫滎陽(yáng)鄭生本宦家子,與妓女李娃戀愛(ài),金錢被老鴇設(shè)計(jì)掏空,靠幫人唱喪歌糊口。(原來(lái)這行業(yè)古已有之,現(xiàn)在公墓里那些幫人唱喪歌的算不得開(kāi)拓創(chuàng)新哦,呵呵~~)后又淪為乞丐。李娃不忘舊情,予以搭救,助其中科舉,得顯宦。而鄭板橋在《道情十首》小序中也曾提到:“我先世元和公公(滎陽(yáng)生)流落人間,教歌度曲!贝巳漕H不將封建禮法放在眼里,公然宣示:我滎陽(yáng)鄭家原本就有慕歌家世,乞食風(fēng)情,不靠做官,只靠教歌度曲,乞食與人,也能自自在在地活下來(lái)。不羈之情,躍然句中。

          下片“單寒骨相難更。笑席帽青衫太瘦生”。舊時(shí)認(rèn)為人的骨相可以決定人的貴賤窮達(dá),如方頭大耳為福相,反之為薄相。席帽是以藤席為骨架的帽子!扒嗌馈睘楫(dāng)時(shí)低級(jí)官員或一般文人所穿之服裝。這里的表露出:自己天生的單寒骨相沒(méi)法改變,頭戴席帽,身著青衫的瘦弱寒酸相為人所笑。

          “看蓬門秋草,年年破巷;疏窗細(xì)雨,夜夜孤燈!遍L(zhǎng)期居住于破巷之中,住處蓬門秋草,窗戶不嚴(yán)擋不住風(fēng)雨,夜夜伴隨孤燈度過(guò)。在描述簡(jiǎn)陋的.居住環(huán)境的同時(shí),也反映了詞人的心態(tài),包含著恨世道不公的意味。

          “難道天公,還鉗恨口,不許長(zhǎng)吁一兩聲?”境況都已經(jīng)這樣了,難道老天爺還要封住詞人之口,連嘆氣都不允許嗎?

          “癲狂甚?取烏絲百幅,細(xì)寫凄清!睘踅z:即烏絲欄,一種有格線的絹素或紙箋。詞人性格直率,癲狂得很,心有不平,豈能不鳴?于是取出烏絲欄百幅,細(xì)細(xì)寫出心中凄清之恨。

        【沁園春·恨原文及賞析】相關(guān)文章:

        沁園春·恨原文翻譯及賞析08-02

        沁園春原文及賞析02-19

        《沁園春》原文賞析06-20

        辛棄疾《沁園春》原文賞析10-22

        《沁園春·雪》原文及賞析07-29

        沁園春·雪原文及賞析06-07

        《沁園春 長(zhǎng)沙》原文及翻譯賞析07-23

        《沁園春·雪》原文及翻譯賞析06-13

        沁園春·雪原文、翻譯及賞析10-09

        杜甫恨別原文翻譯及賞析10-10

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>